-
1 закабалённый
закабалённыйמְשוּעֲבָּד -
2 закабалённый
закаба́лений -
3 закабалённый
закабалены; заняволены* * *закабалены, заняволены -
4 закабалённый навсегда
закабалённый навсегдаצָמִית ז' -
5 закабалённый рабочий
General subject: bonded labourer (особ. сельскохозяйственный)Универсальный русско-английский словарь > закабалённый рабочий
-
6 закрепощённый
ист., перен.закріпа́чений, покріпа́чений; ( закабалённый) закаба́лений -
7 П-100
БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ ЗА ПЕРО VP subj: hu man fixed WOto begin or begin trying to write sth.: X взялся за перо - X put pen to paperX took up his penX took to writing sth.. Я не берусь за перо, ставя себе задачу написать «антисоветское» или «советское». Я пишу свое (Марченко 2). In putting pen to paper I do not aim to write anything "anti-Soviet" or "Soviet." I write my own way (2a).Тут редакция посылала записку за запиской, требуя оригинала, и закабалённый литератор со скрежетом зубов брался за перо и писал те ядовитые статьи... которые так поражали читателей (Герцен 2). Then the publishers sent note after note demanding copy, and the enslaved writer, grinding his teeth, took up his pen and wrote the venomous articles...which so impressed their readers (2a).После возвращения из Союза он (Лучников) нашёл газету свою не вполне благополучной. По-прежнему она процветала и по-прежнему тираж раскупался, но, увы, она потеряла тот нерв, который только он один и мог ей дать... Вернувшись в газету, Андрей Лучников прежде всего сам взялся за перо (Аксёнов 7). After his return from the Soviet Union he (Luchnikov) found his paper in a less than satisfactory state. Business was booming, all right, and his readers were every bit as loyal, but it had lost the life that he and only he was able to give it....To remedy the situation, Luchnikov took to writing more of the paper himself (7a). -
8 браться за перо
• БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ ЗА ПЕРО[VP; subj: hu man; fixed WO]=====⇒ to begin or begin trying to write sth.:- X took to writing (sth.).♦ Я не берусь за перо, ставя себе задачу написать "антисоветское" или "советское". Я пишу свое (Марченко 2). In putting pen to paper I do not aim to write anything "anti-Soviet" or "Soviet." I write my own way (2a).♦ Тут редакция посылала записку за запиской, требуя оригинала, и закабалённый литератор со скрежетом зубов брался за перо и писал те ядовитые статьи... которые так поражали читателей (Герцен 2). Then the publishers sent note after note demanding copy, and the enslaved writer, grinding his teeth, took up his pen and wrote the venomous articles...which so impressed their readers (2a).♦ После возвращения из Союза он [Лучников] нашёл газету свою не вполне благополучной. По-прежнему она процветала и по-прежнему тираж раскупался, но, увы, она потеряла тот нерв, который только он один и мог ей дать... Вернувшись в газету, Андрей Лучников прежде всего сам взялся за перо (Аксёнов 7). After his return from the Soviet Union he [Luchnikov] found his paper in a less than satisfactory state. Business was booming, all right, and his readers were every bit as loyal, but it had lost the life that he and only he was able to give it....To remedy the situation, Luchnikov took to writing more of the paper himself (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > браться за перо
-
9 взяться за перо
• БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ ЗА ПЕРО[VP; subj: hu man; fixed WO]=====⇒ to begin or begin trying to write sth.:- X took to writing (sth.).♦ Я не берусь за перо, ставя себе задачу написать "антисоветское" или "советское". Я пишу свое (Марченко 2). In putting pen to paper I do not aim to write anything "anti-Soviet" or "Soviet." I write my own way (2a).♦ Тут редакция посылала записку за запиской, требуя оригинала, и закабалённый литератор со скрежетом зубов брался за перо и писал те ядовитые статьи... которые так поражали читателей (Герцен 2). Then the publishers sent note after note demanding copy, and the enslaved writer, grinding his teeth, took up his pen and wrote the venomous articles...which so impressed their readers (2a).♦ После возвращения из Союза он [Лучников] нашёл газету свою не вполне благополучной. По-прежнему она процветала и по-прежнему тираж раскупался, но, увы, она потеряла тот нерв, который только он один и мог ей дать... Вернувшись в газету, Андрей Лучников прежде всего сам взялся за перо (Аксёнов 7). After his return from the Soviet Union he [Luchnikov] found his paper in a less than satisfactory state. Business was booming, all right, and his readers were every bit as loyal, but it had lost the life that he and only he was able to give it....To remedy the situation, Luchnikov took to writing more of the paper himself (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взяться за перо
-
10 Закабаливать
закабалить заневолювати, заневолити кого, поневолювати, поневолити кого, кріпачити, закріпачувати, закріпачити (о мног. покріпачити кого), завдавати, завдати кого в неволю (у службу, на послугу), затопити кого в службу. [Завдав сина у лакеї (Шевч.). Мій батенько мене прокляв і зміяці завдав аж на три годи на послугу (Рудч.). Молодим не женила, в вічну службу затопила (Чуб.)]. Закабалённый - за[по]неволений, закріпачений. -
11 производственный рабочий
1. production workerпортовый рабочий; докер; береговой рабочий — maritime worker
неквалифицированный рабочий; разнорабочий — unskilled worker
2. мн. direct labourРусско-английский большой базовый словарь > производственный рабочий
-
12 труд вспомогательных рабочих
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > труд вспомогательных рабочих
-
13 труд производственных рабочих
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > труд производственных рабочих
См. также в других словарях:
ЗАКАБАЛЁННЫЙ — ЗАКАБАЛЁННЫЙ, закабалённая, закабалённое; закабалён, закабалена, закабалено. прич. страд. прош. вр. от закабалить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
закабалённый — закабалённый, ён, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
закабалённый — закабалённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
закабалённый — ён, ена закабалённый, ён, ена … Словарь употребления буквы Ё
закабалённый — прич.; кр.ф. закабалён, закабалена/, лено/, лены/ … Орфографический словарь русского языка
закабалённый — за/кабал/ённ/ый … Морфемно-орфографический словарь
закабалить — закабалить, закабалю, закабалим, закабалишь, закабалите, закабалит, закабалят, закабаля, закабалил, закабалила, закабалило, закабалили, закабали, закабалите, закабаливший, закабалившая, закабалившее, закабалившие, закабалившего, закабалившей,… … Формы слов
Библиография Ивана Ильина — Содержание 1 1900 е 1.1 1903 1.2 1904 1.3 1905 1.4 … Википедия
Ассирия в XV—XI вв. до н. э. (среднеассирийский период) — По мере того как в Ассирии господствующий класс переходил к политике завоеваний, роль царя всё более усиливалась, поскольку он был не только жрецом, но и военачальником. С другой стороны, в связи с возросшим удельным весом земледелия в экономике… … Всемирная история. Энциклопедия
закабали́ть — лю, лишь; прич. страд. прош. закабалённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. закабалять). Поставить в зависимое положение; поработить. Дуня поступила гувернанткой в дом господ Свидригайловых и забрала вперед целых сто рублей . Закабалив себя… … Малый академический словарь
закабаленный — подчиненный, закрепощенный, порабощенный Словарь русских синонимов. закабаленный прил., кол во синонимов: 4 • закабалённый (1) • закрепощенный … Словарь синонимов