Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ГЕОРГИНЫ

  • 1 георгины

    • jiřinky
    • jiřiny

    Русско-чешский словарь > георгины

  • 2 георгин

    георгин

    Георгиным ончен кушташ выращивать георгины.

    Йӱштӧ толмеш сад-пакчаште георгин сылнешт шога. «Мар. ком.» До самых холодов в саду красуются георгины.

    Марийско-русский словарь > георгин

  • 3 Р-101

    НА РЕДКОСТЬ PrepP Invar
    1. ( modif (intensif)) extremely, to an extent rarely encountered
    exceptionally
    uncommonly unusually most extraordinarily exceedingly (in limited contexts) a rare NP
    . Ноябрь был на редкость теплый, настоящее бабье лето (Горенштейн 1). November was exceptionally warm, a real Indian summer (1a).
    Мой спутник оказался очень услужливым и на редкость молчаливым стариком (Искандер 3). The old man proved to be a very obliging and uncommonly taciturn traveling companion (3a)
    Он нашел вместо Фаины лишь маленькое, на редкость ласковое письмо. Она ушла (Битов 2). Не found, instead of Faina, only a short, unusually affectionate letter. She was gone (2a)
    Пожалуй, единственное преимущество его состояло в том, что он не боялся уронить себя в чьих-то глазах... В этом смысле Момун, сам того не подозревая, был на редкость счастливым человеком (Айтматов 1). Perhaps his only advantage was that he never feared losing face with others. In this respect, Momun, without suspecting it himself, was extraordinarily fortunate (1a)
    Служащий метро Обри был на редкость уродлив.. Оренбург 4). Aubry, a subway employee, was exceedingly ugly (4a)
    2. ladv (intensif)l excellently, highly satisfactorily, as happens rarely extremely well
    знать свое дело - = really know one's business (stuff)
    know one's business (stuff) inside and out know all the ins and outs (of sth.)
    удаться - = turn (come) out perfectly (great etc)
    be as good as they come be a great success
    нам \Р-101 повезло - we (really) lucked out
    we had a rare stroke of luck we were extremely lucky.
    Однажды мне на редкость повезло. Меня повезли на допрос не ночью, как обычно, а среди белого дня. И, выходя из ворот дома Васькова (тюрьмы!, я увидала своего Ваську... Вот он, жив-здоров и неплохо выглядит (Гинзбург 2). One day I had a rare stroke of luck I was taken along to the interrogation not, as usual, at night but in broad daylight. As I emerged from the gates of (the prison called) Vaskovs House I caught a glimpse of my Vasya There he was, alive and well, and looking reasonably fit (2a)
    3. ( subj-compl with copula ( subj: concr, abstr, or human) or nonagreeing modif) a thing (phenomenon, or, less often, person) is of remarkable quality, of a quality rarely encountered
    X был на редкость - X was exceptional (outstanding, beyond compare)
    X was exceptionally good (beautiful etc).
    ...Георгины в эту осень вышли на редкость, хоть в Женеву на выставку... (Трифонов 1). The dahlias were exceptionally beautiful that fall —good enough to put on exhibit in Geneva.. (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-101

  • 4 на редкость

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. [modif (intensif)]
    extremely, to an extent rarely encountered:
    - most;
    - [in limited contexts] a rare [NP].
         ♦ Ноябрь был на редкость теплый, настоящее бабье лето (Горенштейн 1). November was exceptionally warm, a real Indian summer (1a).
         ♦ Мой спутник оказался очень услужливым и на редкость молчаливым стариком (Искандер 3). The old man proved to be a very obliging and uncommonly taciturn traveling companion (3a)
         ♦...Он нашел вместо Фаины лишь маленькое, на редкость ласковое письмо. Она ушла (Битов 2). He found, instead of Faina, only a short, unusually affectionate letter. She was gone (2a)
         ♦ Пожалуй, единственное преимущество его состояло в том, что он не боялся уронить себя в чьих-то глазах... В этом смысле Момун, сам того не подозревая, был на редкость счастливым человеком (Айтматов 1). Perhaps his only advantage was that he never feared losing face with others. In this respect, Momun, without suspecting it himself, was extraordinarily fortunate (1a)
         ♦ Служащий метро Обри был на редкость уродлив.. (Эренбург 4). Aubry, a subway employee, was exceedingly ugly (4a)
    2. [adv (intensif)]
    excellently, highly satisfactorily, as happens rarely extremely well; || знать свое дело на редкость really know one's business (stuff); know one's business (stuff) inside and out; know all the ins and outs (of sth.); || удаться на редкость turn (come) out perfectly (great etc); be as good as they come; bea great success; || нам на редкость повезло we (really) lucked out; we had a rare stroke of luck; we were extremely lucky.
         ♦ Однажды мне на редкость повезло. Меня повезли на допрос не ночью, как обычно, а среди белого дня. И, выходя из ворот дома Васькова [тюрьмы], я увидала своего Ваську... Вот он, жив-здоров и неплохо выглядит (Гинзбург 2). One day I had a rare stroke of luck I was taken along to the interrogation not, as usual, at night but in broad daylight. As I emerged from the gates of [the prison called] Vaskovs House I caught a glimpse of my Vasya There he was, alive and well, and looking reasonably fit (2a)
    3. [subj-compl with copula (subj: concr, abstr, or human) or nonagreeing modif]
    a thing (phenomenon, or, less often, person) is of remarkable quality, of a quality rarely encountered:
    - X был на редкость X was exceptional (outstanding, beyond compare);
    - X was exceptionally good (beautiful etc).
         ♦...Георгины в эту осень вышли на редкость, хоть в Женеву на выставку... (Трифонов 1). The dahlias were exceptionally beautiful that fall - good enough to put on exhibit in Geneva... (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на редкость

  • 5 георгин

    dalia ж., giorgina ж.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    gener. dalia, giorgina

    Universale dizionario russo-italiano > георгин

  • 6 процвести

    Русско-татарский словарь > процвести

  • 7 Георгина

    оргінія, аргонія, жоржина, картоплянка. Цвет георгины - оргінієвий (жоржинний) цвіт.

    Русско-украинский словарь > Георгина

  • 8 георгин

    Русско-башкирский словарь > георгин

  • 9 георгина

    Русско-башкирский словарь > георгина

См. также в других словарях:

  • ГЕОРГИНЫ —     Увидеть во сне растущие георгины распустившимися предвещает добрую судьбу. Срезанные георгины – к приятным известиям. Пышный букет георгин – к внезапно свалившемуся богатству и приятной проблеме: что с ним делать? …   Сонник Мельникова

  • Георгины —     Свежие, яркие георгины предвещают добрую судьбу …   Большой универсальный сонник

  • Георгины —     ♥ Судьба благоволит вам. Можете смело начинать любое дерзкое предприятие.     ↑ Представьте себе яркие, высокие георгины. Весь ваш двор зарос этими цветами …   Большой семейный сонник

  • Георгины —     Увидеть во сне свежие яркие георгины – означает добрую судьбу для того, кто видит этот сон …   Сонник Миллера

  • Георгины — …   Википедия

  • ГЕОРГИНЫ —     ♥ См. Цветы …   Большой семейный сонник

  • Георгина — ? Георгина Георгина сорта Dahlstar Sunset Pi …   Википедия

  • ЦВЕТОЧНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ УЧАСТКА — при жилище. Подготовка участка и почвы. На участке, предназначенном под цветочное оформление, убирается мусор, строительный щебень, удаляется ненужная растительность, выкорчёвываются пни, выравниваются бугры и засыпаются ямы, прокладываются… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ГЕОРГИНА — георгин (Dahlia), род многолетних травянистых растений сем. сложноцветных с клубневидно утолщёнными корнями. Стебель полый, выс. до 200 см. 15 20 видов, в Мексике и Гватемале. В культуре ок. 8000 сортов, полученных путём гибридизации. Сорта… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Белокур, Екатерина Васильевна — Катерина Белокур укр. Катерина Білокур …   Википедия

  • Белокур — Белокур, Екатерина Васильевна Катерина Белокур Катерина Білокур Дата рождения: 25 ноя …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»