Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

КАПП

  • 1 каппӣ

    кн. обезьяна

    Таджикско-русский словарь > каппӣ

  • 2 капповский путч

    капп бүлігі

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > капповский путч

  • 3 Kapp-Lüttwitz-Putsch

    m, ист.
    капповский путч, военный путч с целью свержения Ваймарской республики и восстановления монархии. Произошёл 13-17.3.1920 г. Во главе стояли журналист и землевладелец Вильгельм Капп (Wilhelm Kapp), генералы Вальтер фон Лютвиц (Walter von Lüttwitz) и Эрих Людендорф. После вступления войск в Берлин Капп провозгласил себя рейхсканцлером и объявил о роспуске Национального собрания и правительства, которое было вынуждено переехать в Штутгарт. Вследствие массового общенародного сопротивления, организованного правительством Ваймарской республики и профсоюзами, путчисты признали своё поражение, войска вернулись в казармы Versailler Vertrag, Weimarer Republik, Ludendorff Erich, Ebert Friedrich

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kapp-Lüttwitz-Putsch

  • 4 Invisalign

    Универсальный англо-русский словарь > Invisalign

  • 5 невидимый способ коррекции зубов Invisalign

    Универсальный русско-английский словарь > невидимый способ коррекции зубов Invisalign

  • 6 aplatir

    гл.
    1) общ. выравнивать, делать плоским, расплющивать, сплющивать
    2) перен. придавить, уничтожить, раздавить
    4) тех. выпрямлять (лист, полосу), расплющить (сделать плоским), выравнивать (самолёт)
    5) метал. осаживать, плющить, расковывать, сглаживать, править
    6) прост. плюнуть, забыть
    7) маш. сплющипать, выпрямлять (капп, лист)

    Французско-русский универсальный словарь > aplatir

  • 7 выпрямлять

    * * *
    v
    1) gener. dresser, défausser, dégauchir, détortiller, rectifier, redresser
    2) eng. aplatir (лист, полосу), planer
    3) radio. détecter
    4) mech.eng. aplatir (капп, лист)

    Dictionnaire russe-français universel > выпрямлять

  • 8 gepolstert:

    gut
    gepolstert sein фам.
    а) быть в теле, быть кругленьким. Meine Mutter war damals gut gepolstert. Ich glaube, sie wog fast 180 Pfund,
    б) быть обеспеченным. Er капп sich große Ausgaben leisten, ist gut gepolstert, gepolstert hören молод, не слышать, пропускать мимо ушей.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gepolstert:

  • 9 Andy Capp

    [,ændɪ'kæp]
    Э́нди Кэпп, А́нди Капп (персонаж из популярной серии карикатур художника газеты "Дейли миррор" [ Daily Mirror] Р.Смайта [Reg Smythe]; человек в кепке, якобы символизирующей его принадлежность к рабочему классу, хотя он нигде не работает; отличается леностью и легкомыслием)
    игра слов: Andy Capp в лондонском просторечии звучит как handicap; cap - кепка, традиционный головной убор рабочего

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Andy Capp

  • 10 -F1400

    a) давать (деньги) в рост;
    b) выгодно использовать, применить:

    Mentre aspetta la famiglia, la S. pensa di mettere a frutto la sua amicizia con i due soldati per vedere di salvare qualche vicino. (G. Debenedetti, «Un ultimo bacio»)

    В ожидании семьи синьора С. думает использовать свое знакомство с двумя солдатами, чтобы попытаться спасти кого-нибудь из соседей.

    Il discepolo di Krafft-Ebbing, Professore Kapp, aveva messo a frutto gli anni dopo la dimissione del manicomio, studiando la parte storica della sua materia, e la letteratura relativa. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)

    Ученик Крафта-Эббинга профессор Капп выгодно использовал годы после выхода из дома умалишенных, изучая историю своей специальности и соответствующую литературу.

    Frasario italiano-russo > -F1400

  • 11 The Cobweb

       1955 - США (124 мин)
         Произв. MGM (Джон Хаусмен)
         Реж. ВИНСЕНТ MИННЕЛЛИ
         Сцен. Джон Пэкстон по одноименному роману Уильяма Гибсона
         Опер. Джордж Фолси (Easlmancolor, Cinemascope)
         Муз. Леонард Розенмен
         В ролях Ричард Уидмарк (доктор Стюарт Макайвер), Лорен Бэколл (Мег Фаверсен Райнхарт), Шарль Буайе (д-р Даглас Н. Деванал), Глория Грэм (Кэрен Макивер), Лиллиан Гиш (Виктория Инч), Джон Керр (Стивен У. Холт), Сьюзен Стрэсбёрг (Сью Бретт), Оскар Левант (мистер Капп), Фей Рей (Эдна Деванал).
       В американской психиатрической клинике 3 партии образуются вокруг одной проблемы, которая в любом другом месте могла бы показаться пустячной, однако здесь занимает умы всех обитателей: в читальном зале требуется заменить шторы. Д-р Мег Фаверсен Райнхарт предлагает поручить пациенту Стивену Холту, молодому художнику, перенесшему в детстве тяжелую травму, нарисовать эскизы новых штор. Стивен думает изобразить на шторах сцены и персонажей из жизни клиники. Его лечащий врач д-р Макайвер, видит в этом превосходную терапию, и Комитет пациентов одобряет проект. Завхоз клиники Виктория Инч, агрессивная и дотошная старая дева, считает, что внутреннее убранство заведения - исключительно ее епархия, и пытается передать заказ обычному поставщику. На ее стороне - д-р Деванал, блестящий врач и основатель клиники, который в последнее время опустил руки и удалился от мира: он пьет, волочится за женщинами и поддерживает немного жалкий образ старого ловеласа. Супруга Макайвера Кэрен заказала ткань в Чикаго; тем самым она хочет приблизиться к мужу, который с головой ушел в работу и стал забывать о ней. Кэрен позволяет Деваналу ухаживать за ней, надеясь на его поддержку.
       Макайвер объясняется напрямик с Викторией Инч и сообщает ей, что по контракту он является единоличным управляющим клиники (Деванал никогда это не афишировал). Мисс Инч находит Деванала и не скрывает своего презрения к нему. Тот немедленно диктует записку, одобряющую выбор завхоза, и это известие вызывает 1-й приступ у Стивена, который хочет уничтожить свои эскизы. Макайвер успокаивает его и отменяет указ Деванала: шторы будут разработаны, согласно желанию пациентов. Сам же Деванал, совершив столь волевой поступок, тут же укрылся в отеле с запасом виски и любовницей-секретаршей.
       Узнав, что муж провел вечер в обществе Мэг, Кэрен контратакует: срывает шторы в читальном зале и заменяет их своими. У Стивена начинается 2-й приступ, гораздо серьезнее 1-го; он бежит к реке. Все думают, что он утонул; на дне реки ищут его тело. На совете администрации Виктория, перешедшая на сторону Макайвера, подчиняется ему и отзывает рапорт против Деванала. Но последний представляет совету заявление о своей отставке. Макайвер, не забывая о самокритике, защищает свою программу предоставления автономии пациентам. Он проводит долгий и откровенный разговор с женой. Вдвоем они находят в гараже обессиленного Стивена, который не решился покончить с собой. Потрясение от последних событий, кажется, подтолкнуло его на путь к выздоровлению. Он засыпает на диване в квартире Макайверов, и накрывается старыми шторами вместо одеяла.
        Фильм представляет собой необычное переплетение персонажей и ситуаций, как на уровне сценарной конструкции (параллельные линии, тонко увязанные одна с другой), так и непосредственно на уровне постановки. Миннелли великолепно использует широкий формат, размещая в его границах по 10 персонажей одновременно, создает сильные парные сцены, тщательно шлифует столь любимые им планы героев, когда они остаются наедине с камерой после групповой сцены или разговора тет-а-тет. Этот взрослый и модернистский фильм без каких-либо ораторских приемов располагает на одном уровне врачей (и их окружение) и больных. У каждого есть кризисные моменты, страдания и срывы, при которых отношения с другими кажется пыткой. Для Миннелли адаптация к миру и людям никогда не бывает стихийной, лишенной конфликтов. Сразу видно, до какой степени подходил ему этот психиатрический сюжет. Паутина - один из тех фильмов-откровений, что периодически возникали в карьере крупнейших голливудских режиссеров. Темы и ситуации, ранее выражавшиеся лишь намеками, скрывавшиеся в навязанных жанрах и системах координат, внезапно выходят на поверхность, как будто режиссер вдруг решил (или нашел возможность) высказаться начистоту о самом сокровенном. Неприспособленность к миру очевидно, ключевая тема в творчестве Миннелли и важнейшая проблема его персонажей, показанных в этом фильме почти по-бальзаковски содержательно и проникновенно. По мнению автора, единственное средство бороться с этой неприспособленностью - творчество. Не так важно, насколько высок уровень творчества. Часто оно нужно затем, чтобы создать гармоничную и выразительную среду вокруг отдельного человека или сообщества. Те, кто сойдут со своего творческого пути или никогда не найдут его, рискуют навсегда остаться неприспособленными. Но Миннелли не осуждает персонажей, наделены ли они творческой жилкой или нет, и, хотя его талант может быть жесток в своей разоблачительной силе, жестокость всегда компенсируется скрытым и внимательным сочувствием, которое замечательно передает эта картина.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Cobweb

См. также в других словарях:

  • Капп — Капп  фамилия. Капп, Александр немецкий историк педагогики. Известен в частности тем, что в 1833 году ввёл в научный обиход понятие «андрагогика». Капп, Артур Иосифович (1878 1952)  эстонский композитор. Капп, Вольфганг (1858 1922)… …   Википедия

  • КАПП — Карельская ассоциация пролетарских писателей Карелия, организация КумАПП КАПП Кумертауское авиационное производственное предприятие http://kumapp.ru/​ авиа, Башкирия, организация КАПП …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Капп Э. А. — КАПП Эуген Артурович [р. 13(26).5.1908, Астрахань], сов. композитор. Нар. арт. СССР (1956). Герой Социалистич. Труда (1978). Чл. КПСС с 1947. В 1951–61 чл. ЦК КП Эстонии. Окончил Таллинскую консерваторию (1926 – класс фп., 1931 –… …   Балет. Энциклопедия

  • Капп — (Карр) Вольфганг (1858 1922). Представитель кругов германского юнкерства и империалистической военщины. В марте 1920 г. возглавил контрреволюционный военно монархический переворот, после провала которого бежал в Швецию …   1000 биографий

  • Капп — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • Капп — I         Артур Иосифович [16(28).2.1878, Сууре Яани, ныне Вильяндиского района Эстонской ССР, 14.1.1952, там же], советский композитор, заслуженный деятель искусств Эстонской ССР (1945), один из основоположников эстонской профессиональной музыки …   Большая советская энциклопедия

  • Капп А. Й. —         Артур Йоосепович (16(28) II 1878, г. Сууре Яани, ныне Вильяндиского р на Эстонской ССР 14 I 1952, там же) сов. композитор. Засл. деят. иск в Эст. ССР (1945). Один из основоположников эст. проф. музыки. Сын органиста и хор. дирижёра… …   Музыкальная энциклопедия

  • Капп В. Х. —         Виллем Хансович (25 VIII (7 IX) 1913, г.Сууре Яани, ныне Вильяндиского р на Эст. ССР 24 III 1964, Таллин) сов. композитор. Нар. арт. Эст. ССР (1963). Сын хор. дирижёра Ханса К., племянник Артура К. Окончил Таллинскую консерваторию в 1938… …   Музыкальная энциклопедия

  • Капп Э. А. —         Эуген Артурович (р. 13 (26) V 1908, Астрахань) сов. композитор и обществ. деятель. Нар. арт. СССР (1956). Деп. Верх. Совета СССР 4 го и 5 го созывов. В 1951 61 чл. ЦК КП Эстонии. В детстве учился игре на фп. у А. Г. Веприцкой, в 1928 31 в …   Музыкальная энциклопедия

  • Капп Эуген Артурович — [р. 13(26).5.1908, Астрахань], советский композитор и общественный деятель, народный артист СССР (1956). Член КПСС с 1947. В 1928‒31 учился в Таллинской консерватории по классу фортепьяно у П. Раммуля и А. Лемба, по классу композиции (с 1926) у… …   Большая советская энциклопедия

  • Капп Артур — (Kapp) (1878 1952), композитор, органист, заслуженный деятель искусств Эстонской ССР (1945). Ученик Н. А. Римского Корсакова (композиция). Один из основоположников эстонской композиторской школы. Кантата «К солнцу» (1910), оратория «Иов» (1930),… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»