Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

Исповедь

  • 1 CONFESSIO (CONFESSION)

    исповедь, акт сопричастности с Богом через молитву, связанный с покаянием, направленный на Богопознание.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > CONFESSIO (CONFESSION)

  • 2 confessio

    cōnfessio, ōnis f. [ confiteor ]
    1) сознание, признание (errati sui, pecuniae captae C; veritatis VM)
    2) (тж. c. fidei) исповедание веры Eccl
    3) (тж. pl.) исповедь Eccl

    Латинско-русский словарь > confessio

  • 3 In anima vili

    На малоценном существе.
    Очевидно, что суду юристов с его теоретическими хитросплетениям и операциями "in anima vili", да и суду присяжных, ничего не понимающих ни в антропологии, ни в явлениях атавизма, наследственности и вырождения, уже нет места в деле общественной защиты. (А. Ф. Кони, Памяти Д. А. Дриля.)
    Он пустился длинные рассуждения, из которых я ничего не понял; потом, в виде вывода из своей великолепной теории, он начал in anima vili то опытное лечение, которое ему вздумалось применить. (Жан-Жак Руссо, Исповедь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In anima vili

  • 4 Omnia vincit labor improbus

    Помнишь ли, мы толковали с тобою о значении: omnia vincit labor improbus. Вот этот-то labor improbus и должен помочь тебе в определении срока, границы которого ты, уже дав однажды себе и мне слово, я уверен, не переступишь, чтобы не унизить себя в собственных и моих глазах. Поверь мне, он, т. е. срок (и labor improbus) необходим, крайне необходим (Н. И. Пирогов, Письма к сыну.)
    Нужда - мать изобретательности - подсказала нам способ спасти и себя и дерево от верной гибели: он заключался в том, чтобы провести под землей канавку, которая тайно подводила бы к иве часть воды, предназначавшейся для поливки орехового дерева. Это предприятие, выполненное с увлечением, удалось однако, не сразу. Мы сделали такой неудачный наклон, что вода совсем не текла, земля обваливалась и засыпала канавку, вход наполнился грязью; все шло вкривь и вкось. Но мы не падали духом. Omnia vincit labor improbus. (Жан-Жак Руссо, Исповедь.)
    Величайший хаос там, где надобно говорить о стиле, об образах, о тропах в риторике и других прозаических жанрах, чтобы одно вытекало из другого, чтобы за более легким следовало более трудное. Чем глубже вникаешь, тем больше хлопот, omnia vincit labor improbus. (Адам Мицкевич - Юзефу Ежовскому, 9.[ 21. ]Х 1819.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Omnia vincit labor improbus

  • 5 Pater, peccāvi

    "Отец, я согрешил".
    Формула признания своей вины и раскаяния.
    Источник - Евангелие от Луки, 15.18. Так начинается исповедь "блудного сына", который после долгих лет скитаний на чужбине вернулся наконец в дом отца и сам осудил свой прежний порочный образ жизни.
    □ В парафразе см. Mater, peccavi
    В общем и целом, англо-французский союз - это поддельный, фальсифицированный товар, это союз с Луи Бонапартом, но не союз с Францией. Поэтому естественно возникает вопрос, стоит ли этот поддельный товар той цены, которую за него заплатили? Здесь "Economist" бьет себя в грудь и от имени правящих классов Англии восклицает: "Pater, peccavi!" (К. Маркс, Англо-французский союз.)
    Гладстон жестоко оскандалился; вся его ирландская политика провалилась. Он вынужден оставить без поддержки Форстера и лорда-наместника Ирландии Купера-Темпла (которому Пальмерстон приходится отчимом) и произнести "pater, peccavi"... (Ф. Энгельс - Эдуарду Бернштейну, 3.V 1882.)
    Я прихожу к Вам с искренним pater peccavi. Сразу же после получения Вашего письма я хотела тотчас же ответить, но что-то помешало мне, я отложила письмо, а отложить - это все равно, что похоронить ответ. Вступишь на этот путь, а затем день превращается в неделю, неделя в месяц, а как быстро месяцы округляются в год, об этом лучше всего знают боги да мы, старики. (Женни Маркс - Иоганну Филиппу Беккеру, 16.- 20.VIII 1876.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pater, peccāvi

  • 6 Primum movens

    "Первое движущее", первый двигатель.
    Самая злая, дышащая негодованием и презрением сатира не могла бы представить деятелей того времени в худшем свете, чем какими их показывают нам эти простые, веденные без преднамерения "Записки", эта откровенная исповедь в приключениях тревожной и полной усилий жизни, излагаемых спокойно, без смущения, без желчи и нареканий. В словах - напыщенность чувств, в рассказываемых делах - полное бесстыдство; грязная чувственность и себялюбие, едва прикрытые обрывками старых религиозных и политических идеалов, до того уже износившихся, что остались от них одни лишь фразы. По смерти короля, даже такого, каким, был Август III, повторяется по привычке, а вовсе не по убеждению, что король - это primum movens, что "после этого благороднейшего из монархов республика может быть уподоблена телу, лишенному главы своей..." (В. Д. Спасович, Мартин Матушевич и его мемуары.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Primum movens

  • 7 Pro domo mea

    см. тж. Pro domo sua
    "В защиту моего дома"; обычно употр. в смысле: о себе, о своих личных обстоятельствах или в своих собственных интересах, в свою защиту или для себя, для домашнего употребления.
    Традиционное название произнесенной Цицероном после возвращения из изгнания речи [ Правильнее: de domo sua. - авт. ], в которой он потребовал признания незаконным постановления о конфискации его дома.
    [ Берлин ] скромно стоял во главе скромного государства и, находясь почти в центре его, был очень удобен в качестве административного распорядителя. Несколько скучный, как бы страдающий головной болью, он привлекал очень немного иностранцев, и ежели тем не менее из всех сил бился походить на прочие столицы, с точки зрения монументов и дворцов, то делал это pro domo, чтоб верные подданные прусской короны имели повод гордиться, что и их короли не отказывают себе в монументах. (М. Е. Салтыков-Щедрин, За рубежом.)
    Читала, конечно, "Исповедь" Толстого? Тоже старого культурно-общественного типа человек... Плоть от плоти нашей. Как художественно хорошо и как горько, исключая нехудожественный и неубедительный конец! Однако, довольно. Позволь еще раз разразиться стихами: мне ведь это тем извинительнее, что я только и пишу - pro domo sua:
    Как солнце мрачное осеннею порой,
    Нам радость светит лишь на час, украдкой, -
    И жизнь нам кажется мучительной загадкой.
    (А. И. Эртель, Смена.)
    Участь молодых деятелей науки пришлось разделить и старым. Скажу два слова о себе. Я нисколько не стесняюсь говорить pro domo sua. (К. А. Тимирязев, Наука и свобода.)
    Pro domo sua. Я написал несколько драм. И все-таки "мой театр" является довольно заметным на общем фоне. Я никак не могу пожаловаться на неуспех. "Королевский брадобрей" - одна из довольно часто даваемых пьес в наших агитационных театрах, рабочих, районных и т. д. "Фауст и город", поставленная сначала в Костроме, а затем в Петроградском Александровском театре, имела и там и здесь исключительный успех. "Канцлер и слесарь" был поставлен сначала в театре Балтфлота, а затем в театре Корша и опять-таки с успехом совершенно явным. "Оливер Кромвель" в Малом театре, судя по отношению публики к нему, является также безусловно удачной постановкой, что бы ни говорили отдельные критики. (А. В. Луначарский, Театр и революция.)
    Скажу сейчас и pro domo sua. У меня здесь есть знакомства, и со стороны многих лиц я встретил расположение, а у некоторых нашел и дружбу и охотно платил им признательностью. (Адам Мицкевич - Яну Чечоту и Томашу Зану, 5. (17.) I 1827.)
    Когда Золя высказывает какую-нибудь мысль - это всегда небескорыстно, всякий раз это защитительная речь pro domo sua. (Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pro domo mea

  • 8 Quos deus perdere vult, dementat prius

    Кого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума.
    Позднелатинская формулировка мысли, неоднократно встречающейся у греческих и латинских писателей, напр. в "Сентенциях" Публилия Сира: Stultum facit Fortuna quem vult perdere "Судьба делает глупцом, кого хочет погубить".
    ср. тж. Овидий, "Послания с Понта", IV, 12, 47: Créde mihi, miserós prudéntia príma relínquit "Верь мне, несчастных прежде всего оставляет разум"
    Quos deus vult perdere prius dementat - таково, по-видимому, почти всеобщее мнение в Европе о французском узурпаторе, которого всего лишь несколько недель тому назад бесчисленные льстецы и поклонники успеха во всех странах и на всех языках единодушно превозносили как некое земное провидение. (К. Маркс, Покушение на Бонапарта.)
    Как могли они [ противники общинного землевладения ] переносить вопрос на почву, столь невыгодную для них? Тут один ответ возможен: quem Juppiter perdere vult и т. д., то есть в русской более мягкой форме: кому по натуре вещей нельзя проиграть дела, тот в довершение своей беды сам делает гибельные для себя недосмотры. (Н. Г. Чернышевский, Критика философских предубеждений против общинного владения.)
    Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями - одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, - сделал третье распоряжение - о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (légionn d'honneur), которой Наполеон был сам главою. Quos vult perdere - dementat. (Л. Н. Толстой, Война и мир.)
    Когда я наблюдаю поступки, совершаемые в силу этой странной логики, а такие поступки теперь не редкость, - мне вспоминается зловещая латинская поговорка: Quos Juppiter perdere vult dementat. И пусть товарищи не обвиняют меня в излишней резкости! Тактика, которой придерживаются в данном случае меньшевики, есть в полном смысле слова самоубийственная тактика.. (Г. В. Плеханов, Оппортунизм, раскол или борьба за влияние в партии?.)
    Относительно рукописного экземпляра "Элоизы", который пожелала иметь герцогиня Люксембургская, я должен рассказать, какое сделал к нему добавление, чтобы отличить его каким-нибудь заметным преимуществом от других... Я очень радовался своему решению и укрепился в нем. Но, горячо желая обогатить ее экземпляр чем-нибудь таким, чего не было ни в одном другом, я не нашел ничего лучшего, как сделать из - злосчастных приключений выдержки и прибавить их туда. Мысль безрассудная, нелепая, и объяснить ее можно только слепой судьбой, увлекавшей меня к гибели. Quos vult perdere Juppiter, dementat. (Жан-Жак Руссо, Исповедь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quos deus perdere vult, dementat prius

  • 9 Sui generis

    Своего рода; особого рода; своеобразный.
    Линкольн - фигура "sui generis" в анналах истории. Никакой инициативы, никакого воодушевления, никакого позирования, никаких исторических драпировок. (К. Маркс, К событиям в Северной Америке.)
    ...англичанин все еще выступает как существо sui generis главным образом в суде - на этой публичной арене, где личные причуды резко сталкиваются между собой. (Он же, Из Англии.)
    ...я просил бы Вас не давать в качестве приложения к "Манифесту" 1848 г. программу английской Социалистической лиги 1884 года. "Манифест" - это исторический документ sui generis, и если бы Вы присоединили к нему документ, вышедший на 40 лет позднее, Вы придали бы этому последнему особый характер. (Ф. Энгельс - Филиппо Турати, 30.I 1893.)
    Велика Дмитриевна посылала Вам программу Г. В. и наш проект "комиссионного уложения" дела посредством арбитражной комиссии sui generis. (В. И. Ленин - П. Б. Аксельроду, 22.III 1902.)
    Руссо в самом деле выражает все теплое начало французской философии XVIII века и все энергическое. Один Дидро может стать с ним рядом, но в Дидро нет этой чистоты sui generis, чистоты неподкупного Робеспьера, безумного Сен-Жюста. (А. И. Герцен, [ Чтоб выразуметь эту исповедь страдальца ].)
    Любовь, или чувство влечения, есть специфическое чувство (sui generis), которое всякий из нас испытывает, но которое так же невозможно определить, как нельзя определить и никакое душевное чувство, как нельзя определить и ни одного из наших первичных ощущений. (К. Д. Ушинский, Человек как предмет воспитания.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sui generis

  • 10 confessio

    , onis f
      сознание, признание; исповедь; исповедание

    Dictionary Latin-Russian new > confessio

См. также в других словарях:

  • исповедь — исповедь, и …   Русский орфографический словарь

  • Исповедь — ИСПОВЕДЬ, разновидность лирич. самовыражения, культивируемая Л. как лит. жанр, но сохраняющая связь со своим первонач. значением: она одно из семи христ. таинств, в к рые входят также крещение, причащение, миропомазание, брак и др. И. требовала… …   Лермонтовская энциклопедия

  • «ИСПОВЕДЬ» — (Confessiones) (ок. 397–401) в 13 кн. – сочинение Августина, суммирующее драматические перипетии его духовного развития. Название («confessio» – «исповедание веры» и «исповедание грехов») композиционно объединяет кн. I–IX (психологическая… …   Философская энциклопедия

  • ИСПОВЕДЬ — ИСПОВЕДЬ, таинство церкви, раскрытие верующим своих грехов священнику и получение от него прощения ( отпущения грехов ) именем Иисуса Христа. Исповедь сначала была публичной, затем стала тайной, обязательной. В католицизме тайная исповедь… …   Современная энциклопедия

  • Исповедь — ИСПОВЕДЬ, таинство церкви, раскрытие верующим своих грехов священнику и получение от него прощения (“отпущения грехов”) именем Иисуса Христа. Исповедь сначала была публичной, затем стала тайной, обязательной. В католицизме тайная исповедь… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • «ИСПОВЕДЬ» — – религиозно философский трактат Л.Н.Толстого, написанный в 1879–81. В России публикация была запрещена духовной цензурой. Впервые напечатан в журнале «Общее дело» в Женеве в 1881–84, последнее издание: Исповедь; В чем моя вера? Л., 1991.     В… …   Философская энциклопедия

  • ИСПОВЕДЬ — ИСПОВЕДЬ, исповеди, жен. 1. В христианской церкви покаяние в своих грехах перед священником; обряд отпущения священником грехов после опроса кающегося (церк.). Во время исповеди. Быть на исповеди. 2. Искреннее и полное признание в чем нибудь,… …   Толковый словарь Ушакова

  • исповедь — таинство, признание, треба, сознание, покаяние Словарь русских синонимов. исповедь см. признание Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • "Исповедь" — «ИСПОВЕДЬ», юношеское стих. Л. (1831); соединяет в себе особенности «исповедальной» лирики и ораторского монолога (см. Исповедь). Выражающее разочарование в мире и людях, в собств. романтич. иллюзиях автора и в то же время сохраняющее семена… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Исповедь — см. Мемуарная литература. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • исповедь —     ИСПОВЕДЬ, покаяние     несов. и сов. ИСПОВЕДОВАТЬСЯ/ИСПОВЕДАТЬСЯ, каяться/покаяться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»