Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Карем

  • 1 дуула-

    1. шуметь, гудеть;
    перен. вести себя шумно, веселиться; наслаждаться;
    мотор дуулайт мотор гудит;
    сен кер жорго минип дууладың, мен кер эшек минип куурадым фольк. ты на карем иноходце ездил и наслаждался, я на карем осле ездил и страдал;
    2. перен. пользоваться славой, упиваться славой;
    3. перен. быть во множестве.

    Кыргызча-орусча сөздүк > дуула-

  • 2 шапкилӓ

    шапкилӓ
    Г.
    осиновая роща, осинник

    Шапкилӓштӹ понгым погаш собирать грибы в осиннике.

    Керемет карем кого шӹргӓн, тумерӓн, шапкилӓӓн ылеш. В. Патраш. Овраг Керемет с большим лесом, дубовой рощей, осинником.

    Карем вес велнӹ перви шапкилӓ лудем шалга ыльы. Н. Ильяков. На другой стороне оврага раньше серел осинник.

    Сравни с:

    шопкер

    Марийско-русский словарь > шапкилӓ

  • 3 шапкилӓ

    Г. осиновая роща, осинник. Шапкилӓ штӹ понгым погаш собирать грибы в осиннике.
    □ Керемет карем кого шӹ ргӓ н, тумерӓ н, шапкилӓ ӓнылеш. В. Патраш. Овраг Керемет с большим лесом, дубовой рощей, осинником. Карем вес велнӹ перви шапкилӓ лудем шалга ыльы. Н. Ильяков. На другой стороне оврага раньше серел осинник. Ср. шопкер.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шапкилӓ

  • 4 Ein Karem

    Универсальный англо-русский словарь > Ein Karem

  • 5 monitor roof

    Англо-русский текстильный словар > monitor roof

  • 6 monitor roof

    Англо-русский текстильный словар > monitor roof

  • 7 drechslern

    рабо́тать то́карем. umg тока́рничать

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > drechslern

  • 8 drechseln

    dréchseln
    I vt
    1. точи́ть (что-л. на токарном деревообрабатывающем станке)
    2. разг.:

    Komplim nte dr chseln — отпуска́ть комплиме́нты

    V rse dr chseln — кропа́ть стихи́

    II vi рабо́тать то́карем (по де́реву); тока́рничать (разг.)

    ine S che dr chseln разг. — обде́лать [проверну́ть] де́ло

    Большой немецко-русский словарь > drechseln

  • 9 ажаш

    ажаш
    Г.: азаш
    -ем
    1. беситься, взбеситься; разъяриться, освирепеть

    – Ах, тыге! – японец ажыш. В. Юксерн. – Ах, так! – взбесился японец.

    2. распространяться, распространиться, осложняться, осложниться (о болезни), раздражаться, раздражиться

    Лӱмыжӧ ажен. Болячка раздражилась.

    3. Г.
    мчаться, помчаться, взбесившись, разъярившись (о лошади)

    Имнинӓ, лӱдӹн колтышат, воксеок азыш, кыдалеш – каремет карем агыл, кырыкет кырык агыл. Наша лошадь, испугавшись, совсем разъярилась, мчится – и овраг не овраг, и гора не гора.

    Смотри также:

    ояш
    4. Г.
    разрастаться, разрастись; размножиться, размножаться (о растениях, сорняках)

    Нужым маняры салем, тӹнӓрӹ аза веле. Крапива, сколько ни кошу, пуще разрастается.

    Марийско-русский словарь > ажаш

  • 10 ӓшӹндӓрӓлтӓш

    ӓшӹндӓрӓлтӓш
    -ӓм
    Г.
    возвр. вспоминаться, вспомниться

    Эртӹшӹвлӓ ӓшӹндӓрӓлтӹт вспоминается прошлое;

    пӓлӹмемвлӓ ӓшӹндӓрӓлтӹт вспоминаются мои знакомые;

    пурын ӓшӹндӓрӓлтеш вспоминается с добрым чувством.

    Карем тӹрӹштӹшӹ изи пӧртӹштӹ, шонгы ӓвӓжӹ моло выртеш ӓшӹндӓрӓлтӹт, шамышкы шӹшкӹлтӹт. Н. Игнатьев. На миг вспоминаются, лезут в голову их домик у оврага, старая мать.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӓшӹндӓрӓлтӓш

  • 11 вредӓ

    вредӓ
    Г.
    вред, ущерб, порча

    Снарядвлӓ каремӹшкӹ нимахань вредӓм ӹштӹдеок вилевӹ. А. Канюшков. Снаряды падали в овраг, не причинив никакого вреда.

    Марийско-русский словарь > вредӓ

  • 12 йожалташ

    йожалташ
    -ам
    Г.
    возвр.
    1. колебаться, колыхаться, развеваться от ветра

    Флаг йожалтеш развевается флаг.

    Председателет, ӱпшӹ кок векӹлӓ йожалтеш, кым арава донок кыдалеш. Н. Игнатьев. А председатель, лишь волосы его развеваются в обе стороны, едет на трёх колёсах.

    Мӹжӓр пачвлӓжӹ веле шылдырла кок векӹ йожалтыт. Н. Игнатьев. Лишь подолы кафтана, как два крыла, развеваются в разные стороны.

    Смотри также:

    лойгалташ
    2. перен. мчаться, быстро бежать

    Тӹ эдем лачок ӱэлӓн карем вес сирӹшкӹ йожалтеш веле куза. Г. Матюковский. Тот человек и вправду мчится, поднимается по другому склону оврага среди ветел.

    Марийско-русский словарь > йожалташ

  • 13 йырланан

    йырланан
    Г.
    с обрывами, ущельями

    Йырланан карем овраг с обрывами.

    Кок йырланан сир ло доно коэштӓлтӹн ӓнгӹр тангыжла. А. Канюшков. Между двумя берегами с обрывами волновалась река, будто море.

    Марийско-русский словарь > йырланан

  • 14 кацка

    кацка
    Г.
    1. терпкий; горьковатый, твёрдый и несочный (о яблоках)

    Кацка олма терпкое яблоко.

    Ик олмажым пырыл анжышым – тотлы агыл, кацка. Я попробовал одно яблоко – невкусное, терпкое.

    Смотри также:

    кычыка

    Кацка сыра кислый квас; кислое пиво.

    3. вязкий; тягучий, липкий, тонкий

    Кацка лявӹрӓ вязкая грязь.

    Лишемӹн ти каремӹш вӹд. Дӓ силам поген, шӹртӹ важвлӓ логӹц пӹрхӓлтӹн кацка нальы вӹк. Л. Калинов. Подошла в тот овраг вода. Набравшись сил, сквозь сеть корней пробилась на вязкий ил.

    Сравни с:

    лӱкӧ

    Марийско-русский словарь > кацка

  • 15 келгӹцӓш

    келгӹцӓш
    Г.
    глубины, глубиной во что-л.

    Кок метр келгӹцӓш глубиной в два метра;

    пылвуй келгӹцӓш глубиной до колен.

    Карем келгӹцӓш канававлӓжӹм лаксак манашыжы пӱштӓт каеш. Н. Игнатьев. Называть канавы глубиной в овраг ложбинками было бы неверно.

    Смотри также:

    келгытан

    Марийско-русский словарь > келгӹцӓш

  • 16 кором

    кором
    Г.: карем
    1. овраг; глубокая длинная впадина на поверхности земли

    Кукшо корем сухой овраг;

    кумда корем лог, широкий овраг;

    келге корем глубокий овраг.

    Коремым веле вончаш. М. Казаков. Надо только перейти овраг.

    2. ложбинка, желобок для стока; прорыв, место прорыва водой (запруды, берега)

    Терыс вӱдлан йогашыже коридор кок могырышшыжо корем уло. К. Березин. Для стока навозной жижи с двух сторон коридора имеются желобки.

    Пӱя ӱмбалне пел аршын лопкыш, шеч келгыт корем вашке лийын шуэш. С. Чавайн. На запруде скоро образуется прорыв шириной в поларшина и глубиной с пядь.

    3. ложе реки; впадина, по которой течёт река

    Ял воктечын корем дене ший ока гай эҥер йоген вола. Н. Лекайн. Рядом с деревней в впадине протекает река, словно серебряная лента.

    4. диал. река

    Какшан коремын эн кугу озажым кучышыч! А. Айзенворт. Ты поймал самого большого хозяина реки Кокшаги!

    5. перен. трещина, пропасть; отчуждённость

    Тылеч вара Маша ден Оксин коклаште корем койын келгемаш тӱҥале. П. Корнилов. С этого времени между Машей и Окси стала заметно углубляться трещина.

    6. перен. глубокая морщина, складка на коже лица

    (Еленан) шӱргыжӧ иканаштак куптырген шапалга, шинчапун коклаште кок келге корем палемдалтеш, шинчажат вола. А. Эрыкан. У Елены лицо как-то сразу сморщивается и бледнеет, между бровями отмечаются две глубокие складки, глаза проваливаются.

    7. в поз. опр. овражный, оврага, относящийся к оврагу, логу, различным продолговатым углублениям

    Корем пундаш дно оврага;

    корем тайыл склон оврага;

    корем сер (тӱр) край оврага;

    корем чоҥга приовражная терраса;

    корем аҥ устье оврага;

    корем вож место соединения оврагов.

    Корем лапым нугыдо ош тӱтыра ыш авалте. В. Сапаев. Плотный белый туман не охватил приовражную низину.

    Марийско-русский словарь > кором

  • 17 лапата

    лапата
    Г.
    1. сущ. низина

    Лапаташ валаш спускаться в низину;

    лапатам кузаш подниматься из низины;

    кымда лапата широкая низина;

    Пеледӹшӓн лапата шанавӹл гань. И. Горный. Низина с цветами как радуга.

    Лапаташты изи ӓнгӹр йогалтен эртӓ. Н. Ильяков. В низине протекает ручеёк.

    2. в поз. опр. низменный, низинный

    Лапата вӓр гӹц ныгыды ош тӹтӹрӓ выжге толаш тӹнгӓльӹ. В. Сузы. Из низин медленно стал стелиться густой белый туман.

    Смотри также:

    лап

    Марийско-русский словарь > лапата

  • 18 пакылажы

    пакылажы
    Г.
    в дальнейшем, дальше, подальше

    Пакылажы, карем торешлӓ, изи ӓнгӹр йогалта. Дальше, поперёк оврага течёт речка.

    – Пакылажы ма лиэш – нимат пӓлен ам керд. А. Канюшков. – Что будет в дальнейшем – я ничего не знаю.

    Сравни с:

    умбакыже

    Марийско-русский словарь > пакылажы

  • 19 пал

    Г.
    дальний, далёкий

    Пал сола дальняя деревня;

    пал карем дальний овраг.

    Сравни с:

    умбал

    Марийско-русский словарь > пал

  • 20 паталца

    паталца
    Г.
    уст. большая лужа

    Шошым йӹде карем циц паталца веле. Н. Ильяков. Каждой весной в овраге полно больших луж.

    Марийско-русский словарь > паталца

См. также в других словарях:

  • Карем — фамилия. Известные носители: Карем, Мари Антуан Карем, Морис …   Википедия

  • карем — (мари Антуан) Carème 1784 1839). Известный повар, служивший у Талейрана, Георга V, Ротшильда и т. д., автор многих книг по кулинарии. Брокг. 28 492. Великий муж кастрюльной области Карем и его памятные записки. Ф. Б.<улгарин>. Сев. пчела… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Карем — (это название отсутствует в канонич. (основ. на МТ) тексте Синод. пер. Библии). Город в уделе Иуды (Нав 15:59), вероятно, тождествен совр. Эн Кариму (новоевр. Эн Керем), в 6,5 км зап. Иерусалима. По преданию, это был родной город Иоанна… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • КАРЕМ (Careme) Морис — (1899 1978) бельгийский поэт (на французском языке). Чуждая экспериментаторству, ясная по форме и в целом жизнерадостная лирика: сборники Особняк (1926), Магический фонарь (1947), Голос тишины (1951), Песни (1975), Медуа (1976). Стихи и повести… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Карем Морис — Карем (Careme) Морис (р. 12.5.1899, Вавр), бельгийский поэт; пишет на французском языке. Печататься начал в середины 20 х гг. (сборник стихов «Особняк», 1926). Был учителем, с 1943 занимается только литературой. Картины родной природы,… …   Большая советская энциклопедия

  • Карем, Морис — Морис Карем фр. Maurice Carême …   Википедия

  • Карем, Мари-Антуан — Мари Антуан Карем Мари Антуан Карем (фр. Marie Antoine Carême; 8 июня 1784  12 января 1833)  известный повар, служивший у Талейрана, Георга IV, Ротшильда и др. Некоторое время работал в Петербурге при дворе Александра I. Один из основателей… …   Википедия

  • Карем Мари Антуан — Мари Антуан Карем Мари Антуан Карем (фр. Marie Antoine Carême; 8 июня 1784  12 января 1833)  известный повар, служивший у Талейрана, Георга IV, Ротшильда и др. Некоторое время работал в Петербурге при дворе Александра I. Один из основателей… …   Википедия

  • Карем, Мари Антуан — Мари Антуан Карем Мари Антуан Карем (фр. Marie Antoine Carême; 8 июня 1784  12 января 1833)  известный повар, служивший у Талейрана, Георга IV, Ротшильда и др. Некоторое время работал в Петер …   Википедия

  • Карем Морис — (Carême) (1899 1978), бельгийский поэт (на французском языке). Чуждая экспериментаторству, ясная по форме и в целом жизнерадостная лирика: сборники «Особняк» (1926), «Магический фонарь» (1947), «Голос тишины» (1951), «Песни» (1975), «Медуа»… …   Энциклопедический словарь

  • Карем, Л. Г. — сост. начал. учебн. фр. яз. (1907). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»