Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

КАПТАН

  • 1 каптан

    1) Agriculture: vancide 89
    2) Chemistry: captan

    Универсальный русско-английский словарь > каптан

  • 2 каптан

    N-(trichloromethylthio)-4-cyclo-hexene-l,2-dicarboximide

    Русско-английский словарь по химии > каптан

  • 3 каптан

    N-(trichloromethylthio)--cyclo-hexene-l,-dicarboximide

    Русско-английский научный словарь > каптан

  • 4 кафтан

    (крестьянский) чумарка, каптан (-на), (мещанский) сукмана, (казацкий) жупан, (расшитый золотом или из парчевой ткани) жупан-лудан. [Будуть куми у жупанах, побратими у луданах (Грінч. III)]. -ны зелёны а щи не солёны - на нозі сап'ян рипить, а в борщі трясця кипить (Номис). Кафтанец - чумарочка, каптанець (-нця), каптанок (-нка), сукманка, жупанок (-нка).
    * * *
    капта́н, -а, чума́рка, жупа́н, -па́на и -пана́

    Русско-украинский словарь > кафтан

  • 5 ладный

    1) добрий, гарний, хороший, ладний; (годный) годящий, при[з]датний, спосібний до чого; (удобный) вигідний. -ден ли тебе этот нож? - чи придатний (годиться, на руку) тобі цей ніж? Кафтан не -ден - каптан не в міру (не до міри). Скрипки не -ны - скрипки не настроєні в лад (до ладу). Будь ты не -ден! - безголов'я на тебе! а бодай тобі (тебе)! бодай тобі лихо;
    2) (покладистый) згодливий, несперечливий, лагідний.
    * * *
    1) до́брий, га́рний; ла́дний
    2) (ловкий, складный) га́рний, скла́дний, згра́бний
    3) ( дельный) спра́вний, солі́дний
    4) (дружный, согласованный) дру́жний, уго́джений, упого́джений

    Русско-украинский словарь > ладный

  • 6 приходиться

    прийтися, приттися и придтися
    1) (быть в пору, в меру, кстати) бути до міри, приходитися, прийтися (до міри), приставати, пристати, припадати, припасти до чого; срв. Подходить 5. [А ну ваша домовина, чи до міри буде? (Рудан.). Ляж у домовину. Чи як- раз вона пристане? (Рудан.)]. Как раз (точь в точь) -тися (образно) - як-раз упасти, так і влипнути куди. [Хватнули той клинчик, розгорнули каптан, - якраз він туди і впав (Март.). Приміряють той черевичок, а він так і влип, як там був (Рудч.)]. Сапоги -шлись мне по ногам - чоботи мені прийшлися до міри (до ноги). Ключ -шёлся к замку - ключ прийшовся, пристав до замка, (к висячему) до колодки. -диться под меру - приходитися до міри. Дверь не плотно -дится - двері не щільно (не щитно) пристають. -ться по вкусу, по сердцу, по душе, по нраву - припадати (припасти) до смаку (до вподоби, до сподоби, до серця, до душі), іти в смак, підходити (підійти) до думки, сподобатися, уподобатися кому, в уподобі кому бути; срв. Вкус. [Ті слова дуже припали їй до смаку (Н.-Лев.). Тут ми й спізналися і одна одній припали до вподоби (Кониськ.). Які книжки більш до душі припадають селянам (Єфр.). Йому до серця припали прості люди (Єфр.). Пристав ми до душі (Франко. Пр.). Мабуть і я йому підійшов до думки (Крим.)]. Не -ться по вкусу, по сердцу и т. д. - не йти в смак, не йти в лад, не приставати до душі (до серця), не лежати на серці кому и т. п.; срв. Вкус. День на день не -дится - день на день не випадає;
    2) (доставаться кому на долю; причитаться) припадати, припасти (редко припастися), упадати, упасти, випадати, випасти, доводитися, довестися кому. [Тепер на душу припадає вдвоє менше землі, ніж було спершу (Грінч.). На день упадає заробітку по півкарбованця (Г. Барв.). Така мені гірка доля випала (М. Вовч.). Чує, чує материне серце, яка доля доні доведеться (Куліш)]. Мне -дится с вас пять рублей - мені припадає з вас (маю одержати з вас) п'ять карбованців. Мне -дится доплатить вам десять рублей - мені треба (мені упадає, я маю) доплатити вам десять карбованців;
    3) припадати, припасти, випадати, випасти. Этот праздник, день -дится в воскресенье, в конце месяца - це свято (цей день) припадає на неділю (и в неділю), на кінець місяця. [На понеділок припадав того року останній день, коли ще можна було вінчати (Єфр.). Тимчасом зближалась друга Пречиста, а припадала в суботу (Свидн.)]. Пасха в том году -дилась 29-го марта - Великдень того року випадав (припадав) на 29-те березня;
    4) кому кем - доводитися кому ким. Он -дится ему в родстве - він доводиться йому родичем. [Макухинський піп доводився нашому родичем, небожем у-других (М. Вовч.)];
    5) (безл.: приводиться) доводитися, довестися, випадати, випасти, упадати, упасти, припадати, припасти, (редко) доходитися, дійтися кому. [Найтяжче доводилося і доводиться селянству (Доман.). На довгім віку усього доведеться (Номис). Випало мені якось бути у його в хаті (М. Вовч.). Упало йому знов іти лісом (Манж.). Там припало нам ночувать (Март.). Припало на безвідді, на безхліб'ї погибати (Ант.-Драг.). В салдати йому не припадало йти (Грінч.). Як мені доходилось - він знає (Черк.)]. Мне -дилось, -шлось много терпеть - мені доводилося (довелося) багато терпіти. Вам -дётся отвечать - вам доведеться відповідати. Мне -шлось проработать всю ночь - мені довелося, випало, працювати цілу ніч; (должен был) мусів працювати цілу ніч. Тяжело ему -шлось - тяжко йому довелося (випало, дійшлося). Не вмочь, не подсилу -дится - несила стає (що робити). Живи как -шлось, как -дётся - треба жить, як набіжить, живи, як трапиться. Когда -дётся - коли (час) випаде, коли трапиться. Где -дётся, -шлось - де припало, де трапиться, де трапилось; срв. Где попало (Попадать). Кого -дётся - кого трапиться. К слову -шлось - до слова припало. [Посватаю, кого трапиться (Н.-Лев.)]. Так жить (делать) не -дится (не подобает) - так жити (робити) не випадає (не впадає, не приходиться, не годиться). [Якось-то не випадає вихваляти своїх (Л. Укр.). Біля границі не впада будувати світлиці (Номис). Не приходиться москаля дядьком звати (Грінч.)].
    * * *
    несов.; сов. - прийт`ись
    1) прихо́дитися, прийти́ся

    прийти́сь кста́ти — прийти́ся до ре́чі (до ладу́); ( пригодиться) знадоби́тися, прида́тися, зда́тися

    2) (падать на какой-л. день, на долю) припада́ти, припа́сти, прихо́дитися, прийти́ся
    3) (быть необходимым, неизбежным) безл. дово́дитися, довести́ся; ( случаться) безл. трапля́тися, тра́питися
    4) (несов.: доводиться) дово́дитися
    5) (обходиться в какую-л. цену) обхо́дитися, обійти́ся; ( стоить) ко́штувати, несов., сов.

    Русско-украинский словарь > приходиться

  • 7 Нитяник

    плоскінний каптан (-на), плоскінна чумарка, (летник) літник (-ка).

    Русско-украинский словарь > Нитяник

  • 8 кафтан

    * * *
    кафтан, -на муж., каптан, -на муж.

    Русско-белорусский словарь > кафтан

См. также в других словарях:

  • КАПТАН — Зимний закрытый возок. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • каптан — сущ., кол во синонимов: 1 • препарат (952) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • каптан — а, м. captan m. Фунгицид для протравливания семенного зерна. Пищепром 102 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КАПТАН — (каптадин, ортоцид) C9H8C13NO2S М.м. 300,5 1,2,5,б Тетрагидро N трихлорметилтиофталимид (Standard Oil, Chevron) Белое кристаллическое вещество почти без запаха, т. пл. 178°С. Тех. продукт окрашен в желтый или серый цвет, обладает… …   Пестициды и регуляторы роста растений

  • Каптан и Каптана — м. ж. 1. Старинный зимний закрытый экипаж Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • каптан — м., каптана ж. крытая зимняя повозка , др. русск. каптанъ (Соф. Врем.; см. Срезн. I, 1194), каптана (Котошихин 172), коптана (Домостр. К. 53). Темное слово …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Каптан —         N трихлорметилтиомид тетрагидрофталевой кислоты, химическое средство борьбы с болезнями с. х. растений. См. Фунгициды …   Большая советская энциклопедия

  • Каптан — или Каптана (польск. tapezan) зимняя повозка в Древней Руси; в К. ездили великие князья, царицы и царевны …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • каптан — м. устар.; = каптана Зимний закрытый экипаж. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • КАПТАН — ортоцид, хим. препарат для защиты р ний от грибных болезней (фунгицид). Выпускают 50% ный с. п. Применяют для многократного опрыскивания в период вегетации (кг/га д. в.): яблони и груши (за 30 сут до уборки) 5,0; косточковых (за 30 сут до уборки) …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • каптан — а/, ч. Старовинний чоловічий верхній одяг з довгими полами; сукмана, жупан, чумарка …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»