-
1 ВЕРШКОВ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЕРШКОВ
-
2 вершковіддільник
техн. сливкоотдели́тельУкраїнсько-російський політехнічний словник > вершковіддільник
-
3 нахвататься вершков
• НАХВАТАТЬСЯ ВЕРХОВ <ВЕРХУШЕК, ВЕРШКОВ>; ХВАТАТЬ ВЕРХИ <ВЕРХУШКИ, ВЕРШКИ> all coll, derog; СКОЛЬЗИТЬ ПО ВЕРХАМ[VP; subj: human]=====⇒ to study sth. superficially, in a brief and cursory manner:- X got a smattering of...;- X just got < picked up> the basics.♦ "Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение; вы все хотите только мундир носить с синим воротником; верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами; нет, господа, надо основательно изучать предмет..." (Толстой 2). "That's no way, gentlemen, to prepare for entry to an establishment of higher learning; all you want is a uniform to wear with a blue collar; you skim the surface a bit and you think you can be students; no, gentlemen, you have to have a thorough knowledge of your subject" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > нахвататься вершков
-
4 нахвататься вершков
Русско-английский фразеологический словарь > нахвататься вершков
-
5 НАХВАТАТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАХВАТАТЬСЯ
-
6 В-55
НАХВАТАТЬСЯ BEPXUBВЕРХУШЕК, ВЕРШКОВ)ХВАТАТЬ ВЕРХИВЕРХУШКИ, ВЕРШКИ) all coll, derogСКОЛЬЗИТЬ ПО ВЕРХАМ VP subj: human to study sth. superficially, in a brief and cursory mannerX нахватался верхов - X scratched (skimmed) the surfaceX got a smattering of... X just got (picked up) the basics.«Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение вы все хотите только мундир носить с синим воротником верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами нет, господа, надо основательно изучать предмет...» (Толстой 2). "That's no way, gentlemen, to prepare for entry to an establishment of higher learning, all you want is a uniform to wear with a blue collaryou skim the surface a bit and you think you can be studentsno, gentlemen, you have to have a thorough knowledge of your subject" (2b). -
7 нахвататься верхов
• НАХВАТАТЬСЯ ВЕРХОВ <ВЕРХУШЕК, ВЕРШКОВ>; ХВАТАТЬ ВЕРХИ <ВЕРХУШКИ, ВЕРШКИ> all coll, derog; СКОЛЬЗИТЬ ПО ВЕРХАМ[VP; subj: human]=====⇒ to study sth. superficially, in a brief and cursory manner:- X got a smattering of...;- X just got < picked up> the basics.♦ "Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение; вы все хотите только мундир носить с синим воротником; верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами; нет, господа, надо основательно изучать предмет..." (Толстой 2). "That's no way, gentlemen, to prepare for entry to an establishment of higher learning; all you want is a uniform to wear with a blue collar; you skim the surface a bit and you think you can be students; no, gentlemen, you have to have a thorough knowledge of your subject" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > нахвататься верхов
-
8 нахвататься верхушек
• НАХВАТАТЬСЯ ВЕРХОВ <ВЕРХУШЕК, ВЕРШКОВ>; ХВАТАТЬ ВЕРХИ <ВЕРХУШКИ, ВЕРШКИ> all coll, derog; СКОЛЬЗИТЬ ПО ВЕРХАМ[VP; subj: human]=====⇒ to study sth. superficially, in a brief and cursory manner:- X got a smattering of...;- X just got < picked up> the basics.♦ "Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение; вы все хотите только мундир носить с синим воротником; верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами; нет, господа, надо основательно изучать предмет..." (Толстой 2). "That's no way, gentlemen, to prepare for entry to an establishment of higher learning; all you want is a uniform to wear with a blue collar; you skim the surface a bit and you think you can be students; no, gentlemen, you have to have a thorough knowledge of your subject" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > нахвататься верхушек
-
9 скользить по верхам
• НАХВАТАТЬСЯ ВЕРХОВ <ВЕРХУШЕК, ВЕРШКОВ>; ХВАТАТЬ ВЕРХИ <ВЕРХУШКИ, ВЕРШКИ> all coll, derog; СКОЛЬЗИТЬ ПО ВЕРХАМ[VP; subj: human]=====⇒ to study sth. superficially, in a brief and cursory manner:- X got a smattering of...;- X just got < picked up> the basics.♦ "Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение; вы все хотите только мундир носить с синим воротником; верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами; нет, господа, надо основательно изучать предмет..." (Толстой 2). "That's no way, gentlemen, to prepare for entry to an establishment of higher learning; all you want is a uniform to wear with a blue collar; you skim the surface a bit and you think you can be students; no, gentlemen, you have to have a thorough knowledge of your subject" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > скользить по верхам
-
10 хватать верхи
• НАХВАТАТЬСЯ ВЕРХОВ <ВЕРХУШЕК, ВЕРШКОВ>; ХВАТАТЬ ВЕРХИ <ВЕРХУШКИ, ВЕРШКИ> all coll, derog; СКОЛЬЗИТЬ ПО ВЕРХАМ[VP; subj: human]=====⇒ to study sth. superficially, in a brief and cursory manner:- X got a smattering of...;- X just got < picked up> the basics.♦ "Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение; вы все хотите только мундир носить с синим воротником; верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами; нет, господа, надо основательно изучать предмет..." (Толстой 2). "That's no way, gentlemen, to prepare for entry to an establishment of higher learning; all you want is a uniform to wear with a blue collar; you skim the surface a bit and you think you can be students; no, gentlemen, you have to have a thorough knowledge of your subject" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > хватать верхи
-
11 хватать верхушки
• НАХВАТАТЬСЯ ВЕРХОВ <ВЕРХУШЕК, ВЕРШКОВ>; ХВАТАТЬ ВЕРХИ <ВЕРХУШКИ, ВЕРШКИ> all coll, derog; СКОЛЬЗИТЬ ПО ВЕРХАМ[VP; subj: human]=====⇒ to study sth. superficially, in a brief and cursory manner:- X got a smattering of...;- X just got < picked up> the basics.♦ "Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение; вы все хотите только мундир носить с синим воротником; верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами; нет, господа, надо основательно изучать предмет..." (Толстой 2). "That's no way, gentlemen, to prepare for entry to an establishment of higher learning; all you want is a uniform to wear with a blue collar; you skim the surface a bit and you think you can be students; no, gentlemen, you have to have a thorough knowledge of your subject" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > хватать верхушки
-
12 хватать вершки
• НАХВАТАТЬСЯ ВЕРХОВ <ВЕРХУШЕК, ВЕРШКОВ>; ХВАТАТЬ ВЕРХИ <ВЕРХУШКИ, ВЕРШКИ> all coll, derog; СКОЛЬЗИТЬ ПО ВЕРХАМ[VP; subj: human]=====⇒ to study sth. superficially, in a brief and cursory manner:- X got a smattering of...;- X just got < picked up> the basics.♦ "Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение; вы все хотите только мундир носить с синим воротником; верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами; нет, господа, надо основательно изучать предмет..." (Толстой 2). "That's no way, gentlemen, to prepare for entry to an establishment of higher learning; all you want is a uniform to wear with a blue collar; you skim the surface a bit and you think you can be students; no, gentlemen, you have to have a thorough knowledge of your subject" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > хватать вершки
-
13 сливкоотделитель
техн.вершковідді́льник, сепара́торРусско-украинский политехнический словарь > сливкоотделитель
-
14 сливкоотделитель
техн.вершковідді́льник, сепара́торРусско-украинский политехнический словарь > сливкоотделитель
-
15 отруб
I. 1) см. Отрубание;2) (поверхность сечения) відруб, переруб, торець (-рця). Бревно в -бе 10 вершков - деревина на десять вершків у перерубі;3) см. Отвес.II. см. Отрубной (участок).* * *I `отрубист.відру́б, -уII отр`уб( на дереве) спец. відру́б, -у -
16 сливкоотделитель
с.-х.вершковідді́льник; ( сепаратор) сепара́тор -
17 сливкоотделительный
с.-х.вершковідді́льний -
18 престол
I1) ( священное место пребывания Вышнего) throneпрестол Божий — throne of God, God's throne
престол славы — throne of glory, glorious throne
2) (высшая духовная должность, правление в катол. (папа) и правосл. (патриарх) церквах) throne, seeпатриарший престол — patriarchal see, patriarchal throne
IIсвятейший престол — papal throne, the Holy See
(главная принадлежность правосл. храма, четырёхугольный стол, стоящий посредине алтаря (или алтарного пространства) и служащий местом совершения евхаристии; церковными правилами требуется, чтобы он был на четырёх столпах, высотою аршин и шесть вершков (97,79 см); ширина и длина могут быть различны, в зависимости от обширности алтаря; на него надеваются две одежды: нижняя или срачица, изображающая плащаницу, которою было обвито тело Иисуса Христа при погребении, и верхняя, индития, большей частью светлая, одинаковая по материалу и цвету с ризой священника; при освящении храма престол опоясывается вервием, в напоминание уз Иисуса Христа (Ев. от Иоанна 18:24); при архиерейском освящении храма престол обвязывается вервием так, что на каждой стороне его изображается вервием крест; в таинственном смысле престол изображает небесное место селения Господа Вседержителя, а тж. гроб Христов, так как на нём возлежит Тело Христово; поэтому прикасаться к престолу не дозволяется никому, кроме священнослужителей; запрещается лицам не священного сана проходить между престолом и царскими вратами, а тж. между престолом и горним местом) the (Holy) Communion table, the Holy throne, the Holy [chancel, altar] table, (особ. в Зап. литературе) the altar; греч. hiera trapezaIII -
19 вершок
-
20 нахвататься верхов
нахвататься верхов (верхушек, вершков), тж. хватать верхи (верхушки, вершки)неодобр., пренебр.get a surface (superficial) knowledge; get a mere smattering of smth.; have a mere smattering of knowledge (of the subject)- Так нельзя, господа, готовиться в высшее учебное заведение;... верхов нахватаетесь и думаете, что вы можете быть студентами. (Л. Толстой, Юность) — 'It won't do, gentlemen, to prepare thus for the University;... you have a smattering of knowledge and imagine that you can be University students.'
Русско-английский фразеологический словарь > нахвататься верхов
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вершков — Фамилия образована от названия меры вершок, а точнее от прозвища человека Вершок, возможно небольшого роста. (У) (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
вершковіддільний — прикметник … Орфографічний словник української мови
вершковіддільник — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Вершков, Виталий Александрович — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
вершковіддільний — а, е. Пов язаний з відділенням вершків. || Який призначений, використовується для відділення вершків … Український тлумачний словник
вершковіддільник — а, ч. Апарат для відокремлення вершків від молока … Український тлумачний словник
Невеста четырнадцати вершков в отрубе. — Невеста четырнадцати вершков в отрубе. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нахватавшийся вершков — прил., кол во синонимов: 2 • нахватавшийся верхов (2) • получивший поверхностные знания (2) … Словарь синонимов
вершкование — вершков ание, я … Русский орфографический словарь
Состав коллекции Витебского музея современного искусства — Состав коллекции Витебского музея современного искусства. Н. С. Гончарова. «Женщина с обезьяной». 1909(?) г. Местонахождение неизвестно. Альтман Натан Исаевич (1889 1970). Пейзаж. Местонахождение неизвестно. «1347. Пейзаж [без указания техники и… … Википедия
Волга — I (в древности Ра, в Средние века Атель, Итель или Этель) одна из значительнейших рек земного шара и величайшая из рек Европы, берет начало в западной части Тверской губернии, в Осташковском уезде, на одном из наиболее возвышенных пунктов… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона