Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Кассаи

  • 1 кассаи

    Dictionnaire russe-français universel > кассаи

  • 2 касса

    ж
    1. касса, сандуқи пул; театральная касса кассаи театр; железнодорожная касса кассаи роҳи оҳан; сберегательная касса кассаи амонати
    2. касса, маблағ, пул; принять кассу кассаро кабул кардан; проверить кассу кассаро тафтиш кардан
    3. касса; заплатить в кассу ба касса пул додан
    4. полигр, қуттии ҳарф; наборная касса қуттии ҳарфчинӣ -а взаимопомощи кассаи муовинат

    Русско-таджикский словарь > касса

  • 3 взаимопомощь

    ж ёрии (дастгирии) ҳамдигарӣ, муовинат; товарищеская взаимопомощь дастгирии рафиқонаи ҳамдигар <> касса взаимопомощи кассаи муовинат ж ёрии (дастгирии) ҳамдигарӣ, муовинат; товарищеская взаимопомощь дастгирии рафиқонаи ҳамдигар <> касса \взаимопомощьи кассаи муовинат

    Русско-таджикский словарь > взаимопомощь

  • 4 доплатной

    …и пули иловагӣ; доплатная касса кассаи қабули пули иловагӣ <> доплатное письмо мактуби бемарка (пулакӣ) …и пули иловагӣ; доплатная касса кассаи қабули пули иловагӣ <> доплатное письмо мактуби бемарка (пулакӣ)

    Русско-таджикский словарь > доплатной

  • 5 сберкасса

    ж (сберегательная касса) кассаи амонатӣ, кассаи амонатгузорӣ

    Русско-таджикский словарь > сберкасса

  • 6 билетный

    …и билет, …и билетфурӯшй; билетная касса кассаи билет (билетфурӯшӣ)

    Русско-таджикский словарь > билетный

  • 7 класть

    несов.
    1. кого-что мондан, гузоштан, ниҳодан; клади книги на место китобҳоро ба ҷояш мон
    2. шо--что хобондан, ҷой додан; класть кого-л. в больницу касеро дар касалхона хобондан; класть денги в сберкассу пулҳоро ба кассаи амонатӣ мондан
    3. кого хобондан; - больного на носилки беморро ба занбар хобондан
    4. что мондан, гузоштан, задан; класть штамп штамп мондан; класть печать мӯҳр задан; класть- клеймо тамға задан
    5. что сохтан, хишт мондан, бардоштан; класть стену девор бардоштаи (сохтан)
    6. что андохтан, қатӣ кардан; класть сахар в чай бо чой қанд андохтан
    7. что молидан; класть краску ранг молидан
    8. что перен. сарф кардан, ба кор бурдан; класть все силы на работу ҳама қувваро ба кор сарф кардан <> класть голову (жизнь, живот) за кого-что-л. барои касе, чизе ҷон фидо кардан; класть зубы на полку чирки дандон ҷабидан, мӯҳтоҷӣ кашидан; класть начало асос гузоштан, сар кардан; класть яйца тухм зоидан (мондан); класть в рот кому хоида додан; класть [себе] в карман порахӯри кардан; класть на музыку барои шеъре мусиқӣ навиштан; класть на обе лопатки кого-л. бар касе дастболо шудан, ғолиб омадан; класть под сукно ба таъхир андохтан, беоқибат монондан; краше в гроб кладут ранги рӯяш ранги мурда барин; пальца в рот не клади кому-л. аз касе эҳтиёт (ҳушьёр) шудан даркор

    Русско-таджикский словарь > класть

  • 8 книжка

    I
    ж
    1. уменьш. к книга; интересная книжка китобчаи шавковар; записная - дафтарчаи хотира
    2. дафтарча; трудовая книжка дафтарчаи меҳ-натӣ; сберегательная книжка дафтарчаи кассаи амонатӣ; членская книжка дафтарчаи аъзогӣ
    II
    ж анат. ҳазорхона

    Русско-таджикский словарь > книжка

  • 9 лежать

    несов.
    1. дароз кашидан, ёзидан, ёнбош кардан, хобидан, хоб кардан; лежать в постели дар бистар хобидан; лежать на боку 1) якпаҳлу хобидан, ёнбош кашидан 2) перен. бекор гаштан, бекорхӯҷагӣ (танбалӣ) кардан; лежать в больнице дар беморхона хобидан; лежать в лёжку бемори барҷомонда будан; лежнем лежать дуру дароз нахеста хобидан
    2. будан, воқеъ будан, ҷой гирифтан, истодан; пӯшидан; книга лежит на полке китоб дар раф аст; деньги лежат в сберегательной кассе пул дар кассаи амонатист; этот виноград может долго лежать ин ангур дуру дароз истода метавонад; на траве лежал иней рӯи алафро қирав пӯшида буд
    3. будан, воқеъ будан; за рекой лежали поля дар он тарафи дарьё киштзорҳо воқеъ буд // (проходить) гузаштан; наш путь лежал через горы роҳи мо аз байни кӯҳсор мегузашт
    4. ҷойтир будан, хобидан
    5. перен. таъсир кардан, нақш бастан, акс ёфтан; на её лице лежал отпечаток усталости дар рӯи вай асари хастаҳолӣ нақш баста буд
    6. на ком перен. ба ӯҳдаи (ба зиммаи) касе будан, вазифаи касе будан; ответственность лежит на нём ҷавобгарӣ ба зиммаи вай аст <> лежать в основе чего-л. асоси чизе будан (шудан); лежать под сукном бе натиҷа хобидан (оид ба ҳучцат); плохо леж ит дуздиданаш осон; душа (сердце) не лежит к комӯ-чемӯ-л. ба касе, чизе дил об намехӯрад

    Русско-таджикский словарь > лежать

  • 10 наборный

    1. полигр. …и ҳуруфчинӣ, …и ҳарфчинӣ, …и набор; наборная касса кассаи ҳуруфчинӣ (қуттии хоначадор барои харфхо); наборн ый цех сехи ҳуруфчинӣ // в знач. сущ. набор-ная ж хонаи ҳуруфчинӣ
    2. ороишёфта, нуқракӯб; наборная сбруя афзоли нуқракӯби асп наборщик м полигр. ҳуруфчин наборщица женск. к наборщик

    Русско-таджикский словарь > наборный

  • 11 положить

    сов.
    1. кого-что мондан,гузоштан, ниҳодан; положить книгу на стол китобро рӯи миз гузоштан; положить боль-ного в постель касалро рӯи кат хобон-дан; положить деньги в сберегательную кассу пулҳоро ба кассаи амонат мондан,
    2. что (на музыку) оҳанг бастан <> положа руку на сердце бо дили соф, кушоду равшан; положить гнев на милость аз қаҳр фуромадан; положить конец чему қатъ кардан, хотима гузоштан; положить начало чему асос (ибтидо) гузоштан, ибтидои чизе будан, сар кардан; положить на [обе] лопатки кого-л. бар касе дастболо шудан, ғолиб омадан; положить себе за правило ба ҳукми одат даровардан; разжевать и (да) в рот положить хоида ба даҳан андохтан; вынь да положь прост. ҳо-зир деҳ, зуд деҳ; см. тж. класть

    Русско-таджикский словарь > положить

  • 12 поместить

    сов.
    1. кого-что гунҷон-дан, ҷо додан (кардан), мондан, гузош-тан; поместить туристов в гостинице туристонро дар меҳмонхона ҷойгир кунондан; поместить книги в шкафу китобҳоро ба ҷевон[и китоб] мондан
    2. кого даровардан, дохил (таъин) кардан, монондан; он поместил сына в училище вай писарашро ба омӯзишгоҳ даровард
    3. что гузоштан, мондан; поместить сбережения в сберкассу пасандозро ба кассаи амонатй гузоштан
    4. что дарҷ кардан, ба табъ расондан, чоп кунондан; поместить статю в журнале дар маҷалла мақола чоп кунондан

    Русско-таджикский словарь > поместить

  • 13 предъявитель

    м тақдимкунанда, нишондиҳанда, доранда; предъявитель письма тақдимкунандаи мактуб; сберегательная книжка на предъявителя дафтарчаи кассаи амонатӣ, ки соҳибаш тақдимкунандаи он ба ҳисоб меравад

    Русско-таджикский словарь > предъявитель

  • 14 сберегательный

    сберегательная касса кассаи амонатӣ; сберегательная книжка дафтарчаи амонатгузорӣ

    Русско-таджикский словарь > сберегательный

  • 15 страхкасса

    ж (страховая касса) кассаи суғурта

    Русско-таджикский словарь > страхкасса

  • 16 хранить

    несов.
    1. что нигоҳ доштан, муҳофизат кардан; хранить письма мактубҳоро нигоҳ доштан; хранить деньги в сберегательной кассе пулро дар кассаи амонатӣ нигоҳ доштан; хранить продукты в прохладном месте. озуқавориро дар ҷои салкин нигоҳ доштан
    2. что риоя кардан; хранить обычаи старины расму одатҳои куҳнаро риоя кардан
    3. перен. гум накардан, нигоҳ доштан; ее лицо хранило следы былой красоты чеҳрап ӯ таровати ҷавониро гум накардааст
    4. в сочет. с сущ.: хранить тайну сирро нигоҳ доштан; хранить молчание хомӯш мондан; хранить спокойствие ором истодан хранить в памяти (в душе) дар ёд доштан, ба хотир нигоҳ доштан; хранить как зеницу ока ҳамчун гавҳараки чашм нигоҳ доштан; \хранить в тайне пинҳон доштан

    Русско-таджикский словарь > хранить

  • 17 храниться

    несов.
    1. нигоҳдорӣ (ҳифз) шудан; деньги хранятся в сберегательной кассе пул дар кассаи амонатӣ ҳифз мешавад; продукты хран ятся в прохладном месте озуқаворӣ дар ҷои салқин нигоҳ дошта мешавад
    2. иерсн. фаромуш нашудан, аз байн нарафтан; в народе до сих пор хранятся предания об отважном гербе ризояти қахрамон то ҳол аз байн нарафтааст
    3. страд. нигоҳ дошта шудан

    Русско-таджикский словарь > храниться

См. также в других словарях:

  • Кассаи — Координаты: 10°57′37″ ю. ш. 19°18′56″ в. д. / 10.960278° ю. ш. 19.315556° в. д.  …   Википедия

  • Кассаи (река) — Координаты: 10°57′37″ ю. ш. 19°18′56″ в. д. / 10.960278° ю. ш. 19.315556° в. д.  …   Википедия

  • Кассаи — (Кассаби, Ква, Ибари, Нкуту) большая река Центр. Африки, лев. приток Конго (см.), длиною 1940 км, берет начало ок. 12° ю. ш. и 19° в. д., течет почти прямо на В., через Лотембва, соединяется с озером Дилоло, а через него по временам с Замбези,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ДИ ДЖОВАННИ ДИ СИМОНЕ КАССАИ Томмазо — ДИ Джованни ди Симоне Кассаи Томмазо, см. Мазаччо (см. МАЗАЧЧО) …   Энциклопедический словарь

  • Мазаччо, Томмазо ди Джованни ди Симоне Кассаи — Мазаччо Дата рождения: 21 декабря 1401 г. Место рождения: Сан Джованни Вальдарно Дата смерти: осень 1428 г. Место смерти: Рим Национальность: итальянец Гражданство …   Википедия

  • Мазаччо Томмазо ди Джованни ди Симоне Кассаи — Мазаччо Дата рождения: 21 декабря 1401 г. Место рождения: Сан Джованни Вальдарно Дата смерти: осень 1428 г. Место смерти: Рим Национальность: итальянец Гражданство …   Википедия

  • Томмазо ди Джованни ди Симоне Кассаи — …   Википедия

  • Томмазо ди Джованни ди Симоне Кассаи Мазаччо — …   Википедия

  • Баскетбол на летних Олимпийских играх 1960 — Олимпийские игры 1960 Общие сведения …   Википедия

  • Конго или независимое государство Конго — I (Congo, Etat libre du Congo) в Африке, организовано актом международной конференции в Берлине, 26 февраля 1885 г., который признал также нейтралитет и свободу торговли К. Государства, участвовавшие в этой конференции, сохранили за собой право,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Конго река в Центральной Африке — (Congo) или Заира самая большая река в Центральной Африке и самая многоводная река земного шара после Амазонки. Ее нижнее течение известно европейцам с XVI столетия, а остальное с 1877 г. (время, когда исследовал ее Стэнли). К. берет начало на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»