Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

КРУПСКАЯ

  • 1 Надежда Крупская

    Names and surnames: Nadezhda Kroupskaya

    Универсальный русско-английский словарь > Надежда Крупская

  • 2 ончыкташ

    ончыкташ
    Г.: анжыкташ
    -ем
    1. показывать, показать; обратить чьё-н. внимание, указать на кого-что-н. (обычно сделав жест в направлении кого-что-н.)

    Верым ончыкташ показать место;

    корным ончыкташ показать дорогу.

    – Шич, капитан, – дивизий командир Эриклан пӱкеным ончыктыш. В. Иванов. – Садись, капитан, – командир дивизии показал Эрику на стул.

    Петю клат вес могырышто шогышо куэ вуйыш ончыктыш. В. Косоротов. Петю показал на вершину берёзы, стоящей по другую сторону клети.

    2. показывать, показать; представлять (представить) для разглядывания; предъявлять, предъявить что-л.

    Сӱретым ончыкташ показывать картину;

    паспортым ончыкташ предъявить паспорт.

    Еҥ деч документым ончыкташ йодеш (Васлий). К. Васин. Васлий просит предъявить документы.

    Ӱдыр кидшагатшым ончыктыш. «Ончыко» Девушка показала наручные часы.

    3. показывать, показать; демонстрировать, продемонстрировать

    Спектакльым ончыкташ показывать спектакль;

    у модым ончыкташ демонстрировать новую моду.

    Тунам ме, студент-влак, концертым ончыктышна. В. Дмитриев. Тогда мы, студенты, показали концерт.

    4. изображать, изобразить

    Пӱртӱсым ончыкташ изображать природу.

    Но агитпункт гоч советский калыкын шолшо илышыжым ончыкташ шонен возымо строкалаштыже авторын ӱнар шутыдымыжо вигак шинчаш возеш. «Ончыко» Но в строках автора, написанных для изображения бурной жизни советского народа через агитпункт, сразу бросается в глаза недостаточность мастерства.

    5. разъяснять, разъяснить; учить, научить делать (сделать) доступным, понятным

    Бригадирна тушко (пашашке) коштеш, кузе ыштышашым ончыкта, Пашкам мокта. А. Эрыкан. Наш бригадир ходит на работу, разъясняет как делать, хвалит Пашку.

    (Анна Алексеевна:) Теве пашам кузе ыштышашым ончыктемат, тендан дек кутыраш толам. О. Тыныш. (Анна Алексеевна:) Вот разъясню, как делать работу, приду к вам поговорить.

    6. указывать, указать; дать узнать, назвать для сведения

    Н.К. Крупская совет школ ден капиталистический школ коклаште кугу ойыртемыш улмым ик гана веле огыл ончыктен. «Мар. ком.» Н.К. Крупская не раз указывала на большое различие между советской и капиталистической школами.

    7. обнаруживать, обнаружить; проявлять, проявить какое-н. качество, свойство и т. д

    Шинчымашым ончыкташ показывать знания;

    чолгалыкым ончыкташ проявить доблесть.

    Колчакын салтакше дене ваш пиже, шке патырлыкшым ончыктыш (Белодаров). Ю. Артамонов. Белодаров вступил в схватку с солдатами Колчака, показал свою доблесть.

    Теве мыйын ончылнем койышланыметак ончыкта: мучко ойлаш лӱдат, чояланет. А. Асаев. Вот и твоё передо мной кривлянье обнаруживает: говорить всё по порядку боишься, хитришь.

    8. свидетельствовать, засвидетельствовать; подтвержать, подтвердить; доказывать, доказать

    Чын улмым ончыкташ подтверждать свою правоту.

    Авайын ончалмыже мыланем сырышыла огеш кой, пушкыдо кумылан улмыжым ончыкта. О. Тыныш. Мне взгляд матери кажется не сердитым, свидетельствует о её мягкосердечности.

    Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта. К. Васин. Эта легенда свидетельствует о том, что очень давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи.

    9. обнаруживать, обнаружить; отмечать, отметить (об измерительных приборах)

    Высотомер ӱлыкӧ волымым ончыкта. Высотомер отмечает снижение.

    Шагат пелйӱдым ончыкта. Часы показывают полночь.

    10. разг. показывать, показать; проучить кого-н.; дать понять, почувствовать; предупреждать

    (Омелин:) Мый тыланда эше ончыктем! М. Иванов. (Омелин:) Я вам ещё покажу!

    (Богданов:) Парашыште, параша йымалнат яндар лийже. Уке гын, – мый тыланет ончыктем! С. Чавайн. (Богданов:) Чтобы в параше, и под парашей было чисто. Если нет, я тебе покажу!

    11. выражать, выразить

    Шонымашым ончыкташ выразить своё желание.

    – Да, мый тыйын верчын отвечаяш тӱҥаламыс, керек! – Фугасов мылам сырымыжым рашак ончыкта. М. Шкетан. – Да, буду ещё отвечать я за тебя, будь что будет! – Фугасов ясно выражает свою злобу ко мне.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ончыкташ

  • 3 Л-175

    НА ЛЮДЯХ coll В ЛЮДЯХ obs PrepP these forms only adv or subj-compl with бывать, быть0 etc (subj: human) in the company of others
    in public
    in company in front (in the presence) of others (of other people) before other people (be) among (around) (other) people.
    Теперь им совсем плохо, лежат пластом и до утра... на людях появиться не смогут (Стругацкие 3). Now they were quite ill, flat on their backs, and could not appear in public before morning (3a).
    Надя (Крупская)... в методичности, в бережливости не имеет равных. Она действительно нутром понимает... что каждый лишний свободный франк - это лишняя длительность мысли и работы... И перед всем этим было бы непристойно революционеру стесняться на людях, что жена некрасива, или ума не выдающегося, или старше его на год... Для существования Ленина как политической личности союз с Крупской вполне достаточен и разумен (Солженицын 5)....Nadya had no equal for orderliness and economy. She understood instinctively that every extra franc in hand meant extra time for thinking and working....In view of all this, it would ill become a revolutionary to be ashamed in company that his wife was far from beautiful, not outstandingly intelligent, and a year older than himself....For Lenin the politician, the union with Nadya was all that reason could require (5a).
    ...Дознано и доказано предварительным следствием, что подсудимый... все время был на людях, а стало быть, не мог отделить от трех тысяч половины и куда-нибудь спрятать в городе» (Достоевский 2). "...It has been determined and demonstrated by the preliminary investigation that the defendant...was constantly in the presence of other people, and therefore could not have separated half of the three thousand and hidden it somewhere in town" (2a).
    «...Ты вправе поступить с ним так, чтобы умалишённый Раймалы нас не позорил бы на людях...» (Айтматов 2). "...You've the right to proceed with him and take whatever steps are needed to prevent him from shaming us before other people'' (2a).
    To ли оттого, что у тёти Маши муж был нелюдим, то ли это было свойством её собственной натуры, но тётя Маша любила бывать на людях (Искандер 3). Whether because Aunt Masha's husband was an unsociable person, or because it was a trait of her own nature, Aunt Masha loved to be among people (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-175

  • 4 в людях

    НА ЛЮДЯХ coll; В ЛЮДЯХ obs
    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with бывать, быть etc (subj: human)]
    =====
    in the company of others:
    - (be) among (around) (other) people.
         ♦ Теперь им совсем плохо, лежат пластом и до утра... на людях появиться не смогут (Стругацкие 3). Now they were quite ill, flat on their backs, and could not appear in public before morning (3a).
         ♦ Надя [Крупская]... в методичности, в бережливости не имеет равных. Она действительно нутром понимает... что каждый лишний свободный франк - это лишняя длительность мысли и работы... И перед всем этим было бы непристойно революционеру стесняться на людях, что жена некрасива, или ума не выдающегося, или старше его на год... Для существования Ленина как политической личности союз с Крупской вполне достаточен и разумен (Солженицын 5)....Nadya had no equal for orderliness and economy. She understood instinctively that every extra franc in hand meant extra time for thinking and working....In view of all this, it would ill become a revolutionary to be ashamed in company that his wife was far from beautiful, not outstandingly intelligent, and a year older than himself.... For Lenin the politician, the union with Nadya was ail that reason could require (5a).
         ♦ "...Дознано и доказано предварительным следствием, что подсудимый... все время был на людях, а стало быть, не мог отделить от трех тысяч половины и куда-нибудь спрятать в городе" (Достоевский 2). "...It has been determined and demonstrated by the preliminary investigation that the defendant...was constantly in the presence of other people, and therefore could not have separated half of the three thousand and hidden it somewhere in town" (2a).
         ♦ "...Ты вправе поступить с ним так, чтобы умалишённый Раймалы нас не позорил бы на людях..." (Айтматов 2). "...You've the right to proceed with him and take whatever steps are needed to prevent him from shaming us before other people" (2a).
    ♦ To ли оттого, что у тёти Маши муж был нелюдим, то ли это было свойством её собственной натуры, но тётя Маша любила бывать на людях (Искандер 3). Whether because Aunt Masha's husband was an unsociable person, or because it was a trait of her own nature, Aunt Masha loved to be among people (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в людях

  • 5 на людях

    [PrepP; these forms only; adv or subj-compl with бывать, быть etc (subj: human)]
    =====
    in the company of others:
    - (be) among (around) (other) people.
         ♦ Теперь им совсем плохо, лежат пластом и до утра... на людях появиться не смогут (Стругацкие 3). Now they were quite ill, flat on their backs, and could not appear in public before morning (3a).
         ♦ Надя [Крупская]... в методичности, в бережливости не имеет равных. Она действительно нутром понимает... что каждый лишний свободный франк - это лишняя длительность мысли и работы... И перед всем этим было бы непристойно революционеру стесняться на людях, что жена некрасива, или ума не выдающегося, или старше его на год... Для существования Ленина как политической личности союз с Крупской вполне достаточен и разумен (Солженицын 5)....Nadya had no equal for orderliness and economy. She understood instinctively that every extra franc in hand meant extra time for thinking and working....In view of all this, it would ill become a revolutionary to be ashamed in company that his wife was far from beautiful, not outstandingly intelligent, and a year older than himself.... For Lenin the politician, the union with Nadya was ail that reason could require (5a).
         ♦ "...Дознано и доказано предварительным следствием, что подсудимый... все время был на людях, а стало быть, не мог отделить от трех тысяч половины и куда-нибудь спрятать в городе" (Достоевский 2). "...It has been determined and demonstrated by the preliminary investigation that the defendant...was constantly in the presence of other people, and therefore could not have separated half of the three thousand and hidden it somewhere in town" (2a).
         ♦ "...Ты вправе поступить с ним так, чтобы умалишённый Раймалы нас не позорил бы на людях..." (Айтматов 2). "...You've the right to proceed with him and take whatever steps are needed to prevent him from shaming us before other people" (2a).
    ♦ To ли оттого, что у тёти Маши муж был нелюдим, то ли это было свойством её собственной натуры, но тётя Маша любила бывать на людях (Искандер 3). Whether because Aunt Masha's husband was an unsociable person, or because it was a trait of her own nature, Aunt Masha loved to be among people (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на людях

  • 6 тыршымаш

    тыршымаш
    сущ. от тыршаш
    1. старание, старательность, рвение, усердие; стремление делать (сделать) что-л.

    Арам тыршымаш напрасные старания;

    тыршымашым ончыкташ проявить усердие;

    сеҥымашыш шуаш тыршымаш стремление добиться успеха.

    Раш, чоткыдо формо верч тыршымаш формализм ок лий. М. Казаков. Стремление добиваться ясной, чёткой формы не есть формализм.

    Бригадирын мутыштыжо ошым шемемдаш але шемым ошемдаш тыршымаш ок шижалт. «Мар. ком.» В словах бригадира не чувствуется стремления очернить белое или обелить чёрное.

    2. забота, беспокойство; проявление внимания к потребностям, нуждам кого-чего-л., попечение о ком-л.

    Самырык еш-влак поснак тыршымашым йодыт. «Мар. ком.» Особенно молодые семьи требуют заботы.

    Йоча-влак Н.К. Крупская могырым ава семын тыршымашым шижын шогеныт. «Ямде лий!» Дети ощущали со стороны Н.К. Крупской материнскую заботу.

    3. в поз. опр. старания, усердия, заботы; связанный со старанием, усердием, заботой

    Тыршымаш саска шотышто эше икмыняр цифрым ончыктынем. «Мар. ком.» Относительно плодов старания мне бы хотелось привести ещё несколько цифр.

    Сравни с:

    тыршыме

    Марийско-русский словарь > тыршымаш

См. также в других словарях:

  • Крупская — Крупская, Надежда Константиновна Запрос «Крупская» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Надежда Константиновна Крупская Н.К. Крупская. 1895 г …   Википедия

  • КРУПСКАЯ — Надежда Константиновна [14(26) февр. 1869 – 27 февр. 1939 ] – сов. парт. и гос. деятель, педагог и теоретик коммунистич. воспитания в СССР. Почетный член АН (с 1931), д р педагогич. наук (с 1936). Родилась в Петербурге; семья К. была связана с… …   Философская энциклопедия

  • КРУПСКАЯ — Надежда Константиновна (1869 1939), сов. гос. и парт. деятель, д р пед. наук (1936), почётный член АН СССР (1931). Чл. КПСС с 1898. Как теоретик педагог К. сыграла большую роль в развитии марксистской пед. науки, строительстве сов. школы. К.… …   Демографический энциклопедический словарь

  • Крупская — Надежда Константиновна (1869 1939). род. в 1869 г. в Петербурге. В доме родителей, проникнутых революционными идеями, Н. К. с самых ранних лет видела революционеров различных направлений. После смерти отца Н. К., которой было только 14 лет,… …   1000 биографий

  • КРУПСКАЯ — Надежда Константиновна (1869 1939), общественный деятель. Жена В.И. Ленина. С 1917 член коллегии Наркомпроса, с 1920 председатель Главполитпросвета, с 1929 заместитель наркома просвещения РСФСР. Член Президиума Верховного Совета СССР с 1938.… …   Современная энциклопедия

  • КРУПСКАЯ — Надежда Константиновна (1869 1939), политический деятель, почётный член АН СССР (1931). Жена В. И. Ленина. Член петербургского Союза борьбы за освобождение рабочего класса . С 1917 член коллегии, с 1929 заместитель наркома просвещения РСФСР. С… …   Русская история

  • Крупская Н. — Запрос «Крупская» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Надежда Константиновна Крупская Н.К. Крупская. 1895 г …   Википедия

  • Крупская Н. К. — Запрос «Крупская» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Надежда Константиновна Крупская Н.К. Крупская. 1895 г …   Википедия

  • КРУПСКАЯ — (Ульянова), Надежда Константиновна (парт. псевдонимы Саблина, Ленина, Н. К., Артамонова, Онегина, Рыба , Минога , Рыбкина, Шарко, Катя, Фрей, Галлилей) (14(26).II.1869 27.II.1939) профессиональный революционер, сов. гос. и парт. деятель, теоретик …   Советская историческая энциклопедия

  • Крупская — (Ульянова)         Надежда Константиновна [14(26).2.1869, Петербург, 27.2.1939, Москва], участница революционного движения, советский государственный и партийный деятель, один из создателей советской системы народного образования, доктор… …   Большая советская энциклопедия

  • КРУПСКАЯ — Надежда Константиновна [14(26).2.1869, Петербург, 27.2.1939, Москва], гос. и парт, деятель, теоретик и организатор сов. педагогики и системы нар. образования, дер пед. наук (1936), поч. ч. АН СССР (1931). Окончила жен. гимназию кн. A. A.… …   Российская педагогическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»