-
1 мелчемдүү
то же, что ыңгайлуу;мелчемдүү жерине келгенде сөзүңду айт говори тогда, когда это будет к месту, к делу, когда подойдёт удобный момент;чегедек союл чокусуна мелчемдүү согулду удар еловой дубинки пришёлся как раз по его макушке;мелчемдүү жолду менден ук, менден уксаң, калет жок об удобной дороге спроси у меня (букв. слушай меня), если будешь слушать меня, ошибки не будет;мелчемдүү жерден алышып, бет алышып салышып фольк. (борцы) хватая друг друга за нацеленное место, сходились и схватывались. -
2 улуу
улуу Iкит.год дракона (см. жыл I 2).улуу II1. великий;улуу мамлекет великая держава;Улуу Октябрь Великий Октябрь;Ата Мекендик Улуу согуш Великая Отечественная война;2. старший (по возрасту);ал менден улуу или жашы менден улуу он старше меня;3. уст. верховный, генеральный, высший;Улуу Совет Верховный Совет;Улуу Сот Верховный Суд;улуу секретарь генеральный секретарь;улуу жол генеральная линия;улуу жаза высшая мера наказания;улуу даражалуу офиц. превосходительство;улуу сөз слово, которое нужно сказать; нужное слово или высказывание;улуу сөздө уят жок погов. когда нужно сказать, так неприличия нет (говорят как бы в извинение, когда грубое или неприличное слово вызывается необходимостью);улуу-кичүү карылар почтенные старики;улуу башыңды кичиртпе не роняй своего достоинства;улуу башыңды кичүү кылгын смирись; смири свою гордыню. -
3 өт
өт I1. жёлчь;тирүүлөй төгөм өтүңдү живым я пролью твою жёлчь (т.е. распорю тебе живот);өтүңдү жарып алайын, өлүм кылып салайын фольк. жёлчь твою я распорю, тебя умерщвлю;2. (о человеке) ловкий, боевой;өт жигит боевой парень;өтүн жара жалынат он униженно упрашивает, слёзно умоляет;өтүн жара жалынса да, кулак салбайт сөзүнө стих. хотя он даже слёзно умоляет, (тот) не внемлет его словам.өт- II(см. өтө I)1. проходить, миновать;көпүрөөдөн өттү он прошёл через мост;суудан өт- перейти, переправиться через воду;суудан өткүчө энемдн берейин погов. пока через воду перейти - (мол) мать свою отдам; тонул - топор сулил, вытащили - топорища жаль;таяк эттен өтөт, сөз сөөктөн өтөт погов. палка в тело проходит, слово в кость проходит; бритва скребёт, слово режет;беш жыл өттү прошло пять лет;өткөн жылдар прошлые годы;өткөм жылы в прошлом году, в минувшем году;өткөн жолу в прошлый раз;өткөн айда в прошлом месяце;өткөн катта в прошлом письме;өткөндө в прошлом;айтып өт- коснуться в разговоре, в речи;кыскартылган жумуш күнүнө өт- перейти на сокращённый рабочий день;мен жетимиштен өттүм мне за семьдесят; мне уже восьмой десяток пошёл;жашы өтүп кеткен переросток (напр. об ученике);жолугушуу өз ара түшүнүүнүн кырдаалында өттү встреча прошла в обстановке взаимопонимания;өткөн чак грам. прошедшее время;2. перен. опережать, превосходить;туугандан өтөм десең, кой бак; душмандан өтөм десең, аштык бак погов. если хочешь опередить своего, разводи овец; если хочешь опередить врага, заводи посев;өтөр кишн жок с предшеств. исх. п. никто его не может превзойти;чоор тартуу жагынан, Каныбек үчүн, Атабектин койчусунан өтөр киши жоктой туюлчу Каныбеку представлялось, что по части игры на свирели никто не может превзойти Атабекова пастуха овец;андан өтөрү жок его никто не превзойдёт;бири биринен өткөн или биринен бири өткөн один другого стоит, один другому не уступит;3. умирать;өттү или дүйнөдөн өттү или ааламдан өттү он умер;4. прощать;тобо кылсам, кудайым жазыгымды өтөрбү? стих. если я покаюсь, простит ли бог мой грех?капалыктан өтүп кой прости за (причинённое тебе) огорчение;5. (о режущих, колющих предметах) быть острым;бычагың өтөбү? твой нож режет?, твой нож острый?бул бычак өтпөйт этот нож не режет, этот нож тупой;6. (о товаре) быть ходовым;өтө турган мал или өтө турган товар ходовой товар;өтпөгөн товар неходовой товар;барыбыздын башыбыздан өткөн мы всё испытали, пережили;акыбыз өткөн нашего перешло (нам недодали, нас обсчитали, с нас взяли больше, чем следует и т.п.);ичи өтөт его слабит;таманынан таш өтүп, маңдайынан күн өтүп жүргөн киши человек, живущий в непосильных трудах и лишениях;сеники өттү или азабың өттү ты донял; ты причинил неприятность, ты измучил;өттү го сенин кордугуң фольк. ведь твои издевательства измучили;калайыктын баарына, жашы менен карыга, заарың өттү, Сарыбай фольк. твоя злоба, Сарыбай, измучила весь народ: и стариков и молодых;тили өтүп кетти он своим (язвительным) языком донял;менден көзү өтүп кетти он впился в меня взглядом;менден көзү өтүп кетти, бирдеме айтар бекен деп он в меня впился взглядом, не скажет ли, мол, он чего-нибудь (в мою пользу, в мою защиту);коондон көзү өтүп с жадностью глядя на дыню (как бы полакомиться);астынан өт- или алдынан өт- поговорить с кем-л. добром, по-хорошему;анын алдынан өтүп, кечирим сурай кой ты поговори с ним добром и попроси извинения;алдынан бир өтпөйсүңбү? а не поговорить ли тебе с ним по-хорошему?алдыман өтпөй эле кой передо мной брось извиняться;мурунку рекордду басып өттү он побил прежний рекорд;кол коюу болуп өттү состоялось подписание;ал кул болуп өткөн он был (всю жизнь) рабом;өттү-кетти было да прошло; было да сплыло;өткөнү - өттү дейли (ну уж) скажем, что прошло (не будем вспоминать);өткөн-кеткен1) путники, прохожие-проезжие;2) былое-прошлое;өткөн менен кеткенди баян кылып таштады фольк. он рассказал о прошлом, о былом;өткөн-кеткенди эске сал- напоминать былое-прошлое;өтөр-кетер сөздөр или өткөн-кеткен сөздөр разговоры о том о сём;күбө өт- см. күбө II. -
4 Menden
n -s( город) Менден -
5 Menden
сущ.общ. г. Менден -
6 аъткарар
см. аъттандырар; менден биче мени аъткарды загадка меньше меня, а посадил меня на коня (отгадка: эзеңги стремя). -
7 дап
I: дап бээр а) замахиваться (для удара); б) рывкОм трОгаться с места.II чуть бОльше; чуть длиннее; чуть выше; метрден дап чуть длиннее метра; менден дап чуть вЫше менЯ; килден дап чуть бОльше килограмма. -
8 дээре
лучший // лучше; дээре кижилер лучшие люди; бо эң дээре арга это самый лучший способ; ол менден дээре чуруур он рисует лучше меня. -
9 мен
мест. личн. я; род. п. мээң мой; мээң-биле со мной; дат. п. меңээ, мээ мне; вин. п. мени менЯ; мест. п. менде у менЯ; исх. п. менден от меня; направит. п. менче, мендиве ко мне. -
10 узаар
/уза*/ удлиняться, становиться длинным (дОлгим); протягиваться; хүн дурту узай берген долгота дня увеличилась; менден узай берген-дир сен ты рОстом стал выше меня. -
11 азай-
уменьшаться, убавляться;менден эч ким азайбайт буду я или не буду - от этого никому ни жарко ни холодно (букв. от меня никто не уменьшится). -
12 артыкчылык
1. излишество, чрезмерность;2. превосходство, преимущество; привилегия;менден артыкчылыгы кайсы? а чем он лучше меня? а чем он меня превосходит?"Эмгектеги артыкчылыгы үчүн" медаль медаль "За трудовое отличие". -
13 бакан
1. этн. шест, которым поднимают кошмы и верхнюю часть остова юрты;ала бакан (или алабакан) или ача бакан, южн. әләл бакан сучковатый шест, служащий вешалкой в юрте;кол бакан маленький бакан, который берут с собой на летовку;бел бакан или жел бакан шест для подпирания юрты изнутри во время ветра;түндүк бакан шест для подпирания түндүк'а (см.) во время сборки, постановки юрты;алты бакан то же, что селкинчек (см.) (но больших размеров);алты бакан кур- сделать качели;2. дубина, дубинка;бакандарын сундура, бет маңдай бирин бири качырып калышты нацелившись своими дубинами, они бросились друг на друга;3. (точнее суу бакан) коромысло;бакандай азамат молодец стройный и сильный;келе бакан драчун;менден башка деле келе бакан, куу союл аз көрүнгөн жок немало было и кроме меня драчунов и забияк;кылды бакандай кылып көрсөт- волосинку представить с дубинку; из мухи делать слона. -
14 бакырчылык
бакырчылык I1. бедность, нужда;эй, кызыталак бакырчылык, менден дос көрөр кишиси жок бекен! эх, негодница-бедность, разве нет у неё более близкого друга, чем я!;2. житейские хлопоты, заботы;бакырчылык иш менен таң азандан шаарга жүрүп кеткен он на рассвете отправился в город по своим делам;бакырчылык кылып жатабыз мы заняты своими житейскими делами;кырк күнкү сыпайкерчиликтен, бир күнкү бакырчылык артык погов. чем сорок дней церемоний, лучше один день простой (обычной) жизни.бакырчылык IIпрофессия медника, жестяника. -
15 бейкабар
ир.- ар.1. неосведомлённый; не имеющий сведений или знаний; несведущий, не знающий;бейкабар калдым я нахожусь в неведении, не имею сведений;2. спокойно, беспечно;кош аман бол, сүйгөн жар, кала бер менден бейкабар стих. прощай, любимая, оставайся, обо мне не беспокойся;жол тостурган балбандар, жатасыңбы бейкабар? фольк. (хорошо ли, что) вы, богатыри, которым поручено охранять дорогу, беспечно лежите? -
16 бейле-
быть внимательным, быть осмотрительным;бейлеп ук- слушать. внимательно;менден уксаң, бейлеп ук фольк. если хочешь слушать меня, то слушай внимательно;бейлебей койгон сөзүмдү, көп кейиткен өзүмдү фольк. он не внял моим словам, он очень огорчил меня;өзүмдү бир бейлебес жерге жашыргын фольк. спрячь меня в такое место, о котором не догадаются;бейлеп билгин ты хорошенько вдумайся, пойми;бейлеп байка- смотреть внимательно, пристально; зорко наблюдать;бейлебей жатса, өлөт если он не будет осмотрительным, то погибнет;бейлебей барар жоо эмес фольк. (это) не такой враг, на которого можно идти без предосторожности. -
17 бийликсиз
без приказания, без распоряжения;менден бийликсиз без моего распоряжения. -
18 бөйрөк
1. анат. почка; сев. этн. почки зарезанного животного отдаются детям, которые их жарят на углях и едят; подавать гостям неприлично;бөйрөктөн сезгенүү воспаление почек;2. впадина на склоне горы;тигил бөйрөктөгү айыл аул, находящийся вон в той впадине;бөйрөктөн шыйрак чыгарат погов. он из почек ножки добывает (говорится, когда от малых дел требуют больших, недостижимых результатов, или придираются без оснований);бөйрөк таян-1) этн. положить ладони на низ живота, выставив локти (так делала вдова, оплакивая мужа), упираться рукоятью плети в бок (так делал мужчина, подъезжая к юрте покойного и выкрикивая соболезнование);ач бөйрөккө таянып, айкырыкты салды эми фольк. упершись в бок, он громко закричал (выражая соболезнование);2) сильно горевать;бөйрөгү чыгып тоюп алыптыр он наелся до отвала;бөйрөгү чыкпады он особой выгоды не получил; впрок ему не пошло;менден алган акчадан анын бөйрөгү чыкпады деньги, которые он взял у меня, ему впрок не пошли;бөйрөктөн чык- выйти, пересекая путь. -
19 бөлөктүк
1. отдельность (в фразе переводится: в отдельности, отдельно, отдельный);эки короо койдун жайлоодо бөлөктүгү жакшы лучше, когда на летнем пастбище две отары овец (пасутся) отдельно;2. чуждость, неродственность;атасы бөлөктүк кылды отец поступил с ним, как с чужим;анын менден бөлөктүгү жок он мне не чужой, не посторонний. -
20 жалтайла-
теряться, быть нерешительным; стесняться, побаиваться;соттун алдында, сөзүн айталбай, жалтайлай калды перед судом он растерялся и не мог сказать того, что хотел;ал, менден жалтайлап, келе албайт он не придёт, меня стесняется;жалтайлабастан смело, решительно.
См. также в других словарях:
Менден — Город Менден (Зауерланд) Menden (Sauerland) Герб … Википедия
Менден (Зауерланд) — Город Менден (Зауерланд) Menden (Sauerland) Герб … Википедия
Hotel Come In — (Менден,Германия) Категория отеля: Адрес: Fröndenbergerstr. 31, 58706 Менден, Германия … Каталог отелей
Hotel Am Rathaus — (Менден,Германия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Querstr. 8, 58706 Менден, Герман … Каталог отелей
Hotel Restaurant Haus Slamic — (Менден,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Unnaer Landstrasse 2 … Каталог отелей
Hotel Central — (Менден,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Unnaerstr. 33, 58706 Менд … Каталог отелей
Меркиш (район) — Märkischer Kreis Герб … Википедия
Меркиш — (район) Märkischer Kreis Герб Расположение Страна: Германия … Википедия
Северная группа армий (НАТО) — Эмблема СЕВАГ Северная группа армий (СЕВАГ) НАТО (Northern Army Group, NORTHAG) оперативно стратегическое объединение ОВС НАТО на Центрально Европейском театре военных действий, существовавшее в 1952 93 гг. Зона ответственности от… … Википедия
Анна Леопольдовна — (1718 1746), правительница России в 1740 1741 при малолетнем сыне императоре Иване VI Антоновиче. Внучка Ивана V (от его дочери Ирины). С 1739 замужем за принцем Антоном Ульрихом Брауншвейг Беверн Люненбургским. Свергнута в ноябре 1741; умерла в … Энциклопедический словарь
Города Германии — Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не ус … Википедия