Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Даи

  • 1 ДАИ

    Универсальный русско-английский словарь > ДАИ

  • 2 даи

    даилар

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > даи

  • 3 ДАИ дегидрогеназная активность ила

    Универсальный русско-английский словарь > ДАИ дегидрогеназная активность ила

  • 4 кишка

    ж
    1. анат. рӯда; прямая кишка рӯдаи рост, рострӯда; толстая кишка ғафсрӯда; двенадцатипёрстная кишка рӯдаи дувоздаҳангушта; слепая -а кӯррӯда; заворот кишок печиши рӯда
    2. разг. (шланг) рӯда; пожарная кишка рӯдаи обпошӣ <> кишка тонка у кого прост. (не хватает сил) зӯр(аш) намерасад; выпустить кишк й из кого прост. рӯдаи касеро рехтан; вытянуть (вымотать) [все] кишкй из кого-л. прост. шири модарро ба даҳон овардан; надорвать кишк й [со смеху] прост. [аз ханда] рӯдакан шудан

    Русско-таджикский словарь > кишка

  • 5 ободочный

    чанбаракшакл, доирашакл; ободочная кишка анат. рӯдаи ҳалқашакл (як қисми рӯдаи ғафс аз кӯррӯда то рӯдаи рост)

    Русско-таджикский словарь > ободочный

  • 6 принять

    сов.
    1. кого-что гирифтан, қабул кардан, пазируфтан; принять пода­рок, тӯҳфа гирифтан (қабул кардан)
    2. что қабул кардан, ба зиммаи (ба ӯҳдаи) худ гирифтан, ба гардан гирифтан, ба ихтиёри худ гирифтан, мутасаддӣ шудан; принять пост директора вазифаи мудириро қабул кардан (ба зиммаи худ гирифтан); принять командование фармондиҳиро ба ӯҳдаи худ гирифтан
    3. кого қабул кардан, даровардан, гирифтан, ҳамроҳ кардан; принять на ра­боту ба кор қабул кардан (гирифтан); принять в игру ба бозӣ қабул кардан (ҳамроҳ кардан)
    4. кого-что қабул (истиқбол) кардан, пазируфтан, пешвоз гирифтан; принять гостей меҳмононро пазируф тан; принять больного беморро қабул кардан
    5. что рафтор (муносибат) кардан; она спокойно приняла это известие вай ин хабарро бе малоли хотир шунид
    6. Что қабул кардан, пазируфтан, писандидан, маъқул донистан, розӣ шудан; принять чьё-л. предложение пешниҳоди касеро пази­руфтан; принять чёй-л. совет маслиҳати касеро писандидан
    7. что кардан, баровардан; принять резозлюцию қарор қабул кардан (баровардан)
    8. что (по радио у телеграфу и т. п) қабул кардан, гирифтан, шунидан гирифтан; принять телефонограмму телефонограммаро [навишта] гирифтан
    9. что в сочет. с сущ. принять решение қарор қабул кардан, ба як карор принять присягу савганд ёд кардан принять смерть ба марг рафтан
    10. что: принять душ дар таги душ (обпош) оббозӣ кардан принять ванну дар ванна оббозӣ кардан
    11. что қабул кардан, пазируфтан дохил (ворид) шудан; шудан; принять граж­данство тобеияти мамлакатеро пазируфтан; принять христианскую веру дини насрониро қабул кардан ба мазҳаби насрони даромадан
    12. что пайдо кардан гирифтан, шудан; болезнь приняль серьёзный оборот беморӣ сахт шуд беморӣ хавфнок шуд
    13. что. чего хӯрдан, нӯшидан, истеъмол кардан фурӯ бурдан, қулт кардан; принять лекарство дору хӯрдан
    14. что фарз (ҳисоб) кардан, пиндоштан, гумон бурдан тахмин задан, киёс кардан // кого-чего за кого-что шумурдан, пиндоштан ҳисоб кардан; принять за шутку ҳазл ҳисоб кардан
    15. ба тарафе (ба ҷонибе) гаштан, моил шудан, тоб хӯрдан; принятьв право ба дасти (ба тарафи) рост гаштан
    16. что прост, бурдан, ғундошта будан гирифтан, гирифта бурдан, бардоштан принятьпосуду со стола зарфи рӯи мизро ғундошта бурдан
    17. кого доягӣ кардан, зоёндан; принять ребёнка у кого-л дояи кӯдаке шудан <> принять бой (сражение) ҷанг кардан, ба ҷанг (ба мухориба) даромадан; принять вид кого худро… нишон додан, қиёфаи …ро гирифтан; принять мерь чора дидан (андешидан), чораҷӯй кардан; принять чью-л. сторону тарафи касеро гирифтан, тарафдори касе шудан; принять долю саҳмдори (ҳиссадори) чизе кардан; принять в кулаки кого прост, катъиян муқобил баромадан; принять во внимание ба эътибор гирифтан; принять в расчёт кого-что-л ба ҳисоб (ба назар) ги­рифтан; принять в штыки кого-что душманона пешвоз гирифтан; принять к свёдение ба маълумот гирифтан; принять [близко] к сердцу что ба дил [сахт] гирифтан; принять что-л. на веру ба чизе бе исботу далел (соддадилона) бовар кардан; \принять на свой счёт ба дил гирифтан, девори намкаш барин ба худ гирифтан; \принять на себя что-л. чизеро (кореро ба зиммаи (ба ӯҳдаи, ба гардани) худ гирифтан

    Русско-таджикский словарь > принять

  • 7 справиться

    сов.
    1. с чем аз ӯҳдаи коре баромадан, ягон корро саришта кардан; справиться с заданием аз ӯҳдаи иҷрои супориш баромадан; он справился с поручением вай аз ӯҳдаи иҷрои супориш баромадааст
    2. с кем-чем ғолиб омадан, зӯр баромадан; справиться с противником бар душман ғолиб омадан; справиться с болезнью нағз шуда хестан
    3. о ком-чём пурсидан, маълумот гирифтан, муроҷиат кардан; справиться в энциклопедии ба энциклопедия муроҷиат кардан; справиться о расписании поездов тартиби ҳаракати поездҳоро пурсидан

    Русско-таджикский словарь > справиться

  • 8 груда

    ж тӯда, пушта, ғарам, хирвор; груда книг як даста китоб, тӯдаи китоб; груда обломков тӯдаи шикастпора; груда развалин хароба

    Русско-таджикский словарь > груда

  • 9 многоголосый

    1. муз. бисёровоз, серовоз, …и бисёровозӣ; -многоголосое пение хониши бисёровозӣ
    2. серовоз; многоголосый гул толпы ғавғои серовози тӯдаи мардум
    3. (шумный) пурғалоғула, пурғавғо; многоголосая толпа тӯдаи пурғавғои мардум

    Русско-таджикский словарь > многоголосый

  • 10 плечо

    с
    1. кифт, китф, дӯш, шона; широкие плечи кифти паҳн; нести что--либо на плече чизе дар кифт гузошта бурдан; чизе бар дӯш бардошта бурдан
    2. анат. бозу, бозуи даст
    3. мн. плечи см. плечико 4;
    4. тех. кифти фашанг <> косая сажень в плечах [одами] чорпаҳлу; за плечами 1) қариб, наздик 2) дар гузашта; у него за плечами большой опыт работы вай таҷрибаи калони кор дорад; по плечу кому мувофиқ, зӯр мерасад, аз даст меояд, аз ӯҳда мебарояд; ему любая работа по плечу зӯраш ба ҳар кор мерасад; ӯ аз ӯҳдаи ҳама кор мебарояд; со всего плеча бо тамоми қувва, қулочкаш карда, кашидаву кушода; ударить со всего плеча бо тамоми қувва [аз боло ба поён] задан; с плеча фикр (мулоҳиза, андеша) накарда, бефикрона, ақлро надавонда; с чьего-л. плеча либрси каси дигар; подарить кому-л. шубу со своего плеча пӯстини худро кашида ба касе бахшидан; с чужого плеча либоси каси дигар, либоси ориятӣ; с плеч долой аз сар соқит; плечо в плечо, плечо к плечу, плечом к плечу 1) (рядом) паҳлу ба паҳлу, дӯш ба дӯш, кифт ба кифт 2) (вместе) ҳамроҳ, якҷоя, аҳлона; баиттифоқ; бороться плечом к плечу якҷоя мубориза бурдан; на плечах противника (неприятеля) воен. аз паи душмани ақибнишинанда (гурехтаистода); пожать плечами 1) кифт афшондан, кифтро боло (дарҳам) кашидан 2) ҳайрон шудан, тааҷҷуб кардан; взвалить (положть) на плечи кого, чи, кому бор кардан, супурдан, ҳавола кардан (ба касе кореро); вывезти (вынести) на [своих] плечах тамоми бори ягон корро танҳо бардоштан; иметь голову на плечах фаҳм (фаросат) доштан; лежать (быть) на плечах у кого-л. дар ӯҳдаи касе будан; ложиться на плечи кому-л. ба гардаии касе бор шудан, ба масъулияти касе гузошта шудан; переложить на плечи кого-л., чьй-л., кому-л. ба гардани каси дигар гузоштан (бор кардан), корро ба каси дигар ҳавола кардан; сбросить с плеч кого-что аз сар соқит кардан; сидеть на плечах противникадушмани гурехтаистодаро аз наздик таъқиб кардан; язык на плече у кого бисёр хаставу монда шуда; как (словно) гора с плеч [свалилась] аз кӯҳ гузаштагӣ барин, куҳ аз кифт афтодагӣ барин

    Русско-таджикский словарь > плечо

  • 11 рукав

    м
    1. (одежды) остин; длинные рукава остинҳои дароз; узкий рукав остини танг
    2. геогр. шохоб; рукав реки шохоби дарё
    3. тех. рӯда; пожарный рукав рӯдаи оташхомӯшкунӣ, рӯдаи оташкушӣ <> спустя рукава бо дили нохоҳам, мусоҳилакорона

    Русско-таджикский словарь > рукав

  • 12 с

    I
    (со, съ) приставка
    1. префиксест, ки барои сохтани феъл хизмат карда, маъниҳои зеринро мефаҳмонад: 1) ҳаракат аз тарафхои гуногун ба як нуқта - связать бастан; сковать кӯфта пайванд кардан; соединить пайваст кардан 2) ҳаракат аз боло ба поён - слезть фуромадан; сойти поён фуромадан 3) цудо карда гирифтани чизе- срезать буридан, бурида ҷудо кардан; срубить буридан; соскоблить тарошидан 4) иҷро кардан, риоя кардани чизе - справиться с чём-л. аз ӯҳдаи коре баромадан 5) то ҳадди охирин расондани амал - скормить хӯронда. тамом кардан; стереться суда шудан, фит шудан 6) барои ифодаи намуди мутлаки баъзе феълҳо - съязвить нештар задан; сделать кардан
    2. барои зарфсозӣ: сбоку аз паҳлу: слева аз чап, аз тарафи дасти чап; спросонок хобу хоболу
    II
    (со) предлог
    1. с род. (указывает место, от которого происходит действие) аз; снять книги с полки китобҳоро аз раф гирифтан; вскочить с постели аз ҷогаҳ ҷаста хестан; с дерева упало яблоко аз дарахт себ афтод; они возвращались с охоты онҳо аз шикор бармегаштанд
    2. с род. (указывает место или источник возникновения действия) аз; болезнь началась с насморка касалӣ аз зуком сар шуд; напасть на врага с тыла ба душман аз ақибаш (аз ақибгоҳ) ҳамла кардан; так с чего мы начнём? пас мо аз чӣ сар ме-кунем?; получить письмо с родины аз ватан хат гирифтан; дыни со своёй бахчи харбузаҳои полизи шуд
    3. с род. (указывает время начала действия) аз; с самого вечера аз [худи] бегоҳирӯзӣ; с раннего детства аз хурдсолӣ; с первого января аз якуми январь
    4. с род. (указывает местоположение, местонахождение предмета или лица) дар, аз, аз болои…; с правой стороны дороги вилась тропинка дар тарафи рости роҳ пайраҳае печутоб хӯрда мерафт; с этого места хорошо видно аз ин ҷо хуб дида мешавад; говорить речь с трибуны аз минбар нутк кардан; наблюдать с горы аз болои кӯҳ мушоҳида кардан
    5. с род. (указывает предмет или лицо, от которого требуется или отнимается что-л.) аз; собрать с сотрудников профсоюзные взносы аз ходимон ҳаққи аъзогии иттифоқи касабаро ҷамъ кардан
    6. с род. (указывает на предмет, являющийся образцом, оригиналом, единицей измерения чего-л.) аз; берите с него пример аз вай ибрат гиред; это переведено с таджикского языка ин аз забони тоҷикӣ тарҷума карда шудааст; урожай с гектара ҳосил аз хар гектар, ҳосили ҳар як гектар
    7. в сочет. со словами «довольно», «до-статочно», «хватит» и т. п. ба, аз; с вас хватит ба шумо бас аст
    8. с род. (на основании чего-л., следуячему-л.) бо; с одобрёния руководства бо савобдиди роҳбарият; с вашего согласия бо розигии шумо; с разрешения старших бо рухсати калонсолон
    9. с род. (указывает причину действия) аз; с радости аз хурсандӣ; с горя аз ғусса, аз дард; с досады аз ҳасрат; мы устали с дороги мо аз кӯфти роҳ хаста шудем
    10. с род. (указывает предмет, орудие, которым производится действие) бо; кормить с ложечки бо кошукча хӯрондан
    11. с род. в составе некоторых устойчивых сочетаний: взять с бою ҷанг карда ба даст даровардан; покупать с рук аз даст харидан; читать с листа бе тайёрӣ хондан // в составе некоторых наречий: с размаху қулоч кашида, кашидаву кушода; с разбегу давида омада; с налёта ҳамла оварда; с ходу рафтуравон
    12. с вин. (приблизительно, почти, около) тахминан, тақрибан; он с месяц пробудет в отъёзде вай тахминан як моҳ дар сафар хоҳад буд; [он] ростом с тебя қадаш (қади) ту барин
    13. с тв. (указывает на совместность, наличие чего-л., обладание чем-л.) бо, ва (=у), ҳамроҳи…, бо ҳамроҳии…; идите с нами бо мо равед; мы с братом ману бародарам; отец с матерью падар ва модар, падару модар; выйти на прогулку с детьми бо кудакон ба гардиш баромадан; хлеб с маслом нону равған, нону маска; бутылка с молоком шишаи шир; девочка с косичками духтарчаи кокулдор
    14. с тв. (при посредстве кого-чего-л.) бо, қати; уехать с вечерним поездом бо поезди шабона рафтан
    15. с тв. (указывает на явление, состояние, которым сопровождается какое-л. действие) бо; с удовольствием бо камоли хурсандӣ; с улыбкой бо табассум; с целью… бо мақсади…; они с радостью согласились онҳо бо хурсандӣ рози шуданд
    16. с тв. (указывает место, предмет, на который направлено действие) бо, ба; подружиться с товарищами бо рафиқон дӯст шудан, бо рафиқон дӯстй пайдо кардан; не спешите с отъёздом ба рафтан шитоб накунед; справиться с работой аз ӯҳдаи кор баромадан; поспешить с выводами саросема хулоса баровардан, хулосаҳои хом баровардан
    17. с тв. (указывает на предмет, с помощью которого осуществляется действие) бо, ба, ба воситаи…; рассматривать с лупой бо заррабин дидан; мыть с мылом бо собун шустан
    18. с тв. (указывает цель действия) бо; явиться с докладом бо маърӯза омадан; арз кардан; обратиться с просьбой бо ҳоҳише муроҷиат кардан
    19. с тв. (указывает на наступление чего-л.) бо; с приходом весны бо омадани баҳор; с годами сол ба сол; со временем бо мурури замон
    20. с тв. (с глаголами «случиться», «произойти», «обстоять» указывает на лицо, испытывающее что-л.): с ними все обстоит хорошо ҳама корҳои онҳо баҷо, аҳволашон нағз; у него плохо с глазами чашмони вай дардманд шудаанд; что с тобой стало? ба ту чӣ шуд?

    Русско-таджикский словарь > с

  • 13 справиться

    аз ӯҳдаи коре баромадан

    Русско-таджикский словарь > справиться

  • 14 справляться

    аз ӯҳдаи коре баромадан

    Русско-таджикский словарь > справляться

  • 15 уметь

    тавонистан, аз ӯҳдаи баромадан

    Русско-таджикский словарь > уметь

  • 16 нет

    απρόσ. ως κατηγ.
    1., δεν υπάρχει• δεν είναι• δεν έχω•

    никого нет дома δεν είναι κανένας σπίτι•

    нет худа без добра ουδέν κακόν αμιγές καλού•

    в кассе нет денег το ταμείο δεν έχει χρήματα (στο ταμείο δεν υπάρχουν χρήματα)•

    у меня нет времени δεν έχω καιρό (δεν ευκαιρώ).

    2. όχι, δεν•

    все собрались, а его нет как нет (- да -) όλοι συγκεντρώθηκαν, αυτός ακόμα δεν ήρθε•

    он приехал или -? αυτός ήρθε ή όχι;•

    нет ещё όχι ακόμα.

    3. αρνητ. μόριο• όχι•, он прав όχι, αυτός έχει δίκαιο•

    отвечай да или -? απάντα, ναι ή όχι;

    4. μόριο
    επιτακ. όχι, για, πω-πώ.
    5. μόριο ερωτημ. αλήθεια; πραγματικά; άραγε;
    6. (με το «так» εμπρός, με το «же» μετά ή και χωρίς αυτά)• όμως, αλλά, εν τούτοις, παρά ταύτα, παρ όλ αυτά.
    7. έλλειψη, ανέχεια•

    на нет и суда нет ουκ αν λάβεις παρά του μη έχοντος ή άμα δεν έχεις δεν παίρνει ούτε κι ο Θεός.

    εκφρ.
    и -; нет да нет – ως τώρα λείπει (απουσιάζει)• (того) чтобы δεν υπάρχει διάθεση (συνήθεια, επιθυμία κ.τ.τ.) περί του πρακτέου
    даи... από καιρό σε καιρό, που και που, αραιά και που•
    а то -? – μήπως δεν είναι έτσι;•
    ни да ни нет – ούτε ναι ούτε όχι•
    на нет – στο ελάχιστο•
    свести на нет – καταστρέφω εντελώς, εκμηδενίζω, εξοντώνω•
    сойти (свестись) на нет – α) χάνομαι, εξαφανίζομαι: голос выступающего сошёл на нет η φωνή του ομιλητή έσβησε, β) μτφ. εκμηδενίζω, εξουθενώνω, εξοντώνω: в нетях (нетех) παλ. ανυπότακτος στρατού.

    Большой русско-греческий словарь > нет

  • 17 перисто-кучевое облако

    абри тӯда-тӯдаи тундрав. метео.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > перисто-кучевое облако

  • 18 аллювий

    м геол. аллювий (тӯдаи сангу реги обовард)

    Русско-таджикский словарь > аллювий

  • 19 брандспойт

    м брандспоит (1. цт рӯдаи обпошак
    2. насоси обкаши ш-тӣ)

    Русско-таджикский словарь > брандспойт

  • 20 бруствер

    м бруствер, ҷонпаноҳ (хоктӯдаи беруни сангар)

    Русско-таджикский словарь > бруствер

См. также в других словарях:

  • ДАИ — Державна автоинспекция авто, Украина ДАИ дозированный аэрозольный ингалятор мед. ДАИ дирекция аудиовизуальной информации ФГУП РАМИ «РИА Новости» организация …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Даи — Али Даеи Общая информация Полное имя Али Даеи …   Википедия

  • Даи Али — Али Даеи Общая информация Полное имя Али Даеи …   Википедия

  • Даи, Али — Али Даеи Общая информация Полное имя Али Даеи …   Википедия

  • даи — трубка …   Нанайско-русский словарь

  • Али Даи — …   Википедия

  • ИСМАИЛИТЫ — последователи одного из наиболее крупных течений шиитского ислама (см. ст. Шиизм), возникновение которого связано с расколом среди шиитов во 2 й пол. VIII в. После смерти 6 го шиитского имама Джафара ас Садика в 765 г. большинство шиитов признало …   Православная энциклопедия

  • Феодосий, архиепископ Новгородский — Феодосий (1491 – 26 II 1563) – архиепископ Новгородский, автор посланий, книгописец. Около 1523 г. Ф. постригся в Иосифо Волокодамском монастыре, где состоял клириком. Уже здесь он обратил на себя внимание великого князя, ибо по непосредственному …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • ДОПОЛНЕНИЯ К «АКТАМ ИСТОРИЧЕСКИМ» — издания, публиковавшие документы по истории России, Литовского великого княжества, Русской Церкви, католич. и униат. Церквей на рус., укр. и белорус. землях и в Прибалтике в XIII сер. XVIII в. I. Издание «Дополнения к «Актам историческим,… …   Православная энциклопедия

  • отъда˫ати — ОТЪДА|˫АТИ (72), Ю, ѤТЬ гл. 1.Давать, отдавать: отдаите тои товаръ погыблымъ людемь. Гр 1372–1373 (новг.); аще ѿдаѥть животину ѹбившюю г(с)ну. ѥмуже || будеть ѹбиѥноѥ. (ἐκδίδωσι) МПр XIV2, 194–195; старець… принесе мьзду в манастырь. и ѡбихожаше… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Исмаилиты — представители одной из шиитских сект. Они, как и иснаашариты, признают всех имамов до Джафара ас Садика. Однако после него, возводят имамат не к Мусе аль Казиму, а к другому сыну Джафара Исмаилу, которого тот, по их мнению, прямо и недвусмысленно …   Ислам. Энциклопедический словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»