Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Гассенди

  • 1 Гассенди

    Универсальный русско-немецкий словарь > Гассенди

  • 2 С-606

    НА СТОРОНЕ PrepP Invar
    1. \С-606 чьей, кого-чего (the resulting PrepP is subj-compl with copula ( subj: abstr)) sth. works for or is to the advantage of s.o. or sth.: X на стороне Y-a = X is on Y's side (the side of Y)
    X is in Y's favor (of power, the advantage in sth. etc) Y has X.
    Я думал, что все права не только юридические, но и моральные настолько на моей стороне, что меня сразу же все поддержат... (Войнович 3). I thought that all rights, not only legal, but moral, were so much on my side that I would be given immediate support... (3a).
    К середине матча стало ясно, что перевес на нашей стороне. Toward halftime it became obvious that things were in our favor.
    Ни один из его клевретов - ни Бунина, ни Кулешов, ни Козловский — не подняли руку в его защиту. Почему? А потому что своя рубашка ближе к телу. Они за уважаемого только до тех пор, пока сила на его стороне (Войнович 3)....Not one of his minions-not Bunina, not Kuleshov, not Kozlovsky - raised a hand in his defense. Why not? Why, because charity begins at home. They were for their respected colleague only as long as he had the power (3a).
    2. - чьей, кого-чего ( subj-compl with copula (subj: human or collect) or adv
    one supports s.o. or sth., expresses his solidarity with s.o.: X на стороне Y-a * X is on Y' side (the side of Y)
    X is (stands) behind Y X has taken Y% side (the side of Y).
    Собрание в основном было на моей стороне... (Войнович 3). The assembly was basically on my side (3a).
    Гассенди был всей душой на стороне гениального физика Галилея, которого заставили... отречься от его убеждения, что Земля движется (Булгаков 5). Gassendi was heart and soul behind the brilliant physicist Galileo, who had been compelled...to renounce his conviction that the earth moved (5a).
    3. - работать, делать что
    adv
    (to do sth.) not where one is supposed or expected to do it, but somewhere else (may refer to moonlighting, extramarital affairs etc): on the side
    elsewhere away from home (from s.o.) somewhere (else).
    Слух ходит, что ты какими-то тёмными делишками на стороне занимаешься (Зиновьев 1). 'There are rumours that you've got yourself involved in some dirty little deals on the side" (1a).
    ...Она (труппа) однажды явилась во главе с Шарлем Лагранжем и сообщила Мольеру, что ввиду того, что он соединяет с необыкновенными способностями честность и приятное обращение, труппа просит его не беспокоиться: актёры не уйдут искать счастья на стороне, какие бы выгодные предложения им ни делали (Булгаков 5)....One day his (Мо-liere's) players came to him, headed by Charles La Grange, and assured him that, in view of his fairness and kindness, as well as his extraordinary talents, he had nothing to worry about-they would not leave to seek their fortunes elsewhere no matter how tempting the offers they received (5a).
    Бакченин:) Дети растут на стороне - по сути дела чужие... (Панова 1). (В.:) The children are growing up away from me-are actually strangers tome... (1a).
    (Ксения:) Чего я от него (Егора) не терпела! Дочь прижил на стороне да посадил на мою шею (Горький 2). (К.:) The things I've had to stand from him! Brought in a bastard daughter from somewhere and burdened me with her (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-606

  • 3 на стороне

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. на стороне чьей, кого-чего [the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: abstr)]
    sth. works for or is to the advantage of s.o. or sth.:
    - X на стороне Y-a Xison Y's side < the side of Y>;
    - [of power, the advantage in sth. etc] Y has X.
         ♦ Я думал, что все права не только юридические, но и моральные настолько на моей стороне, что меня сразу же все поддержат... (Войнович 3). I thought that all rights, not only legal, but moral, were so much on my side that I would be given immediate support... (3a).
         ♦ К середине матча стало ясно, что перевес на нашей стороне. Toward halftime it became obvious that things were in our favor.
         ♦...Ни один из его клевретов - ни Бунина, ни Кулешов, ни Козловский - не подняли руку в его защиту. Почему? А потому что своя рубашка ближе к телу. Они за уважаемого только до тех пор, пока сила на его стороне (Войнович 3)....Not one of his minions-not Bunina, not Kuleshov, not Kozlovsky - raised a hand in his defense. Why not? Why, because charity begins at home. They were for their respected colleague only as long as he had the power (3a).
    2. на стороне чьей, кого-чего [subj-compl with copula (subj: human or collect) or adv]
    one supports s.o. or sth., expresses his solidarity with s.o.:
    - X на стороне Y-a X is on Y's side (the side of Y);
    - X has taken Y's side (the side of Y).
         ♦ Собрание в основном было на моей стороне... (Войнович 3). The assembly was basically on my side (3a).
         ♦ Гассенди был всей душой на стороне гениального физика Галилея, которого заставили... отречься от его убеждения, что Земля движется (Булгаков 5). Gassendi was heart and soul behind the brilliant physicist Galileo, who had been compelled...to renounce his conviction that the earth moved (5a).
    3. на стороне работать, делать что [adv]
    (to do sth.) not where one is supposed or expected to do it, but somewhere else (may refer to moonlighting, extramarital affairs etc):
    - away from home (from s.o.);
    - somewhere (else).
         ♦ Слух ходит, что ты какими-то тёмными делишками на стороне занимаешься (Зиновьев 1). 'There are rumours that you've got yourself involved in some dirty little deals on the side" (1a).
         ♦...Она [труппа] однажды явилась во главе с Шарлем Лагранжем и сообщила Мольеру, что ввиду того, что он соединяет с необыкновенными способностями честность и приятное обращение, труппа просит его не беспокоиться: актёры не уйдут искать счастья на стороне, какие бы выгодные предложения им ни делали (Булгаков 5)....One day his [Moliere's] players came to him, headed by Charles La Grange, and assured him that, in view of his fairness and kindness, as well as his extraordinary talents, he had nothing to worry about-they would not leave to seek their fortunes elsewhere no matter how tempting the offers they received (5a).
         ♦ [Бакченин:] Дети растут на стороне - по сути дела чужие... (Панова 1). [В.:] The children are growing up away from me-are actually strangers tome... (1a).
         ♦ [Ксения:] Чего я от него [Егора] не терпела! Дочь прижил на стороне да посадил на мою шею (Горький 2). [К.:] The things I've had to stand from him! Brought in a bastard daughter from somewhere and burdened me with her (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на стороне

См. также в других словарях:

  • Гассенди — Гассенди, Пьер Пьер Гассенди Pierre Gassendi Дата рождения: 22 января 1592( …   Википедия

  • ГАССЕНДИ — (Gassendi) Пьер (1592 1655) фр. философ материалист, занимался также математическими и астрономическими исследованиями. Под влиянием атомизма Эпикура стремился разрабатывать философию на научной основе, согласованной с новейшими идеями… …   Философская энциклопедия

  • Гассенди — или Гассенд (Pierre Gassendi) французский философ (1592 1655): был преподавателем риторики в Дине, потом профессором философии вЭ (Aix, в Провансе). Курс свой он располагал таким образом, что сначалаизлагал учение Аристотеля, а потом показывал… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ГАССЕНДИ — (Gassendi) Пьер (1592 1655), французский философ, математик и астроном. Пропагандировал атомистику и этику Эпикура, в отличие от которого признавал сотворение атомов Богом. С позиций сенсуализма выступал против учения о врожденных идеях. Основное …   Современная энциклопедия

  • ГАССЕНДИ — (Gassendi) Пьер (1592 1655) французский философ и математик. В 1614 получил степень доктора теологии в Авиньонском университете, в 1616 сан священника. Преподавал философию в г. Эксе (до 1622). С 1626 каноник кафедрального собора в г. Дине. В… …   История Философии: Энциклопедия

  • ГАССЕНДИ — (Gassendi) Пьер (1592 1655) французский философ и математик. В 1614 получил степень доктора теологии в Авиньонском университете, в 1616 сан священника. Преподавал философию в г. Эксе (до 1622). С 1626 каноник кафедрального собора в г. Дине. В… …   Новейший философский словарь

  • Гассенди П. — ГАССЕНДИ́ (Gassendi) Пьер (1592–1655), франц. философ, математик и астроном. Критиковал схоластич. аристотелизм и пропагандировал атомистич. учение и этику Эпикура, считая, однако, атомы сотворёнными Богом. Осн. соч. – Свод философии… …   Биографический словарь

  • Гассенди — (1592 1655) выразитель антисхоластического сенсуализма и эпикуреизма Нового времени. По происхождению из крестьянской семьи, Гассенди окончил университет в Экс ан Провансе, но всю последующую жизнь был священнослужителем. Получил по тем временам… …   Великие философы: учебный словарь-справочник

  • Гассенди — (Gassendi)         Пьер (22.1.1592, Шантерсье, Прованс, 24.10.1655, Париж), французский философ материалист, работал также в области математики, астрономии, механики, истории науки. Священник, профессор теологии в Дине (с 1613), философии в Эксе… …   Большая советская энциклопедия

  • Гассенди — или Гассенд (Pierre Gassendi) французский философ (1592 1655); был преподавателем риторики в Дине, потом профессором философии в Э (Aix, в Провансе). Курс свой он располагал таким образом, что сначала излагал учение Аристотеля, а потом показывал… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Гассенди Пьер — (Gassendi) (1592 1655), французский философ, математик и астроном. Пропагандировал атомистику и этику Эпикура, в отличие от которого признавал сотворение атомов Богом. С позиции сенсуализма выступал против учения о врождённых идеях. Основное… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»