-
1 КАЖИННЫЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КАЖИННЫЙ
-
2 кажинный
-
3 кажинный раз на этом месте
• КАЖИННЫЙ РАЗ НА ЭТОМ ( САМОМ) МЕСТЕ coll, humor[sent; fixed WO]=====⇒ every time some trouble, embarrassment etc occurs the circumstances are the same:- and thev s v.—————Большой русско-английский фразеологический словарь > кажинный раз на этом месте
-
4 кажинный раз на этом самом месте
• КАЖИННЫЙ РАЗ НА ЭТОМ ( САМОМ) МЕСТЕ coll, humor[sent; fixed WO]=====⇒ every time some trouble, embarrassment etc occurs the circumstances are the same:- and thev s v.—————Большой русско-английский фразеологический словарь > кажинный раз на этом самом месте
-
5 Кажинный раз на этом месте
ngener. Jedesmal an dieser StelleУниверсальный русско-немецкий словарь > Кажинный раз на этом месте
-
6 Кажинный раз на этом месте
(И. Горбунов. На почтовой станции - 1874 г.) "Jedesmal an dieser Stelle" (I. Gorbunow. Auf der Posthalterei). In Gorbunows Erzählung prahlt ein Postkutscher gegenüber seinem Fahrgast, alle gefährlichen Stellen auf der Straße gut zu kennen, kippt dann aber den Wagen um. Als der Fuhrgast zu schimpfen beginnt, antwortet der beschämte Kutscher mit den vorstehenden Worten. Das Zitat dient dazu, Verdruss über ein Malheur, eine Unannehmlichkeit auszudrücken, die einem wiederholt in ähnlicher Situation passiert. Кажи́нный - volkstümliche Nebenform des Pronomens ка́ждый.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Кажинный раз на этом месте
-
7 МЕСТЕ
-
8 РАЗ
-
9 ЭТОМ
вот в этом и зарыта собакаспасибо и на этом -
10 САМОМ
-
11 В-37
ВИТЬ ВЕРЁВКИ из кого coll VP subj: human to subject s.o. ( usu. a meek or weak-willed person) to one's will, be able to make s.o. do exactly as one wantsX из Y-a веревки вьёт - X wraps (twists) Y (a)round X's little fingerX walks all over Y X has Y jumping through hoops X bosses (pushes) Y around.«Знаешь, нам иногда до крайности необходимо вить друг из друга веревки». - «Необходимо... а почему?» - «Наверное, потому, что мы не можем обойтись без того, чтобы не вить веревок из самих себя. Ну а если так, наступает момент, когда приобретённые навыки обязательно нужно на ком-то испробовать» (Залыгин 1). "You know, sometimes it's absolutely essential to wrap people round your little finger." "Essential? Why's that?" UI suppose because we can't get by if we don't wrap ourselves round our own little fingers. And that being so there comes a time when we absolutely have to test our acquired skills on somebody else" (1a).«Вот эдак кажинный ( substand = каждый) раз, майор за ей ( substand = ней), она - от него, не баба, а стервь, верёвки из нашего брата вьет...» (Максимов 1). "That's the way it happens every time. The major chases after her—she runs away from him. She's not a woman—she's a witch. She twists our lads round her little finger..." (1a). -
12 Р-22
КАЖЙННЫЙ РАЗ HA $TOM (САМОМ) МЕСТЕ coll, humor (sent fixed WOevery time some trouble, embarrassment etc occurs the circumstances are the sameone gets stuck in the same place (spot) every timeand thev s v.From Ivan Gorbunovs story "At the Post Station" («На почтовой станции»), 1875. «Кажинный» is a substand ard variant of «каждый». -
13 вить веревки
• ВИТЬ ВЕРЕВКИ из кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to subject s.o. (usu. a meek or weak-willed person) to one's will, be able to make s.o. do exactly as one wants:- X bosses (pushes) Y around.♦ "Знаешь, нам иногда до крайности необходимо вить друг из друга веревки". - "Необходимо... а почему?" - "Наверное, потому, что мы не можем обойтись без того, чтобы не вить верёвок из самих себя. Ну а если так, наступает момент, когда приобретённые навыки обязательно нужно на ком-то испробовать" (Залыгин 1). "You know, sometimes it's absolutely essential to wrap people round your little finger." "Essential? Why's that?" "I suppose because we can't get by if we don't wrap ourselves round our own little fingers. And that being so there comes a time when we absolutely have to test our acquired skills on somebody else" (1a).♦ "Вот эдак кажинный [substand = каждый] раз, майор за ей [substand = ней], она - от него, не баба, а стервь, верёвки из нашего брата вьёт..." (Максимов 1). "That's the way it happens every time. The major chases after her - she runs away from him. She's not a woman - she's a witch. She twists our lads round her little finger..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вить веревки
См. также в других словарях:
КАЖИННЫЙ — КАЖИННЫЙ, кажинная, кажинное (обл.). Каждый. «Кажинный раз на этом месте.» Горбунов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кажинный — прил., кол во синонимов: 1 • каждый (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Кажинный раз на этом самом месте — Из сценки «На почтовой станции ночью», написанной писателем, актером и мастером устного рассказа Иваном Федоровичем Горбуновым (1831 1895). Обычно темами его рассказов были сюжеты из русского народного быта. В оригинале: Кажинный раз на этом… … Словарь крылатых слов и выражений
Кажинный раз на эфтом самом месте — Кажинный разъ на эфтомъ самомъ мѣстѣ. Ср. Вѣдь поди же! Кажинный разъ на эфтомъ самомъ мѣстѣ. И. Ф. Горбуновъ. Ср. Eadem oberrare chorda. Пер. Ошибаться на той же струнѣ, на одномъ и томъ же мѣстѣ (о поэтахъ и музыкантахъ). Horat. Ars poët. 356.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кажинный раз на этом месте — Цитата из рассказа И.Ф. Горбунова На почтовой станции . Ямщик, хвастаясь , что отлично знает все косогоры, ночью опрокидывает тарантас. На сердитое восклицание барина: Что ж ты, черт тебя возьми! – ямщик отвечает: Поди ж ты! Кажинный раз на этом… … Словарь крылатых слов и выражений
Кажинный раз — КАЖДЫЙ РАЗ. О случаях, когда что либо повторяется (при одинаковых обстоятельствах). Каждый раз, представляя себе тот момент, когда она решится наконец развернуть перед ним свою бедную, оплёванную душу, она бледнела (Куприн. Морская болезнь).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
кажинный раз на эфтом самом месте — Ср. Ведь поди же! Кажинный раз на эфтом самом месте. И.Ф. Горбунов. Ср. Eadem oberrare chorda. Ошибаться на той же струне, на одном и том же месте (о поэтах и музыкантах). Horat. Ars poet. 356. Ср. Bis ad eundem (lapidem) offendi. Дважды на тот… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кажинный раз на этом месте — крыл. сл. Цитата из рассказа И. Ф. Горбунова «На почтовой станции». Ямщик, хвастаясь, что отлично знает все косогоры, ночью опрокидывает тарантас. На сердитое восклицание барина: «Что ж ты, черт тебя возьми!» ямщик отвечает: «Поди ж ты! Кажинный… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
кажинный — к аж инный (устар. прост. к к аждый) … Русский орфографический словарь
Кажинный раз на этом месте — Разг. Шутл. О повторении какой л. неприятной ситуации. /em> Выражение из произведения И. Ф. Горбунова (1831 1895/ 96) «На почтовой станции». БМС 1998, 486 … Большой словарь русских поговорок
каждый — Отдельный, и тот и другой. По рублю на брата, по гривеннику с головы, с нос.. Ср. . См. круг, отдельный в каждую минуту, все и каждый, дрожать над каждой копейкой... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… … Словарь синонимов