Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

МОНАШКА

  • 1 монашка

    монашка
    Г.: манашкы

    Давай шкендан монашкыдам тер гыч налза. Н. Лекайн. Уберите из саней своих монашек.

    Марийско-русский словарь > монашка

  • 2 монашка

    Г. мана́шкы разг. монашка (ӱ дырамаш монах) монахиня. Давай шкендан монашкыдам тер гыч налза. Н. Лекайн. Уберите из саней своих монашек.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > монашка

  • 3 монашка

    жен.;
    = монахиня ;
    разг.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > монашка

  • 4 монашка

    ж. разг.

    БИРС > монашка

  • 5 монашка

    сущ.; разг.
    мона́хиня, мона́шка, мона́шенка

    Татарско-русский словарь > монашка

  • 6 монашка

    1) рел., перен. мона́шенка; мона́шка
    2) энт. ( бабочка) мона́шенка; мона́шка

    Українсько-російський словник > монашка

  • 7 kvēpināmā svecīte

    монашка

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > kvēpināmā svecīte

  • 8 bekyně sosnová

    • монашка
    * * *

    České-ruský slovník > bekyně sosnová

  • 9 nonnetje

    монашка; монашенка
    * * *
    сущ.
    общ. монашенка, малый крохаль (утка)

    Dutch-russian dictionary > nonnetje

  • 10 rádová sestrička

    монашка, монахиня

    Slovenského-ruský slovník > rádová sestrička

  • 11 nunna


    yks.nom. nunna; yks.gen. nunnan; yks.part. nunnaa; yks.ill. nunnaan; mon.gen. nunnien nunnain; mon.part. nunnia; mon.ill. nunniinnunna монахиня, монашка

    монахиня, монашка

    Финско-русский словарь > nunna

  • 12 nunnish

    Универсальный англо-русский словарь > nunnish

  • 13 black-crowned waxbill

    чёрно-белый астрильд, астрильд-монашка ( Estrilda nonnula)
    * * *

    English-russian biological dictionary > black-crowned waxbill

  • 14 hooded wheatear

    English-russian biological dictionary > hooded wheatear

  • 15 тӱкылаш

    тӱкылаш
    Г.: тӹкӹлӓш
    -ем
    1. запирать, запереть; закрывать, закрыть (на замок, ключ, засов)

    Кӧргӧ гыч тӱкылаш запереть изнутри;

    клатым тӱкылаш запереть кладовую.

    Тойгизя кугу кӧгӧн дене пӧрт омсам тӱкылыш. А. Юзыкайн. Тойгизя запер дверь дома на большой замок.

    Григорий Петрович картузшым упшале, школым тӱкылыш, шоҥго поп деке ошкыльо. С. Чавайн. Григорий Петрович надел картуз, запер школу, зашагал к старому попу.

    2. запирать, запереть; закрывать, закрыть; помещать, поместить кого-что-л. куда-л.

    Пӧлемеш тӱкылаш запереть в комнате;

    шондыкыш тӱкылаш запереть в сундук.

    Шылме дечын лӱдын, (Менсулом) тӱкылышт тӱжвачын йӱд клатеш. С. Николаев. Боясь, как бы не сбежала, Менсуло заперли снаружи в тёмной клети.

    Вигак мый тышке тольым куржын, Монашка тудым тӱкылен. В. Чалай. Я сразу сюда прибежал, монашка её заперла.

    Сравни с:

    суралаш
    3. закрывать, закрыть; затворять, затворить (что-л. открытое и раскрытое)

    Омсам тӱкылаш закрыть дверь.

    (Юрийын) аваже окнам чот гына тӱкылыш да уэш вакшышке ошкыльо. В. Косоротов. Мать Юрия громко закрыла окно и снова пошла к постели.

    Моторов эркын урем капкам почо, тыгак эркын тӱкылыш. Ю. Артамонов. Моторов тихо открыл ворота на улицу, так же тихо закрыл их.

    Сравни с:

    петыраш
    4. перен. закрывать, закрыть; положить конец каким-л. действиям, деятельности, предприятию

    Кечываллан тӱкылаш закрыть на обед.

    Ачажын колымекше, (Опойын) аваже шке торгаяш ыш пиж, кевытшым тӱкылыш. Д. Орай. Но после смерти отца мать Опоя не стала торговать сама, закрыла магазин.

    (Левонтей:) Ну, мый погынымашым тӱкылышым. А. Волков. (Левонтей:) Ну, я закрыл собрание.

    Сравни с:

    петыраш
    5. перен. прижимать, прижать; зажимать, зажать; прищемлять, прищемить что-л.

    Омсаш йолым тӱкылет гын, уна толеш. Пале. Если прижмёшь ногу в дверях, то будет гость.

    Сравни с:

    ишаш, тӱчаш
    6. Г.
    подпирать, подпереть; ставить (поставить) подпору, опору для поддержания

    Пичӹм тӹкӹлӓш подпирать забор;

    тӹкӹ доно тӹкӹлӓш подпереть подпорой.

    Лида кид доно онгылашыжым тӹкӹленӓт, стӧл лошты тумаен шӹнзӓ. А. Канюшков. Лида подпёрла руками подбородок и сидит, задумавшись, за столом.

    Кого кырыквлӓ пӹлӹм тӹкӹлӓт. Н. Игнатьев. Высокие горы подпирают небо.

    Сравни с:

    чараклаш
    7. Г.
    перен. поддерживать, поддержать кого-л.; оказывать (оказать) помощь

    Вӓтӹ марыжым тӓнг семӹнь тӹкӹлӓш тӹнгӓлеш. Н. Ильяков. Жена, как друг, будет поддерживать своего мужа.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱкылаш

  • 16 тӱкылаш

    Г. тӹ кӹ́лӓ ш -ем
    1. запирать, запереть; закрывать, закрыть (на замок, ключ, засов). Кӧ ргӧ гыч тӱ кылаш запереть изнутри; клатым тӱ кылаш запереть кладовую.
    □ Тойгизя кугу кӧ гӧ н дене пӧ рт омсам тӱ кылыш. А. Юзыкайн. Тойгизя запер дверь дома на большой замок. Григорий Петрович картузшым упшале, школым тӱ кылыш, шоҥго поп деке ошкыльо. С. Чавайн. Григорий Петрович надел картуз, запер школу, зашагал к старому попу.
    2. запирать, запереть; закрывать, закрыть; помещать, поместить кого-что-л. куда-л. Пӧ лемеш тӱ кылаш запереть в комнате; шондыкыш тӱ кылаш запереть в сундук.
    □ Шылме дечын лӱ дын, (Менсулом) Тӱ кылышт тӱ жвачын йӱ д клатеш. С. Николаев. Боясь, как бы не сбежала, Менсуло заперли снаружи в темной клети. Вигак мый тышке тольым куржын, Монашка тудым тӱ кылен. В. Чалай. Я сразу сюда прибежал, монашка ее заперла. Ср. суралаш.
    3. закрывать, закрыть; затворять, затворить (что-л. открытое и раскрытое). Омсам тӱ кылаш закрыть дверь.
    □ (Юрийын) аваже окнам чот гына тӱ кылыш да --- уэш вакшышке ошкыльо. В. Косоротов. Мать Юрия громко закрыла окно и снова пошла к постели. Моторов эркын урем капкам почо, тыгак эркын тӱ кылыш. Ю. Артамонов. Моторов тихо открыл ворота на улицу, так же тихо закрыл их. Ср. петыраш.
    4. перен. закрывать, закрыть; положить конец каким-л. действиям, деятельности, предприятию. Кечываллан тӱ кылаш закрыть на обед.
    □ Ачажын колымекше, (Опойын) аваже шке торгаяш ыш пиж, кевытшым тӱ кылыш. Д. Орай. Но после смерти отца мать Опоя не стала торговать сама, закрыла магазин. (Левонтей:) Ну, мый погынымашым тӱ кылышым. А. Волков. (Левонтей:) Ну, я закрыл собрание. Ср. петыраш.
    5. перен. прижимать, прижать; зажимать, зажать; прищемлять, прищемить что-л. Омсаш йолым тӱ кылет гын, уна толеш. Пале. Если прижмешь ногу в дверях, то будет гость. Ср. ишаш, тӱ чаш.
    6. Г. подпирать, подпереть; ставить (поставить) подпору, опору для поддержания. Пичӹм тӹ кӹ лӓш подпирать забор; тӹ кӹ доно тӹ кӹ лӓш подпереть подпорой.
    □ Лида кид доно онгылашыжым тӹ кӹ ленӓ т, стӧ л лошты тумаен шӹ нзӓ. А. Канюшков. Лида подперла руками подбородок и сидит, задумавшись, за столом. Кого кырыквлӓ пӹ лӹм тӹ кӹ лӓт. Н. Игнатьев. Высокие горы подпирают небо. Ср. чараклаш.
    7. Г. перен. поддерживать, поддержать кого-л.; оказывать (оказать) помощь. Вӓ тӹ марыжым тӓнг семӹ нь тӹ кӹ лӓш тӹ нгӓ леш. Н. Ильяков. Жена, как друг, будет поддерживать своего мужа.
    // Тӱ кылен кодаш
    1. запереть, закрыть что-л. (на замок, засов и т. п.). Квартирым тӱ кылен кодаш кӱ леш. П. Луков. Квартиру надо запереть. 2) запирать, запереть, закрывать, закрыть; оставлять (оставить) взаперти. Тудо (Миклай вате) кок йочажым эреак пӧ ртеш тӱ кылен кода ыле. Г. Чемеков. Жена Миклая всё время оставляла взаперти своих двоих детей в доме. Тӱ кылен налаш запереть, закрыть; поместить что-л., закрыв на замок. Имне ӱзгарым клатыш тӱ кылен нальыч, уке гын осалым шонышо сӱ спан-ӱ згарымат пӱ чкеден кода. Н. Лекайн. Лошадиную сбрую заперли в клеть: иначе недоброжелатель может изрезать упряжь. Тӱ кылен шындаш
    1. запереть, закрыть что-л. (на замок, засов и т. п.). Ӱдырамаш пӧ ртым кӧ ргӧ гыч тӱ кылен шынден. “Ончыко”. Женщина заперла избу изнутри. 2) запереть, закрыть, затворить кого-что-л. куда-л., где-л. Омса чолдырок гына шоктыш, мыйым клеткыш тӱ кылен шындышт. Й. Осмин. Дверь щелкнула, меня заперли в клетке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱкылаш

  • 17 Klosterfräulein

    n
    1) монахиня, монашка, инокиня
    2) зоол. трясогузка белая (Motacilla alba L.)

    БНРС > Klosterfräulein

  • 18 moinesse

    f уст. презр.
    монашка, монахиня

    БФРС > moinesse

  • 19 nonne

    f разг.
    монашенка, монашка

    БФРС > nonne

  • 20 sœur

    БФРС > sœur

См. также в других словарях:

  • Монашка — Монашка: Монашка просторечное от Монахиня Монашка (река) Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи …   Википедия

  • МОНАШКА — МОНАШКА, монашки, жен. 1. Монахиня (разг. фам. и неод.). 2. Курительная свечка из угольного порошка с душистыми смолами. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • монашка — МОНАХ, а, м. Член религиозной общины, давший обет вести аскетическую жизнь. Постричься в монахи. Буддийские монахи. Жить монахом (о мужчине: вести строгий, суровый образ жизни). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • монашка — сущ., кол во синонимов: 2 • монахиня (41) • монашенка (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • монашка — см. Береженого бог бережет …   Словарь русского арго

  • монашка — paprastoji žaliokė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Chròmis chròmis angl. barfish; blue damselfish rus. зеленушка; зелёная рыба; ласточка; монашка; хромис ryšiai: platesnis terminas – jūrų kregždės …   Žuvų pavadinimų žodynas

  • Монашка (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Монашка. Монашка Характеристика Длина 14 км Бассейн Карское море Водоток Устье Средняя Терсь  · Местоположение 7 км по право …   Википедия

  • Монашка — I ж. разг. жен. к сущ. монах I; монахиня I. II ж. разг. жен. к сущ. монах II; монахиня II. III ж. разг. Ночная бабочка семейства волнянок с чёрными полосами и пятнами на крыльях и брюшке, гусени …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Монашка — I ж. разг. жен. к сущ. монах I; монахиня I. II ж. разг. жен. к сущ. монах II; монахиня II. III ж. разг. Ночная бабочка семейства волнянок с чёрными полосами и пятнами на крыльях и брюшке, гусени …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Монашка — I ж. разг. жен. к сущ. монах I; монахиня I. II ж. разг. жен. к сущ. монах II; монахиня II. III ж. разг. Ночная бабочка семейства волнянок с чёрными полосами и пятнами на крыльях и брюшке, гусени …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • монашка — монашка, монашки, монашки, монашек, монашке, монашкам, монашку, монашек, монашкой, монашкою, монашками, монашке, монашках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»