-
1 East End
Ист-Энд (вост. часть г. Лондон, Великобритания) -
2 East End
-
3 East End
nounИст-Энд, восточная (беднейшая) часть Лондона* * *восточная часть Лондона, Ист-Энд* * *Ист-Энд, восточная (беднейшая) часть Лондона -
4 East End
ˈi:stˈend Ист-Энд, восточная (беднейшая) часть ЛондонаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > East End
-
5 East
East End Ист-Энд, восточная (беднейшая) часть ЛондонаEast India Company ист. Ост-Индская компанияEast Side Ист-Сайд, восточная (беднейшая) часть Нью-Йорка -
6 East
East End Ист-Энд, восточная (беднейшая) часть Лондона East India Company ист. Ост-Индская компания East Side Ист-Сайд, восточная (беднейшая) часть Нью-Йорка -
7 cockneydom
['kɒknɪdəm]1) Общая лексика: королевство кокни (восточная часть Лондона)2) Шутливое выражение: Ист-Энд, жители Ист-Энда3) Собирательно: жители района кокни -
8 cockneydom
['kɔknɪdəm]шутл.1) "короле́вство ко́кни" (обыкн. Ист-Энд [ East End 1)])2) собир. ко́кни, жи́тели ло́ндонского Ист-Э́нда (см. 1))English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > cockneydom
-
9 east end
[͵i:stʹend] nИст-Энд (большой промышленный и портовый рабочий район к востоку от лондонского Сити) -
10 East End
[`iːst`end]Ист-Энд, восточная часть ЛондонаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > East End
-
11 īstenda
сокр.общ. Ист-Энд (&\#298;stenda) -
12 East End
[ˌiːst'end]сущ.; брит.Ист-Энд (восточная часть Лондона, в прошлом - рабочие кварталы) -
13 East End
n Ист-Энд -
14 Automat
ист"Автомат"Кафе, где еда и напитки приобретаются через торговые автоматы [ vending machine]. Первый "Автомат" завезен из Германии фирмой "Хорн энд Хардарт" [ Horn and Hardart] в 1902 и установлен на Честнат-стрит [Chestnut Street] в Филадельфии, к 1911 появились в Нью-Йорке. Последний закусочный автомат был закрыт в 1991, первый выставлен в Смитсоновском институте [ Smithsonian Institution]. -
15 Boston News-Letter
ист"Бостон ньюс-леттер"Первая постоянная газета колониального периода. Впервые вышла 17-24 апреля 1704. Первым издателем был начальник почты Джон Кэмпбелл [Campbell, John], печатником Б. Грин [Green, Barthlomew]. В 1727 Грин стал ее владельцем и переименовал газету в "Уикли ньюс-леттер" ["The Weekly News-Letter"]. В 1763 получила новое название - "Бостон уикли ньюс-леттер энд Нью-Ингланд кроникл" ["The Boston Weekly News-Letter and New England Cronicle"]. Газета прекратила существование после ухода английских войск из Бостона. Наиболее полные собрания газеты сохранились в исторических обществах Массачусетса [Massachusetts Historical Society] и Нью-Йорка [New York Historical Society]English-Russian dictionary of regional studies > Boston News-Letter
-
16 dime novel
истгрошовый роман (букв "десятицентовый роман")Название, закрепившееся за дешевыми популярными изданиями (первоначально - в серийных желтых обложках), выходившими массовым тиражом и рассчитанными на невзыскательного читателя. В 1858 Э. Бидл [Beadle, Erastus F.] с партнерами основал издательскую компанию "Бидл энд Адамс" [Beadle and Adams Co.], которая поначалу выпускала сборники песен и анекдотов, а с 1860 перешла к выпуску книжек о жизни пионеров Дикого Запада [ Wild West], о войне с индейцами и т.п. Особую популярность эти книжки получили среди солдат во время Гражданской войны 1861-65 [ Civil War]. Вскоре публикацией такого рода литературы стали заниматься многие издательства, так как это приносило большие прибыли. В виде "десятицентовиков" выпускались также "пиратские" издания английской и переводной литературы -
17 Libby Prison
истТюрьма конфедератов [ Confederates] для офицеров-северян в г. Ричмонде, шт. Вирджиния в 1863-64. Представляла собой переоборудованный склад табачных изделий фирмы "Либби энд Сон" [Libby and Son] без отопления и вентиляции; здесь в антисанитарных условиях содержалось около 1200 пленных, многие из них умерли от голода. В связи с наступлением северян была перенесена в г. Мэкон, шт. Джорджия.English-Russian dictionary of regional studies > Libby Prison
-
18 Molly Maguires
ист"Молли Магвайрс"Тайная организация шахтеров ирландского происхождения [ Irish-Americans] (1867-77), организовавшая волнения пенсильванских горняков в 1870-е гг. Призывала к террору против владельцев и управляющих шахт. Ее члены ["Mollies"] совершили ряд дерзких и жестоких убийств. Разгромлена с помощью внедрившегося в ее руководство частного детектива Дж. Макпарлана [ McParlan, James], нанятого президентом компании "Филадельфия коул энд айрон" [Philadelphia Coal and Iron Co.]. Была известна также под названиями "Зверобои" ["Buckshots"], "Белые парни" ["White Boys"], "Сони" ["Sleepers"]English-Russian dictionary of regional studies > Molly Maguires
-
19 Montgomery Ward
ист"Монтгомери Уорд"Сеть магазинов одежды компании "Монтгомери Уорд энд Ко." [Montgomery Ward and Co.], основанной в 1872 А. Уордом [ Ward, (Aaron) Montgomery]. Компания обанкротилась в 1997, в 2000 все магазины закрылисьEnglish-Russian dictionary of regional studies > Montgomery Ward
-
20 New York Central Railroad
истСоздана в 1853 путем слияния 11 местных железных дорог между р. Хадсон [ Hudson River] и г. Буффало, шт. Нью-Йорк. Крупнейшая железнодорожная сеть на Востоке США, охватывала территорию 11 штатов. Родоначальницей ее является железнодорожная компания "Мохок энд Хадсон" [Mohawk and Hudson], первый поезд которой связал города Олбани и Скенектади в 1831. Около 1860 была куплена К. Вандербилтом [ Vanderbilt, Cornelius]; в 1893 был достроен вокзал Грэнд-сентрал [ Grand Central Station] в г. Нью-Йорке. В 1893 был построен знаменитый локомотив "999", который водил фирменный экспресс "Эмпайр стейт" [Empire State Express] на линии Нью-Йорк - Чикаго. В 1902 вышел на линию экпресс-поезд "Твентиес сенчури" ("Двадцатый век") [Twentieth Century Express]. Рекламные лозунги: "The world's standard of quality" = "Мировой стандарт качества" и "Water level route, you can sleep" = "Путь, на котором вода не расплещется; можно выспаться". В 1968 слилась с Пенсильванской железной дорогой [ Pennsylvania Railroad Co.] в компанию "Пенн-сентрал" [Penn-Central]. Ныне часть компании "Конрейл" [ CONRAIL]English-Russian dictionary of regional studies > New York Central Railroad
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ист-Энд — на карте 1882 года. Ист Энд (англ. East End) восточная часть Лондона, которую часто упрощенчески представляют по произ … Википедия
Ист Энд — (англ. East End) чаще всего так называют восточную часть Лондона. Содержание 1 Местоположение 2 Улицы 3 См. также 4 Ссылки … Википедия
ИСТ-ЭНД — [англ. East End < east восток + end край] восточные, наиболее бедные районы Лондона. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
Ист-Энд (Арканзас) — Статистически обособленная местность Ист Энд East End, Arkansas Страна СШАСША … Википедия
Ист Энд Лайонз — Ист Энд Лайонз … Википедия
Ист-Энд — (East End) восточная промышленная часть Лондона, прилегающая к порту. Главные отрасли промышленности: машиностроение, швейная, мебельная, пищевая. Район отличается большой скученностью населения … Большая советская энциклопедия
Ист-Энд — (East End)East End, назв. вост. части Лондона, к С. от Темзы. В 19в. ассоциировался с викторианскими трущобами, нищетой и особенно сочным юмором на сленге кокни … Страны мира. Словарь
Линия Ист-Энд — Хьюстонский скоростной трамвай Открытие первого участка: Лето 2014[1] Длина, км: 5,3 … Википедия
Ист Хэм (станция метро) — Станция «Ист Хэм» линии Хаммерсмит энд Сити/Дистрикт Лондонский метрополитен … Википедия
Ист-Хэм (станция метро) — Координаты: 51°32′20.4″ с. ш. 0°03′05.76″ в. д. / 51.539° с. ш. 0.0516° в. д. … Википедия
Ист-Мидлэндс (аэропорт) — Координаты: 52°49′52″ с. ш. 1°19′41″ з. д. / … Википедия