Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ДАРКА

  • 1 Дарка

    lat. Darka
    имя ж Дарка

    Беларуска-рускі слоўнік беларускіх асабовых імён > Дарка

  • 2 бідарка

    бедня́чка

    Українсько-російський словник > бідарка

  • 3 владетельница

    1) см. Владелица;
    2) (государыня) володарка, владарка, державиця, господиня, пані.
    * * *
    1) волода́рка и воло́дарка, вла́дарка и влада́рка, держа́виця; господи́ня

    Русско-украинский словарь > владетельница

  • 4 владычица

    1) владичиця, володарка;
    2) Владичиця, Божа Мати.
    * * *
    1) ( повелительница) волода́рка и воло́дарка, вла́дарка и влада́рка, влади́чиця
    2) ( Богородица) церк. влади́чиця

    Русско-украинский словарь > владычица

  • 5 властительница

    володарка, владарка, господиня, пані, державиця, зверхниця, можновладниця.
    * * *
    торж.
    воло́дарка и волода́рка, вла́дарка и влада́рка, держа́виця, господиня

    Русско-украинский словарь > властительница

  • 6 повелительница

    воло́дарка и волода́рка, влада́рка и вла́дарка; вели́тельяка

    Русско-украинский словарь > повелительница

  • 7 governess-car

    n
    легка двоколка (бідарка) з сидіннями обабіч
    * * *
    = governess-cart; n

    English-Ukrainian dictionary > governess-car

  • 8 governess-cart

    n
    легка двоколка (бідарка) з сидіннями обабіч
    * * *

    English-Ukrainian dictionary > governess-cart

  • 9 sulky

    1. n
    1) амер. одномісний двоколісний екіпаж; одномісна коляска; бідарка
    2) гойдалка
    2. adj
    1) сердитий, похмурий, надутий
    2) гнітючий, похмурий (про погоду)
    3) повільний, неповороткий
    4) розм. що важко піддається обробці
    * * *
    I ['selki] n
    1) cл. одномісний двоколісний екіпаж; одномісна коляска, двоколка
    2) cпopт. качалка
    II [`selki] a
    1) надутий, похмурий
    2) похмурий, гнітючий ( про погоду)
    3) повільний, неповороткий ( про рух)

    English-Ukrainian dictionary > sulky

  • 10 dennet

    n
    двоколка; розм. бідарка

    English-Ukrainian dictionary > dennet

  • 11 баклушник

    -ца байдич, ле[о]дар (р. -ря), ле[о]дарка, ледащо (общ.), ледащиця (общ.).
    * * *
    ле́дар, -я; леда́що, леда́щи́ця, ба́йдич

    Русско-украинский словарь > баклушник

  • 12 баклушница

    ле́дарка; леда́що, леда́щи́ця

    Русско-украинский словарь > баклушница

  • 13 бездельница

    1) неробітниця, нероба;
    2) шахрайка, крутійка, дурисвітка.
    * * *
    1) неро́ба, ле́дарка; леда́що, ледащи́ця; гультя́йка, гольті́пака, гультіпа́ка; лайда́чка
    2) шахра́йка; круті́йка, дури́світка

    Русско-украинский словарь > бездельница

  • 14 головоломка

    1) морока, заморока;
    2) (двуколка) біда, бідарка.
    * * *
    заморо́ка

    Русско-украинский словарь > головоломка

  • 15 государыня

    володариця, державиця; цариця, цісарева (гал.). Милостивая государыня - високоповажна (шановна) добродійко, пані.
    * * *
    1) госуда́риня; цари́ця; імператри́ця
    2) па́ні, воло́дарка и волода́рка

    Русско-украинский словарь > государыня

  • 16 завертеть

    -ся
    1) завертіти, -ся, замолоти, -ся, закрутити, -ся, крутнути, -ся, заверетенити. - ся. -ться волчком - задзиґати(ся), закружляти, млинком піти. [Собача замололо хвостиком (Васильч.). Голуб перед образами крутнувсь на нитці (Коцюб.). Таку ману пустив, що я так на місці й зверетенилася. Дарка закружляла в инший бік (Л. Укр.). Листочок пішов млинком за вітром (Свидн.)]. Всё перед моими глазами -телось - все мені ті очах закрутилося, зверетенилося, світ мені в очах закрутивсь (Крим.);
    2) -теть голову (закутать) - замотати, умотати голову в що, (насм.) закушкати, закурменити голову, закутушкатися чим. [Закушкала собі голову та вуха і нічого не чує. Ач як закутушкалася: тепер хоч з гармати бий, так не почує (М. Грінч.)].
    * * *
    заверті́ти, -рчу́, -рти́ш, закрути́ти; ( хвостом) завиля́ти, замаха́ти, замоло́ти, -ме́ле

    Русско-украинский словарь > завертеть

  • 17 закружиться

    1) (описывая круги) закружити, закружляти, закрутитися, завертітися, з(а)веретенитися, піти обертом, обертнем. [Дарка вихром закружляла в инший бік (Л. Укр.). Закрутились пісковаті вихри (Л. Укр.). В очах усе закрутилося (М. Вовч.). Усе заверетенилось у мене в очах (Г. Барв.). Коло сусіди завертівся чоловік якийсь незнайомий (Новом. п.). Усе пішло обертнем (М. Вовч.)]; (о голове) закрутитися, піти обертом, заморочитися, замакітритися. [Глянула я вниз, голова моя заморочилась і я прокинулася (Н.- Лев.). Голова піде обертом (Васильч.). Так у його в голові замакітрилось (Г. Барв.)]. Мысли - лись в голове - думки завихорилися (закрутилися) в голові. -ться вихрем (завихриться) - закружлятися вихром, завихрити(ся), завихоритися, повихритися;
    2) (сбиться с пути) зблудити(ся), зблукатися, (зап.) блудом (у блуд) піти.
    * * *
    ( начать кружиться) закрути́тися, -кручу́ся, -кру́тишся, закружи́тися, -кружу́ся, -кру́жишся, закружи́ти, закружля́ти; ( дойти до головокружения) запа́морочитися; ( завертеться) зверете́нитися, заверете́нитися

    голова́ \закружиться лась, \закружиться лось в голове́ — голова́ закрути́лася (запа́морочилася, пішла́ о́бертом), в голові́ закрути́лося (запа́морочилося; замакі́трилося); світ замакі́трився

    Русско-украинский словарь > закружиться

  • 18 зардеть

    и Зардеться зашарі[и]тися, зачервонітися; (загореться) зайнятися, розпалатися (- лаюся, -єшся) и розпалитися (-люся, -лишся), спаленіти, зажеврітися, (о плодах, ягодах) зашарі[и]ти(ся), зачервоніти(ся). [Я цілуватиму вустонька гожі, щоб загорілись, щоб зашарілись, наче ті квітоньки з дикої рожі (Л. Укр.). Гафійка зашарилась вся, навіть поночі видко було (Коцюб.). Зайнялися гори (Олесь). Дарка спаленіла (Л. Укр.). Пухкенькі щічки так і зажеврілись (Тесл.). Зачервонілася, як та квіточка (Куліш)]. -деться чем (разгореться, вспыхнуть) - спалахнути, запалати, розпалитися чим. Его взгляд -делся ревностью, ненавистью - його погляд спалахнув (запалав) ревнощами, (з)ненавистю. Зардевшийся - зашарілий, спаленілий, зачервонілий, зажеврілий.
    * * *
    зашарі́ти, зашарі́тися; ( покраснеть) зачервоні́ти, зачервоні́тися, почервоні́ти, зажевріти, заже́врітися, розже́врітися, розже́вріти; ( вспыхнуть румянцем) зайня́тися, -йму́ся, -йме́шся, спалені́ти, запаші́ти

    Русско-украинский словарь > зардеть

  • 19 ленивица

    см. Лентяйка.
    * * *
    ле́дарка; валя́ка; неро́ба

    Русско-украинский словарь > ленивица

  • 20 лентяйка

    лін(т)юха, лін(т)юга, ледарка, ледащо (-ща: ср. р.), ледащиця; (бездельница) нероба, неробітниця. [Люди говорять, що я ледащиця, не хочу робити (Хведор.). І ти прийшла обідати, моя неробо? (Звин.)].
    * * *
    ле́дарка; валя́ка; неро́ба

    Русско-украинский словарь > лентяйка

См. также в других словарях:

  • Дарка —     (Санскр.) Родовые духи колариан. Источник: Теософский словарь …   Религиозные термины

  • ДАРКА — (Санскр.) Родовые духи колариан …   Теософский словарь

  • бідарка — и, розм. Жін. до бідар …   Український тлумачний словник

  • бідарка — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Код ангела — D.N.Angel Обложка первого тома японского издания манги ディー・エヌ・エンジェル (Дэи.Эну.Эндзиэру) Код Ангела Жанр романтика, фэнтези Манга Автор Юкиру Сугисаки …   Википедия

  • Bastard!! — Destructive God of Darkness Обложка первого тома манги バスタード!! 暗黒の破壊神 (Bastard!! Destructive God of Darkness) Ублюдок!! Сокрушитель Тьмы Ba …   Википедия

  • Дэнни-призрак — Danny Phantom …   Википедия

  • Воины-скелеты — Skeleton Warriors Жанр Научная фантастика Создатель Виктор Дал Чел Роли озвучивали Jeff Bennett Nathan Carlson Philip L. Clarke Michael …   Википедия

  • Денни Призрак — Дэнни призрак Danny Phantom Тип Анимационный сериал Режиссёр Butch Hartman Композитор Гай Мун …   Википедия

  • Дэнни-призрак (мультсериал) — Дэнни призрак Danny Phantom Тип Анимационный сериал Режиссёр Butch Hartman Композитор Гай Мун …   Википедия

  • Дэнни - Призрак — Danny Phantom Тип Анимационный сериал Режиссёр Butch Hartman Композитор Гай Мун …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»