-
1 Гете
-
2 Гете был гениальным писателем
General subject: Goethe had geniusУниверсальный русско-английский словарь > Гете был гениальным писателем
-
3 театр Гете
General subject: Goethe's theatre -
4 характерный для Гете
General subject: GoethianУниверсальный русско-английский словарь > характерный для Гете
-
5 Крысолов
Literature: Pied Piper (... из Гамельна, персонаж немецкой легенды. Описан Гете, братьями Гримм и другими) -
6 крысолов
Literature: Pied Piper (... из Гамельна, персонаж немецкой легенды. Описан Гете, братьями Гримм и другими) -
7 В-315
НА ВРЕМЯ PrepP Invar advfor a limited timefor a whilefor a time temporarily (in limited contexts) for the time being for the nonceдавать (брать) что \В-315 - give (take) sth. on loan.Co свойственной ему практичностью он живо прикинул возможные последствия - на тот случай, если бы Лизка подняла шум. Во-первых, забудь на время дорогу в Пекашино... (Абрамов 1). With his customary pragmatism he quickly assessed the possible consequences in the event that Lizka should raise a stink. First of all, he could forget about visits to Pekashino for a while (1a).Сердце было убито: там на время затихла жизнь (Гончаров 1). His heart was dead: life had ceased there for a time (1a).Сам градоначальник, по-видимому, прекратил на время критический анализ недоимочных реестров и погрузился в сон (Салтыков-Щедрин 1).. The governor himself appeared to have temporarily abandoned his review of the tax arrears registers and fallen asleep (1b)....Ему на вездеходе компании «Ойл Аляска» лично Стен Гете прислал свой сакс, в подарок или на время, точно неизвестно... (Аксенов 6)...Stan Getz sent him his own sax on an Oil Alaska snowcat - whether as a gift or on loan isn't clear... (6a). -
8 эпиграмма
n1) gener. Priamel, Spottgedicht, Epigramm2) liter. Xenie (Xenien: эпиграммы Гете и Шиллера)3) lithol. Sinngedicht -
9 на время
• НА ВРЕМЯ[PrepP; Invar; adv]=====⇒ for a limited time:- for a while;- for a time;- temporarily;- [in limited contexts] for the time being;♦ Со свойственной ему практичностью он живо прикинул возможные последствия - на тот случай, если бы Лизка подняла шум. Во-первых, забудь на время дорогу в Пекашино... (Абрамов 1). With his customary pragmatism he quickly assessed the possible consequences in the event that Lizka should raise a stink. First of all, he could forget about visits to Pekashino for a while (1a).♦ Сердце было убито: там на время затихла жизнь (Гончаров 1). His heart was dead: life had ceased there for a time (1a).♦...Сам градоначальник, по-видимому, прекратил на время критический анализ недоимочных реестров и погрузился в сон (Салтыков-Щедрин 1)... The governor himself appeared to have temporarily abandoned his review of the tax arrears registers and fallen asleep (1b).♦...Ему на вездеходе компании "Ойл Аляска" лично Стен Гете прислал свой сакс, в подарок или на время, точно неизвестно... (Аксенов 6)...Stan Getz sent him his own sax on an Oil Alaska snowcat - whether as a gift or on loan isn't clear... (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на время
-
10 внушение
-
11 гетера
гетера.* * *гете́ра -
12 гетерия
ист.гете́рія -
13 прославляться
прославиться1) (возв. з.) уславлятися, уславитися, прославлятися, прославитися, (описат.) убиватися, убитися в славу, заживати, зажити слави, залучати, залучити слави. [Баладами вславились німецькі письменники - Шіллер та Гете (Єфр.). Прославився на Вкраїні ще козак Ґонта (Ном.). Клепачі уславились на Лубенщині злодійством (Ном.)];2) (стр. з.) уславлятися, уславитися, бути уславленим, вихвалятися, бути вихвалюваним, вихваленим. [Ті потужники, що з давніх-давен бували високо вславлені (Св. Пис.)]. Он громко -вился победами - він гучно вславився перемогами.* * *несов.; сов. - просл`авитьсяпрославля́тися, просла́витися, уславля́тися, усла́витися
См. также в других словарях:
гете́ра — [тэ] … Русское словесное ударение
ГЕТЕ — ГЕТЕ, Вольфганг (Wolfgang Goethe, 1749 1832), великий нем. поэт и в то же. время крупный естествоиспытатель, воззрения которого сыграли большую рольв истории науки. Г. изучал минералогию и геологию. Он объяснял геологические изменения в истории… … Большая медицинская энциклопедия
Гете — (Goethe) Гете (Goethe) Иоганн Вольфганг (1749 1832) Немецкий поэт, естествоиспытатель, мыслитель. Афоризмы, цитаты Гете биография (Goethe) • Искусство есть посредник того, что нельзя высказать. • Манеры человека это зеркало, в котором отражается… … Сводная энциклопедия афоризмов
гете де кёр — * de gaieté de coeur. С большим удовольствием, с радостью сердечной. Как удивительно, de gaieté de coeur губят свои жизни люди, попуская себя на раздражение. Толст. Дн. 22. 11. 1907. // 22 22 258. См. также Дк гете де кёр … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ГЕТЕ — (Goethe) Иоганн Вольфганг (1749 1832) немецкий поэт, просветитель, ученый и философ (Большое Веймарское издание сочинений Г. насчитывает 143 тома), который, однако, не считал себя принадлежащим к философскому цеху. Тем не менее, философия всегда… … Новейший философский словарь
гете — * gaieté f. Увеселение, развлечение. Gaité. Веселость, слову этому нет точного французского эквивалента. Лафонтен определяет его следующим образом: Я называю эти словом не то, что вызывает смех, но некое очарование, привлекательность .. Иными… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Гете - биография — (Goethe) Гёте (Goethe) Иоганн Вольфганг (1749 1832) Гете (Goethe) Биография Немецкий поэт, естествоиспытатель, мыслитель. Родился Гете 28 августа 1749 во Франкфурт на Майне (Германия), в семье образованного бюргера имперского советника. В раннем… … Сводная энциклопедия афоризмов
ГЕТЕ (Goethe) Иоганн Вольфганг — (1749 1832) немецкий писатель, основоположник немецкой литературы Нового времени, мыслитель и естествоиспытатель, иностранный почетный член Петербургской АН (1826). Начал с бунтарства Бури и натиска ; сентиментального романа Страдания молодого… … Большой Энциклопедический словарь
гете́рогене́з — и гетерогенезис[тэ, нэ] … Русское словесное ударение
гете́рия — гетерия, и и этерия, и[тэ] … Русское словесное ударение
гете́розиго́та — [тэ] … Русское словесное ударение