Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Курбе

  • 1 Курбе, Гюстав

    Gustave Courbet

    Русско-словацкий словарь > Курбе, Гюстав

  • 2 curvet

    curvet [kɜ:ˊvet]
    1. n курбе́т
    2. v де́лать курбе́т

    Англо-русский словарь Мюллера > curvet

  • 3 gambado

    gambado [gæmˊbeɪdəυ] n (pl -os, -oes [-əυz])
    1) прыжо́к, курбе́т ( лошади)
    2) неожи́данная вы́ходка, эскапа́да

    Англо-русский словарь Мюллера > gambado

  • 4 Courbet, Gustave

    [kur'bɛː gy'staːv]
    худ.
    Курбе́, Гюста́в

    Deutsch-russische wörterbuch der kunst > Courbet, Gustave

  • 5 курбет

    -у; спорт., перен.
    курбе́т

    Українсько-російський словник > курбет

  • 6 курбет

    curvet
    * * *
    курбѐт,
    м., само ед. curvet; правя \курбет (за кон) curvet.
    * * *
    curvet

    Български-английски речник > курбет

  • 7 pingotear

    vi; Бол.
    выде́лывать курбе́ты ( о лошади)

    Diccionario español-ruso. América Latina > pingotear

  • 8 quimba

    I f
    1) Бол., П., Ч., Экв.; инд.; нн. грацио́зное пока́чивание (при ходьбе, в танце)
    2) Арг., Бол., П., Ч., Экв. пируэ́т, курбе́т ( на лошади)
    4) Арг., П., Ч. гра́ция, изя́щество
    5) Вен., Кол., Экв. санда́лия
    7) Экв. грима́са
    ••

    andar a las quimbas Арг. — идти́ шата́ясь ( как пьяный)

    aventar uno quimba Кол. — идти́ пешко́м

    echar uno quimba — пусти́ться [отпра́виться] в путь пешко́м

    II f (чаще pl) Кол.; нн.
    1) затрудне́ния, пробле́мы; неприя́тности
    2) долги́
    III f; Пан.
    кукуру́зная лепёшка

    Diccionario español-ruso. América Latina > quimba

  • 9 reparo

    I m; Ц. Ам., М.
    скачо́к, курбе́т ( лошади)
    II m; Бол.
    да́мба

    Diccionario español-ruso. América Latina > reparo

  • 10 курбет

    курбет (-ту). Выделывать -ты (о лошади) - дибки (цапки) ставати.
    * * *
    спорт., перен.
    курбе́т, -у

    Русско-украинский словарь > курбет

  • 11 Whistler, James Abbott McNeil

    (1834-1903) Уистлер, Джеймс Эббот Макнил
    Художник и гравер. Родился в Массачусетсе в семье военного инженера, в детстве долго (1843-49) жил в России, где его отец строил железную дорогу. В 1854 был чертежником и гравером-картографом в Береговой геодезической службе [U.S. Coast Survey] в г. Вашингтоне. В 1855 уехал из США в Европу, где стал художником. Жил в Париже и Лондоне. Испытал влияние Гюстава Курбе и японских мастеров XVIII в., во многом был близок к импрессионистам. Начал свою карьеру как художник-реалист (картины "У рояля" ["At the Piano"] и "Голубая волна" ["The Blue Wave"]). В 1858 впервые выступил как гравер, экспериментировал с живописью темперой, акварелью и пастелью. Началась долгая история его конфликтов с представителями официальной живописи. Картина "Белая девушка" ["White Girl"] (позже переименованная в "Симфонию в белом номер один" ["Symphony in White No. 1"]) была отвергнута Парижским салоном, потом Королевской академией в Англии, но с большим успехом экспонировалась в парижском "Салоне отверженных" (1863). Стремился придать своим картинам музыкальность, подчеркивая ее в названиях. Среди наиболее известных произведений: "Симфония в белом номер 2; девушка в белом" ["The Little White Girl: Symphony in White No. 2"] (1864), "Г-жа Джордж Вашингтон Уистлер" ["Mrs. George Washington Whistler"] (известная как "Портрет матери" ["Whistler's Mother"]) (1872), "Ноктюрн в синем и золотом. Старый мост в Баттерси" ["Nocturne in Blue and Gold: Old Battersea Bridge"] (1872-73), портреты Томаса Карлайла ["Thomas Carlyle"] (1873), Сесилии Александер ["Miss Cecily Alexander"] (1873) и др. В 1930 избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame]

    English-Russian dictionary of regional studies > Whistler, James Abbott McNeil

  • 12 courbette

    f
    1. покло́н;

    ● faire des courbettes à qn. péj. — низкопокло́нничать <подхали́мничать> ipf. seult. пе́ред кем-л.

    2. (chevaux) курбе́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > courbette

  • 13 gambado

    [gæm'beɪdəu]
    n
    1) стрибо́к, курбе́т ( коня)
    2) перен. несподі́вана ви́хватка

    English-Ukrainian transcription dictionary > gambado

  • 14 Bogensprung

    Bogensprung m курбе́т (верхова́я езда́)

    Allgemeines Lexikon > Bogensprung

  • 15 Kurbette

    Kurbette f =, -n курбе́т (ко́нный спорт)

    Allgemeines Lexikon > Kurbette

  • 16 kurbettieren

    kurbettieren vi де́лать курбе́т(ы) (ко́нный спорт)

    Allgemeines Lexikon > kurbettieren

  • 17 Kurbette

    Kurbétte f =, -n
    курбе́т ( конный спорт)

    Большой немецко-русский словарь > Kurbette

  • 18 An Affair to Remember

       1957 - США (115 мин)
         Произв. Fox (Джерри Уолд)
         Реж. ЛЕО МАККЭРИ
         Сцен. Лео Маккэри, Делмер Дэйвз по сюжету Лео Маккэри и Милдред Крэм
         Опер. Милтон Краснер (Cinemascope, DeLuxe Color)
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Кэри Грэнт (Николо Ферранте), Дебора Керр (Терри Маккэй), Ричард Деннинг (Кеннет Брэдли), Кэтлин Несбит (бабушка Жану), Роберт К. Льюис (диктор ТВ), Чарлз Уоттс (Нед Хэтауэй), Нива Паттерсон (Лоис Кларк), Фортунио Бонанова (Курбе), Луи Мерсье (Марио, садовник).
       Ники Ферранте, сердцеед с международной репутацией, готовится жениться на наследнице одного из крупнейших состояний США. В морском круизе он знакомится с певицей кабаре Терри Маккэй, так же помолвленной. Их отношения начинаются с обоюдного дружеского подтрунивания, но вскоре приобретают такой эмоциональный накал, которого ни он, ни она предвидеть не могли. Когда корабль заходит в Вильфранш, Ники приводит Терри в гости к своей бабушке, вдове дипломата. Та живет вдали от мира, в одиноком сельском домике, утопающем в цветах. Большую часть времени она проводит в молитвах и воспоминаниях о покойном муже. Терри впечатлена райской атмосферой этого места и узнает о характере и прошлом Ники некоторые детали, которые еще больше притягивают ее к нему.
       Прибыв в Нью-Йорк, Ники и Терри назначают друг другу свидание через полгода: 1 июля в 5 часов вечера на последнем этаже Эмпайр-стейт билдинг. Ники расстается с невестой и вновь берется за живопись в надежде зарабатывать на жизнь самостоятельно, чего делать раньше ему никогда не доводилось. Терри также уходит от жениха и поет в ночных клубах Бостона. Накануне назначенной встречи она прилетает в Нью-Йорк. Она так взволнована мыслью о скорой встрече с Ники, что, выходя из такси, поднимает глаза к вершине Эмпайр стейт билдинг и попадает под машину. Ники ждет на вершине здания до самой полуночи.
       Терри чудом избегает смерти. Но она не знает, сможет ли когда-нибудь ходить. Она не делает попыток разыскать Ники и рассказать ему правду, поскольку не хочет стать для него обузой. Она преподает пение в колледже. Впервые после аварии посетив театр, Терри случайно встречает Ники. Он узнает ее адрес и на Рождество приходит к ней. Терри лежит на диване и не говорит ни слова о своих бедах, но Ники, после долгого разговора, понимает, что она - та женщина-инвалид, купившая написанный им портрет женщины (списанный с нее) в галерее его друга Курбс. Они бросаются друг другу в объятия.
        За 20 последних лет своей карьеры Маккэри снял всего 7 фильмов, что довольно мало для голливудского режиссера его масштаба. Объяснить эту относительную лаконичность могут его гипертрофированная самокритичность, твердая убежденность никогда не снимать, если нечего сказать, а главное - стремление в каждом фильме углубить и обобщить некий особенный аспект его размышлений о человечестве. После 6 лет молчания Маккэри посвящает целый фильм разговорам о чувствах.
       Эту картину можно назвать мелодрамой - но весьма необычной. Напр., пара главных героев (Ники Ферранте и Терри Маккэй) не сразу становятся героями мелодрамы, а прежде совершенно очевидно пребывают в пространстве американской комедии. Чтобы четче обозначить тему и усилить ее воздействие, Маккэри намеренно лишает фильм точных примет времени (к тому же, это ремейк фильма 1939 г. Любовный роман, Love Affair), избегает (кроме очень коротких и едких сцен, посвященных телевидению) всякой социальной сатиры, хотя тут Маккэри блистателен и, наконец, предоставляет персонажам большую свободу. Мало того, что они не сразу попадают в мелодраму, вдобавок в их портретах (особенно это касается Ники Ферранте) много интересных психологических черточек, которые, как правило, в мелодраме остаются за кадром. (Несколько этих черточек автобиографичны, поскольку были свойственны самому Маккэри: многообразие талантов, разрушительный критичный ум и т. д.)
       Подлинный сюжет фильма - значение и влияние чувств на судьбу героев и их сближение. В этом смысле главной сценой фильма становится визит к бабушке, хоть на первый взгляд и кажется, будто эта сцена вынесена на периферию действия. Здесь тройное пересечение любви (родившейся на борту корабля), веры (почти незаметно затронутой в сцене с часовней) и желания завести семью (в описании родственной связи между Ники и его бабушкой) скрепляет союз героев и окончательно открывает им глаза друг на друга. Этот эпизод, один из самых прекрасных во всем творчестве Маккэри, также говорит об отшельничестве, рае, ограниченном в пространстве и оберегаемом от мира, - это образ того внутреннего рая, который герои постепенно нащупают при помощи чувств, связывающих их с другими людьми и со вселенной.
       Отметим, что мелодрама (в самом благородном смысле слова) рождается в основном из отношений между героями, и Маккэри довольно поздно вводит в сюжет перипетию в виде несчастного случая: она одновременно служит и препятствием, и откровением, и окончательным доказательством внутренней эволюции персонажей. Изящество и тонкость актерской игры, неброская отточенность гэгов (которые, весьма гармонично вписываясь в новый широкоэкранный формат, являются наследием бурлеска: см. игру взглядов между 4 героями по прибытии в порт Нью-Йорка), ловкость, с которой элементы классической комедии перерастают в мелодраму, свидетельствуют об одаренности Маккэри, находящегося в полном расцвете творческих сил.
       N.В. Это далеко не единственный случай в истории Голливуда, когда режиссер делает ремейк собственного фильма (Де Милль и 3 Мужа индеанки, Squaw Man, Хичкок и 2 Человека, который слишком много знал, The Man Who Knew Too Much и т. д.). Особенность Незабываемого романа в том, что по фабуле этот фильм практически посценно повторяет Любовный роман. Различия заметны лишь в форме 2 картин. Монотонная, приглушенная, сдержанная и нейтральная интонация Любовного романа уступает место более резкому диссонансу, порожденному контрастом между введением комических деталей и неудержимым ростом чувств в сердцах героев. Гармония, создаваемая в Незабываемом романе, парадоксальна, поскольку в ней странным образом сочетаются крайние проявления комизма и драматизма. В Любовном романе они были лишь в зачаточном состоянии.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > An Affair to Remember

См. также в других словарях:

  • курбе́т — курбет …   Русское словесное ударение

  • Курбе — (courbet) Гюстав (1819, Орнан, Франция – 1877, Тур де Пейльц, Швейцария), французский живописец, скульптор и график, один из основоположников реализма. Родился в семье богатого фермера. В 1837 г. поступил в Королевский колледж в Безансоне,… …   Художественная энциклопедия

  • Курбе Г. — Курбе, Гюстав Гюстав Курбе. Фотография Надара Имя при рождении: Жан Дезире Гюстав Курбе Дата рождения: 10 июня 1819(18190610) …   Википедия

  • Курбе — Курбе, Амедей Анатоль Проспер Связать? Амедей Анатоль Проспер Курбе (фр. Amédée Anatole Prosper Courbet; 1827 1885) французский адмирал. Был губернатором …   Википедия

  • Курбе — (Гюстав Сourbet) французский пейзажист, жанрист и портретист.Род. в 1819 г., в Орнане. Склонность к искусству привела его, в 1839 г.,в Париж, где он занимался во многих мастерских, долее всего у Штейбена,Ог. Геска и Давида Анжерского. С первого… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Курбе — прізвище …   Орфографічний словник української мови

  • Курбе — КУРБЕ, франц. адм лъ, род. въ 1827 г. Извѣстенъ своими заслугами при завоеваніи Кохинхины и въ войнѣ съ Китаемъ. Дѣят сть К. на Дальн. Востокѣ началась въ 1883 г., съ назначеніемъ его, въ чинѣ к. адм., нач комъ отряда франц. судовъ у берег.… …   Военная энциклопедия

  • Курбе — Гюстав (Courbet, Gustave) 1819, Орнан 1877, Ла Тур де Пельс, Швейцария. Французский живописец, график, скульптор. Происходил из семьи зажиточного фермера. Первые уроки живописи получил в Орнане, затем в Художественной школе Безансона у местных… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

  • Курбе — (Courbet)         Жан Дезире Гюстав (10.6.1819, Орнан, Франш Конте, 31.12.1877, Тур де Пейльц, Швейцария), французский живописец. Сын богатого фермера. С 1837 посещал рисовальную школу Ш. А. Флажуло в Безансоне. Систематического художественного… …   Большая советская энциклопедия

  • Курбе Жан Дезире Гюстав —         (Courbet) (1819 1877), французский живописец, график, скульптор, общественный деятель. Представитель и теоретик реализма. Посещал ателье К. Штёбена в Париже, но как художник формировался в основном самостоятельно. Демократическую… …   Художественная энциклопедия

  • Курбе Гюстав — (Courbet) (1819 1877), французский живописец. Отстаивал принципы реализма, стремился раскрыть скрытую поэзию, художественную значительность повседневной жизни («Похороны в Орнане», 1849). Произведения Курбе отличаются монументальной статичностью… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»