-
1 дуула-
1. шуметь, гудеть;перен. вести себя шумно, веселиться; наслаждаться;мотор дуулайт мотор гудит;сен кер жорго минип дууладың, мен кер эшек минип куурадым фольк. ты на карем иноходце ездил и наслаждался, я на карем осле ездил и страдал;2. перен. пользоваться славой, упиваться славой;3. перен. быть во множестве. -
2 шапкилӓ
шапкилӓГ.осиновая роща, осинникШапкилӓштӹ понгым погаш собирать грибы в осиннике.
Керемет карем кого шӹргӓн, тумерӓн, шапкилӓӓн ылеш. В. Патраш. Овраг Керемет с большим лесом, дубовой рощей, осинником.
Карем вес велнӹ перви шапкилӓ лудем шалга ыльы. Н. Ильяков. На другой стороне оврага раньше серел осинник.
Сравни с:
шопкер -
3 шапкилӓ
Г. осиновая роща, осинник. Шапкилӓ штӹ понгым погаш собирать грибы в осиннике.□ Керемет карем кого шӹ ргӓ н, тумерӓ н, шапкилӓ ӓнылеш. В. Патраш. Овраг Керемет с большим лесом, дубовой рощей, осинником. Карем вес велнӹ перви шапкилӓ лудем шалга ыльы. Н. Ильяков. На другой стороне оврага раньше серел осинник. Ср. шопкер.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шапкилӓ
-
4 Ein Karem
Общая лексика: Эйн-Карем (город в Израиле) -
5 monitor roof
-
6 monitor roof
-
7 drechslern
рабо́тать то́карем. umg тока́рничать -
8 drechseln
dréchselnI vt1. точи́ть (что-л. на токарном деревообрабатывающем станке)2. разг.:II vi рабо́тать то́карем (по де́реву); тока́рничать (разг.) -
9 ажаш
ажашГ.: азаш-ем1. беситься, взбеситься; разъяриться, освирепеть– Ах, тыге! – японец ажыш. В. Юксерн. – Ах, так! – взбесился японец.
2. распространяться, распространиться, осложняться, осложниться (о болезни), раздражаться, раздражитьсяЛӱмыжӧ ажен. Болячка раздражилась.
3. Г.мчаться, помчаться, взбесившись, разъярившись (о лошади)Имнинӓ, лӱдӹн колтышат, воксеок азыш, кыдалеш – каремет карем агыл, кырыкет кырык агыл. Наша лошадь, испугавшись, совсем разъярилась, мчится – и овраг не овраг, и гора не гора.
Смотри также:
ояш4. Г.разрастаться, разрастись; размножиться, размножаться (о растениях, сорняках)Нужым маняры салем, тӹнӓрӹ аза веле. Крапива, сколько ни кошу, пуще разрастается.
-
10 ӓшӹндӓрӓлтӓш
ӓшӹндӓрӓлтӓш-ӓмГ.возвр. вспоминаться, вспомнитьсяЭртӹшӹвлӓ ӓшӹндӓрӓлтӹт вспоминается прошлое;
пӓлӹмемвлӓ ӓшӹндӓрӓлтӹт вспоминаются мои знакомые;
пурын ӓшӹндӓрӓлтеш вспоминается с добрым чувством.
Карем тӹрӹштӹшӹ изи пӧртӹштӹ, шонгы ӓвӓжӹ моло выртеш ӓшӹндӓрӓлтӹт, шамышкы шӹшкӹлтӹт. Н. Игнатьев. На миг вспоминаются, лезут в голову их домик у оврага, старая мать.
Составные глаголы:
-
11 вредӓ
вредӓГ.вред, ущерб, порчаСнарядвлӓ каремӹшкӹ нимахань вредӓм ӹштӹдеок вилевӹ. А. Канюшков. Снаряды падали в овраг, не причинив никакого вреда.
-
12 йожалташ
йожалташ-амГ.возвр.1. колебаться, колыхаться, развеваться от ветраФлаг йожалтеш развевается флаг.
Председателет, ӱпшӹ кок векӹлӓ йожалтеш, кым арава донок кыдалеш. Н. Игнатьев. А председатель, лишь волосы его развеваются в обе стороны, едет на трёх колёсах.
Мӹжӓр пачвлӓжӹ веле шылдырла кок векӹ йожалтыт. Н. Игнатьев. Лишь подолы кафтана, как два крыла, развеваются в разные стороны.
Смотри также:
лойгалташ2. перен. мчаться, быстро бежатьТӹ эдем лачок ӱэлӓн карем вес сирӹшкӹ йожалтеш веле куза. Г. Матюковский. Тот человек и вправду мчится, поднимается по другому склону оврага среди ветел.
-
13 йырланан
йырлананГ.с обрывами, ущельямиЙырланан карем овраг с обрывами.
Кок йырланан сир ло доно коэштӓлтӹн ӓнгӹр тангыжла. А. Канюшков. Между двумя берегами с обрывами волновалась река, будто море.
-
14 кацка
кацкаГ.1. терпкий; горьковатый, твёрдый и несочный (о яблоках)Кацка олма терпкое яблоко.
Ик олмажым пырыл анжышым – тотлы агыл, кацка. Я попробовал одно яблоко – невкусное, терпкое.
Смотри также:
кычыка2. кислыйКацка сыра кислый квас; кислое пиво.
3. вязкий; тягучий, липкий, тонкийКацка лявӹрӓ вязкая грязь.
Лишемӹн ти каремӹш вӹд. Дӓ силам поген, шӹртӹ важвлӓ логӹц пӹрхӓлтӹн кацка нальы вӹк. Л. Калинов. Подошла в тот овраг вода. Набравшись сил, сквозь сеть корней пробилась на вязкий ил.
Сравни с:
лӱкӧ -
15 келгӹцӓш
келгӹцӓшГ.глубины, глубиной во что-л.Кок метр келгӹцӓш глубиной в два метра;
пылвуй келгӹцӓш глубиной до колен.
Карем келгӹцӓш канававлӓжӹм лаксак манашыжы пӱштӓт каеш. Н. Игнатьев. Называть канавы глубиной в овраг ложбинками было бы неверно.
Смотри также:
келгытан -
16 кором
коромГ.: карем1. овраг; глубокая длинная впадина на поверхности землиКукшо корем сухой овраг;
кумда корем лог, широкий овраг;
келге корем глубокий овраг.
Коремым веле вончаш. М. Казаков. Надо только перейти овраг.
2. ложбинка, желобок для стока; прорыв, место прорыва водой (запруды, берега)Терыс вӱдлан йогашыже коридор кок могырышшыжо корем уло. К. Березин. Для стока навозной жижи с двух сторон коридора имеются желобки.
Пӱя ӱмбалне пел аршын лопкыш, шеч келгыт корем вашке лийын шуэш. С. Чавайн. На запруде скоро образуется прорыв шириной в поларшина и глубиной с пядь.
3. ложе реки; впадина, по которой течёт рекаЯл воктечын корем дене ший ока гай эҥер йоген вола. Н. Лекайн. Рядом с деревней в впадине протекает река, словно серебряная лента.
4. диал. рекаКакшан коремын эн кугу озажым кучышыч! А. Айзенворт. Ты поймал самого большого хозяина реки Кокшаги!
5. перен. трещина, пропасть; отчуждённостьТылеч вара Маша ден Оксин коклаште корем койын келгемаш тӱҥале. П. Корнилов. С этого времени между Машей и Окси стала заметно углубляться трещина.
6. перен. глубокая морщина, складка на коже лица(Еленан) шӱргыжӧ иканаштак куптырген шапалга, шинчапун коклаште кок келге корем палемдалтеш, шинчажат вола. А. Эрыкан. У Елены лицо как-то сразу сморщивается и бледнеет, между бровями отмечаются две глубокие складки, глаза проваливаются.
7. в поз. опр. овражный, оврага, относящийся к оврагу, логу, различным продолговатым углублениямКорем пундаш дно оврага;
корем тайыл склон оврага;
корем сер (тӱр) край оврага;
корем чоҥга приовражная терраса;
корем аҥ устье оврага;
корем вож место соединения оврагов.
Корем лапым нугыдо ош тӱтыра ыш авалте. В. Сапаев. Плотный белый туман не охватил приовражную низину.
-
17 лапата
лапатаГ.1. сущ. низинаЛапаташ валаш спускаться в низину;
лапатам кузаш подниматься из низины;
кымда лапата широкая низина;
карем лапата овраг.
Пеледӹшӓн лапата шанавӹл гань. И. Горный. Низина с цветами как радуга.
Лапаташты изи ӓнгӹр йогалтен эртӓ. Н. Ильяков. В низине протекает ручеёк.
2. в поз. опр. низменный, низинныйЛапата вӓр гӹц ныгыды ош тӹтӹрӓ выжге толаш тӹнгӓльӹ. В. Сузы. Из низин медленно стал стелиться густой белый туман.
Смотри также:
лап -
18 пакылажы
пакылажыГ.в дальнейшем, дальше, подальшеПакылажы, карем торешлӓ, изи ӓнгӹр йогалта. Дальше, поперёк оврага течёт речка.
– Пакылажы ма лиэш – нимат пӓлен ам керд. А. Канюшков. – Что будет в дальнейшем – я ничего не знаю.
Сравни с:
умбакыже -
19 пал
-
20 паталца
паталцаГ.уст. большая лужаШошым йӹде карем циц паталца веле. Н. Ильяков. Каждой весной в овраге полно больших луж.
См. также в других словарях:
Карем — фамилия. Известные носители: Карем, Мари Антуан Карем, Морис … Википедия
карем — (мари Антуан) Carème 1784 1839). Известный повар, служивший у Талейрана, Георга V, Ротшильда и т. д., автор многих книг по кулинарии. Брокг. 28 492. Великий муж кастрюльной области Карем и его памятные записки. Ф. Б.<улгарин>. Сев. пчела… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Карем — (это название отсутствует в канонич. (основ. на МТ) тексте Синод. пер. Библии). Город в уделе Иуды (Нав 15:59), вероятно, тождествен совр. Эн Кариму (новоевр. Эн Керем), в 6,5 км зап. Иерусалима. По преданию, это был родной город Иоанна… … Библейская энциклопедия Брокгауза
КАРЕМ (Careme) Морис — (1899 1978) бельгийский поэт (на французском языке). Чуждая экспериментаторству, ясная по форме и в целом жизнерадостная лирика: сборники Особняк (1926), Магический фонарь (1947), Голос тишины (1951), Песни (1975), Медуа (1976). Стихи и повести… … Большой Энциклопедический словарь
Карем Морис — Карем (Careme) Морис (р. 12.5.1899, Вавр), бельгийский поэт; пишет на французском языке. Печататься начал в середины 20 х гг. (сборник стихов «Особняк», 1926). Был учителем, с 1943 занимается только литературой. Картины родной природы,… … Большая советская энциклопедия
Карем, Морис — Морис Карем фр. Maurice Carême … Википедия
Карем, Мари-Антуан — Мари Антуан Карем Мари Антуан Карем (фр. Marie Antoine Carême; 8 июня 1784 12 января 1833) известный повар, служивший у Талейрана, Георга IV, Ротшильда и др. Некоторое время работал в Петербурге при дворе Александра I. Один из основателей… … Википедия
Карем Мари Антуан — Мари Антуан Карем Мари Антуан Карем (фр. Marie Antoine Carême; 8 июня 1784 12 января 1833) известный повар, служивший у Талейрана, Георга IV, Ротшильда и др. Некоторое время работал в Петербурге при дворе Александра I. Один из основателей… … Википедия
Карем, Мари Антуан — Мари Антуан Карем Мари Антуан Карем (фр. Marie Antoine Carême; 8 июня 1784 12 января 1833) известный повар, служивший у Талейрана, Георга IV, Ротшильда и др. Некоторое время работал в Петер … Википедия
Карем Морис — (Carême) (1899 1978), бельгийский поэт (на французском языке). Чуждая экспериментаторству, ясная по форме и в целом жизнерадостная лирика: сборники «Особняк» (1926), «Магический фонарь» (1947), «Голос тишины» (1951), «Песни» (1975), «Медуа»… … Энциклопедический словарь
Карем, Л. Г. — сост. начал. учебн. фр. яз. (1907). {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия