-
1 МБУ
Abbreviation: Мобильная Буровая Установка (Термин NOV) -
2 пломба
пло́мб||а1. (зубная) plombo;2. (на двери и т. п.) sigelo;\пломбаирова́ть 1. (зуб) plombi;2. (дверь) sigeli.* * *ж.1) ( для опломбирования) precinto mсвинцо́вая пло́мба — plomo m
2) ( зубная) empaste mпоста́вить пло́мбу — empastar (emplomar) una muela
* * *ж.1) ( для опломбирования) precinto mсвинцо́вая пло́мба — plomo m
2) ( зубная) empaste mпоста́вить пло́мбу — empastar (emplomar) una muela
* * *n1) gener. (для опломбирования) precinto, (çóáñàà) empaste, emplomadura, plomo2) law. cuco, sello, timbre3) dentist. relleno, implante, implante dentario -
3 пломба
ж.1) sigillo di piombo; piombino mналожить пло́мбу — piombare vt, apporre i sigilli / piombini
2) ( зубная) impiombatura fпоставить пло́мбу — otturare / impiombare il dente
* * *n1) gener. impiombatura, piombatura (в зубе), piombo (на товаре и т.п.)2) med. otturazione3) econ. sigillo, suggello, marchio, piombino (на товаре), piombo4) fin. bollo a piombo -
4 бомба
ж.заложи́ть бо́мбу — plant a bomb
сбро́сить бо́мбу (на вн.) — drop a bomb (on)
бо́мба с часовы́м механи́змом — time bomb
я́дерная бо́мба — the nuclear bomb
предупрежде́ние о зало́женной бо́мбе — bomb scare; bomb threat амер.
••влете́ть бо́мбой — burst in
-
5 бомба
жа́томная бо́мба — atom bomb
водоро́дная бо́мба — hydrogen bomb/H-bomb
бо́мба заме́дленного де́йствия — time bomb
подложи́ть бо́мбу — to plant a bomb
обезвре́дить бо́мбу — to deactivate/to defuse a bomb
-
6 отплясывать
-
7 пломба
-
8 пломба
-
9 пломба
f1) lyijyke, plombi2) [hampaan]täyteпоста́вить пло́мбу — täyttää (t paikata) hammas
-
10 Пломба
* * *ж. в разн. знач.plomb mпоста́вить пло́мбу ( в зуб) — plomber une dent
* * *nlogist. Scellement(s) (на автотранспортном средстве, налагаемая после загрузки) -
11 засадить
1) ( растениями) planter vtзасади́ть клу́мбу цвета́ми — planter un parterre de fleurs
2) ( всадить) разг. enfoncer vtзасади́ть (себе́) зано́зу — se planter une écharde
3) (за работу и т.п.) разг. mettre qn au travail, faire travailler qn, mettre qn à la besogne4) ( куда-либо) разг. enfermer vtзасади́ть пти́цу в кле́тку — enfermer l'oiseau dans une cage
засади́ть в тюрьму́ — jeter (tt) ( или mettre) en prison; mettre à l'ombre (fam)
* * *v1) gener. fourrer en prison, mettre à l'ombre (за решётку)2) argo. encrister -
12 клумба
ж.parterre m, corbeille f (de fleurs)разби́ть клу́мбу — tracer un parterre
* * *ngener. parterre, corbeille -
13 пломба
ж. в разн. знач.plomb mпоста́вить пло́мбу ( в зуб) — plomber une dent
* * *n1) gener. scellement, obturation, plomb (свинцовая)2) eng. estampille3) brit.engl. inlay -
14 разорвать
1) déchirer vt; rompre vt (верёвку, нитку и т.п.)разорва́ть письмо́ — déchirer une lettre
разорва́ть пиджа́к — déchirer un veston
2) перен. rompre vtразорва́ть дипломати́ческие отноше́ния — rompre les relations diplomatiques
3) безл.котёл, бо́мбу разорва́ло — la chaudière, la bombe a explosé ( или a éclaté), la chaudière a sauté
4) перен. rompre vtразорва́ть с про́шлым — rompre avec le passé
••разорва́ть на ча́сти кого́-либо — mettre qn en pièces
* * *vgener. mettre en quartiers, (se) faire un accroc à (...) (платье и т.п.), crever -
15 сбросить
1) ( сверху вниз) jeter (tt) vt (bas); précipiter vtсбро́сить снег с кры́ши — faire tomber la neige du toit
сбро́сить бо́мбу ( с самолёта) — larguer ( или lancer) une bombe
2) ( снять) разг. ôter vt, quitter vtсбро́сить оде́жду — ôter ( или quitter) ses vêtements, se dépouiller de ses vêtements, se dévêtir
сбро́сить ли́стья ( о дереве) — se défeuiller
3) перен. ( свергнуть) renverser vtсбро́сить и́го — secouer le joug [ʒu]
4) (уменьшить, понизить)сбро́сить це́ну — baisser le prix
сбро́сить вес — diminuer le poids
••сбро́сить со счето́в — retrancher du compte [kɔ̃t]
сбро́сить ма́ску — lever ( или jeter (tt), ôter, poser) le masque
* * *v1) gener. faire tomber, jeter à bas, jeter à terre, poser, dépouiller, fournir (une carte)2) comput. réinitialiser -
16 праздно
без діла, без роботи, нічого не роблячи, бездільно. Сидеть, проводить (провести) время -но - гуляти, гулі справляти, бімбувати, сов. згуляти, прочляти. [Й минуточки не згуля (Тесл.). Прочляв день (Черк.). Бімбує, як жид у шабаші]. См. Баклушничать.* * *нареч.1) бездія́льно, безді́льно2) поро́жньо; ма́рно\праздно тра́тить вре́мя — марнува́ти (га́яти, гайнува́ти) час
-
17 проводить
I. см. Провожать.II. Проводить, провести или провесть -1) кого куда, к кому, через что - проводити, провести кого до кого, від кого (напр. від собак), (перевесть) переводити, перевести, перепроваджувати, перепровадити кого через що, чим; (дело) проводити, провести, переводити, перевести (справу де, через що); (судно) вести, перевести, проводити, провести, перепроваджувати, перепровадити (судно). [Провів його через хату. Провів повстанців ярами в село. Перепровадив їх через кордон, через гори. Провести (перевести) справу в комісії, через комісію. Я веду цього дуба через пороги (Катериносл.). Лоцман, що проводить байдаки (Грінч.)]. Пленных -вели в лагерь - полонених спровадили до табору. -дите меня к секретарю - проведіть (заведіть) мене до секретаря;2) что - (черту) проводити, провести (рису), (дорогу) прокладати, прокласти дорогу (колію) (см. Прокладывать); (воду, электричество и т. п.) проводити, провести (воду, електрику і т. п.); (тепло, звук) проводити, провести, перепускати, перепустити (тепло, звук); (выборы, мероприятия и т. д.), проводити, провести, переводити, перевести що (вибори, заходи); (осуществлять) переводити, перевести що. [Перевести в окрузі вибори до сільрад. Радянська влада перевела повне соціяльне забезпечення всіх трудящих (Азб. Ком.)]. -дить, -сти в жизнь что-л. - проводити, провести в життя, заводити, завести в життя, (осуществлять) переводити, перевести що в життя, справдити що. -дить роль - проводити, провести ролю чию, кого. -вести собрание, заседание, урок - провести, засідання, збори, лекцію. -дить мысль, идеи - проводити думку, ідеї. -вести телефон, телеграф - провести телефон, телеграф. -дить границу - класти, покласти, проводити, провести межу, (политич.) кордон. -водить, -вести межу вокруг чего - обмежовувати и обмежувати, обмежувати и обмежити що. -вести канал - проводити, провести канал;3) (дотрагиваться) проводити, провести, (поводить) поводити, повести чим по чому, (с целью убедиться в чём-л.) глядіти, поглядіти, (гал.) смотрити, посмотрити чим (напр. рукою, долонею) по чому. [Вона провела рукою по чолі (Л. Укр.). Рукою поводить по лобові (Квітка). Посмотрив долонею по голих грудях (Стеф.)];4) (время) бавити, пробавити (час), бавитися, пробавитися, проводити, провести (час); (прожить, пробыть) перебувати, перебути, пробувати, пробути (час). [Неспокійну ніч перебуло містечко перед святом (Коцюб.). Неминуче треба перебути літо де на селі (Кониськ.). Скільки часу ви перебули в дорозі?]. Как -дите время? - як проводите, бавите час? як минає вам час? Вечер -ли мы весело - вечір перебули ми весело. В гостях -ли время приятно - в гостях час звели гарно. Где вы -ли праздники? - де ви перебули свята? Я -вёл день в библиотеке - я перебув день у бібліотеці (книгозбірні). Больной -вёл ночь покойно - хворий перебув ніч добре, ніч хворому добре минула. -дить время в чём - проводити, провести час у чому, уживати, ужити час на що. -дить время в трудах - проводити час за працею. -дить время в пьянстве, в кабаке - переводити час на пиятику, висиджувати, (образно) днювати й ночувати в шинку (в корчмі). Он -дит все дни на улице, на реке - він увесьденечки на вулиці, на річці (перебуває). -дить, -сти время непродуктивно - марнувати, змарнувати час, переводити, перевести час марно. -вести лето, зиму - перебути літо, зиму, перелітувати, перезимувати де. -дить праздник - святкувати, відсвяткувати, пересвяткувати, (святки, сопряжённые с ритуалом) спроваджувати, опрова[о]дити свято. [Опровадили свято як годиться]. -дить время с кем - проводити час з ким; бавитися з ким. -дить время в балах - балювати; в праздности - святкувати, гуляти, згуляти, ледарювати; сидні справляти, вилежуватися, (насм.) бімбувати. [І часиночки не згуляє; усе в роботі (М. Грінч.). Вони святкувати люблять, а робота сама ніяк не хоче робитися. Бімбує, як жид у шабаш (Київщ.)];5) кого - (обманывать) підводити, підвести (подвести), зводити, звести, о(б)дурювати, о(б)дурити, ошукувати, ошукати, (хитростью) схитрити, охитрувати кого; см. Обманывать; (водить, длить время) водити, воловодити кого. [Пропади ти лучче сам, що нас усіх підвів (Рудч.). Він старий як світ, його не зведеш (Коцюб.). Та мене то не схитрити: знаю, чого хоче (Рудан.). О, що-ж робити, щоб і смерть саму перемогти, і долю одурити (Самійл.)]. Суд -дил его с год, да ничего не сделал - суд водив (воловодив) його з рік, та нічого не зробив. Этого не -дёшь - цього не зведеш, не о(б)дуриш, не піддуриш и т. д. В другой раз меня не -дут - удруге мене не ошукають, не обдурять, не підманять. Проведённый -1) проведений, переведений, перепроваджений через що, до кого;2) проведений, прокладений; переведений;3) (о времени) проведений, перебутий, пробутий, ужитий на що, (непродуктивно) змарнований, (в праздности) згуляний; (о празднике, торжестве) відсвяткований, пересвяткований, опроваджений. [Дев'ять місяців, пробутих у тюрмі, були для мене тортурою (Франко)];4) (обманутый) підведений, зведений, обдурений, піддурений, ошуканий, охитрований.* * *I несов.; сов. - пров`ести1) прово́дити, провести́; (через что-л.) перево́дити, перевести́; (доставлять, препровождать) перепрова́джувати, перепрова́дити, припрова́джувати, припрова́дити; (несов.: осуществлять, делать) прова́дити2) ( время) прово́дити, провести́, перебува́ти, перебу́ти3) ( обманывать) обду́рювати, обдури́ти и пообду́рювати, ошу́кувати, ошука́ти; підду́рювати, піддури́ти и попідду́рюватиII см. провожать -
18 дёрн
м.turf; greensward; ( вырезанный пласт) sodобкла́дывать клу́мбу дёрном — edge a flowerbed with turf, make a turf edging round a flowerbed
-
19 насыпать
I нас`ыпатьсов. от насыпать IIII насып`атьнесов. - насыпа́ть, сов. - насы́пать1) (вн. в вн.; поместить) pour (d in, into)2) (вн. на вн., набросать на поверхность) sprinkle (d on, over), scatter (d on, over)3) (вн.; наполнять) fill (d)4) (вн.; возвести что-л из сыпучего материала) make (d), build (d), pile up (d)насыпать холм [да́мбу] — erect / build a mound [dam]
••насыпать со́ли на хвост кому́-л — put salt on smb's tail
-
20 обкладывать
несов. - обкла́дывать, сов. - обложи́ть; (вн.)1) ( окружать чем-л) put (round); ( по краям) edge (d); ( покрывать) cover (d)обкла́дывать клу́мбу дёрном — edge a flower bed with turf, make a turf edging round a flower bed
не́бо обложи́ло ту́чами — the sky is overcast, the sky is covered with clouds
2) безл. (о языке, горле)обложи́ло язы́к — the tongue is furred
3) охот. close (round)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МБУ — медицинская бригада усиления в системе ГО мед. МБУ муниципальное бюджетное учреждение организация, РФ МБУ машина боевого управления воен … Словарь сокращений и аббревиатур
Мбу — ? Мбу … Википедия
Мбу, Мэтью — Мэтью Таво Мбу Matthew Tawo Mbu … Википедия
æмбу — з.б.п., номд … Орфографический словарь осетинского языка
МБУ — медицинская бригада усиления … Словарь сокращений русского языка
Бомбометная установка МБУ-600 — 1956 В связи с улучшением тактико технических характеристик гидроакустических станций кораблей и увеличением дальностей обнаружения ими подводных лодок противника возникла необходимость создания для этих кораблей более эффективного… … Военная энциклопедия
Бомбометная установка МБУ-200 — 1949 В 1949 году на вооружение была принята многоствольная бомбометная установка МБУ 200, разработанная СКВ МВ (главный конструктор Б. И. Шавырин). Установка МБУ 200 предназначалась для вооружения эсминцев, сторожевых кораблей и охотников за… … Военная энциклопедия
Дать блёмбу — кому. Кар. (Ленингр.). Ударить кого л. по лицу. СРГК 1, 423. // Олон. Сильно ударить кого л. по уху. СРНГ 3, 18 … Большой словарь русских поговорок
Бомбометная установка МБУ-2 — Бомбометная установка БМБ 2 1951 В 1951 году отработан и принят на вооружение новый, более удобный в эксплуатации бомбомет БМБ 2 (главный конструктор Б. И. Шавырин), который мог выстреливать бомбы ББ 1 или БПС на дальности 40, 80 и 120 м.… … Военная энциклопедия
Мбужи-Майи — (Mbuji Mayi) (до 1966 Бакванга), город в Конго (Киншаса), административный центр области Восточное Касаи. 806 тыс. жителей (1994). Центр добычи алмазов. Пищевкусовые предприятия. * * * МБУЖИ МАЙИ МБУЖИ МАЙИ (Mbuji Mayi) (до 1966 Бакванга), город… … Энциклопедический словарь
Мбужи-Майи — (Mbuji Mayi; на языке суахили буквально «водяная коза», связано с местной легендой) (до 1966 Бакванга), город в южной части Заира, близ впадения р. Бушимае в р. Санкуру. Административный центр области Восточная Касаи. 423 тыс. жителей (1984).… … Энциклопедический справочник «Африка»