-
1 ЗАМОРОЧИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАМОРОЧИТЬ
-
2 заморочить
гаранг кардан -
3 заморочить
-
4 заморочить
сов. кого-что прост. гаранг (овора, гиҷ) кардан; заморочить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан -
5 заморочить
-
6 заморочить
se морочить -
7 заморочить
сов., вин. п., разг.desconcertar (непр.) vt, confundir vt; marear vtзаморо́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить)
* * *vcolloq. confundir, desconcertar, marear -
8 заморочить
-
9 заморочить
сов.; разг.( кого-что) алдап саташтыру, башны әйләндерү -
10 заморочить
кого заморочити, запаморочити кого, задурити голову кому, памороки (баки) забити кому, з пантелику збити кого. Замороченный - заморочений, запаморочений.* * *заморо́чити; задури́ти, -дурю́, -ду́риш, мног. позаду́рювати, -рюю, -рюєш\заморочитьть го́лову кому́ — заморо́чити (задури́ти; зату́ркати) го́лову кому́
-
11 заморочить
-
12 заморочить
-
13 заморочить
-
14 заморочить
-
15 заморочить
ρ.σ.μ.(απλ.) βλ. морочить. -
16 заморочить
-
17 заморочить
сов. кого-что; разг.башты әйләндереү (ҡаңғыртыу) -
18 заморочить голову
• МОРОЧИТЬ/ЗАМОРОЧИТЬ ГОЛОВУ кому coll; ДУРИТЬ/ЗАДУРИТЬ ГОЛОВУ highly coll[VP; subj: human; often in questions, neg imper, or infin with перестань, нечего etc]=====1. to deceive, intentionally mislead s.o.:- [in limited contexts] X is making (trying to make) a fool of Y;|| Neg Imper не морочь мне голову≈ don't take me for a fool.♦ "Ты поверь мне... я знаю, ты мне не веришь, но сейчас поверь, я ведь давно вам говорю: нельзя здесь оставаться... Голем тебе голову заморочил, пьяница носатая..." (Стругацкие 1). "Believe me. I know you don't believe me, but believe me now, I've been telling you for a long time, we can't stay here. Golem pulled the wool over your eyes, the long-nosed drunk" (1a).♦ Когда же я... провозгласил заключительную фразу рассказа, то Бунин некоторое время молчал... а затем ледяным голосом спросил: "И это всё?" - " Все", - сказал я. "Так какого же вы чёрта, - вдруг заорал Бунин, стукнув кулаком по столу с такой силой, что подпрыгнула пепельница, - так какого же вы чёрта битых сорок пять минут морочили нам голову" (Катаев 3). When I uttered the concluding sentence of the story, Bunin said nothing for a time...."Is that all?" he asked icily. "Yes," I said. "...Then why the devil," he shouted suddenly, banging on the table with his fist with such force that the ashtray bounced, "then why the devil have you been leading us up the garden path for the last forty-five minutes or more?" (3a).♦ "Едике, дорогой, только ты... голову мне не морочь" (Айтматов 2). "Yedigei, my dear fellow, don't take me for a fool..." (2a).2. заморочить голову (кем-чем) to annoy or distract s.o. with trifling matters, unnecessary chatter, absurd requests etc:- X is pestering Y (with Z).♦ "Послушайте, - взмолился лётчик, - что вы мне голову морочите? Зачем мне говорить с народом? Мне с начальством поговорить надо" (Войнович 2). "Listen," implored the pilot. "Why are you trying to drive me crazy? Why should I talk with the people? I need to talk with my superiors" (2a).♦ "Дали бы ей [тётушке Хрисуле] чего-нибудь пожевать, авось замолкнет", - говорил кто-нибудь по-абхазски, когда она своим лопотаньем слегка заморачивала всем головы (Искандер 5). "Give her [Auntie Chrysoula] something to nibble on and she might shut up," someone would say in Abkhazian when she had everyone dizzy with her jabbering (5a).3. to captivate s.o., cause s.o. to fall in love with one:- X made Y fall for X.♦ Когда-то я дурил голову одной девочке, ей было тринадцать, а мне четырнадцать (Трифонов 5). Once I managed to turn a certain girl's head. She was thirteen and I was fourteen (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заморочить голову
-
19 заморочить (кому-л.) голову
1) General subject: do a number on head2) Makarov: do a number on headУниверсальный русско-английский словарь > заморочить (кому-л.) голову
-
20 заморочить голову
1) General subject: (кому-л.) do a number on head2) Jargon: do a (on somebody' head) number, sell a bill of goods3) Makarov: (кому-л.) do a number on head
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАМОРОЧИТЬ — см. морочить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заморочить — см. запутать 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
заморочить голову — поддеть на фуфу, замазать глаза, нагреть, навешать лапши на уши, слепить горбатого, сбить с пахвей, обморочить, обмануть, кинуть, закрутить мозги, задурить мозги, сбить с пахвов, сбить с пахвы, поймать на фуфу, задурить голову, охмурить, сбить,… … Словарь синонимов
Заморочить — сов. перех. разг. сниж. Сбить с толку; запутать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заморочить — заморочить, заморочу, заморочим, заморочишь, заморочите, заморочит, заморочат, замороча, заморочил, заморочила, заморочило, заморочили, заморочь, заморочьте, заморочивший, заморочившая, заморочившее, заморочившие, заморочившего, заморочившей,… … Формы слов
заморочить — замор очить, чу, чит … Русский орфографический словарь
заморочить — (II), заморо/чу, чишь, чат … Орфографический словарь русского языка
заморочить — чу, чишь; св. (нсв. морочить). кого что. Разг. Ввести в заблуждение, сбить с толку, запутать. Совсем меня заморочили! З. голову … Энциклопедический словарь
заморочить — чу, чишь; св. (нсв. моро/чить) кого что разг. Ввести в заблуждение, сбить с толку, запутать. Совсем меня заморочили! Заморо/чить голову … Словарь многих выражений
Заморочить — Замучить непонятным поведением и/иливысказываниями.(разг.) … Словарь криминального и полукриминального мира
заморочить — 1. [5/1] создать состояние «спутанности» при наркотическом опьянении. Неслабо заморочило. Жаргон наркоманов 2. [6/2] замучить непонятным поведением и/или высказываниями. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга