Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Вейн

  • 1 Вейн

    Новый русско-английский словарь > Вейн

  • 2 Джон Вейн

    Names and surnames: John Wayne

    Универсальный русско-английский словарь > Джон Вейн

  • 3 касаться

    гл.
    1. to touch; 2. to feel; 3. to run one's hand over/along; 4. to concern; 5. to have smth to do with; 6. with regard to; 7. to deal; 8. as to/as regards/ as far as smth is concerned
    Значение русского глагола касаться относится как к физическому контакту, так и к сфере интеллектуальной деятельности. Английские эквиваленты различают физическую и интеллектуальную сферы, а также различаются по структурной роли в предложении и принадлежат к разным частям речи.
    1. to touch — (глагол to touch многозначен, и его значения, как и значения русского глагола касаться, относятся к разным сферам человеческой деятельности и соответствуют разным значениям русского глагола): a) касаться, коснуться, дотронуться: to touch smb, smth —дотронуться до кого-либо, чего-либо/коснуться кого-либо, чего-либо I could feel someone touching my shoulder. — Я почувствовал, что кто-то дотронулся до моего плеча./Я почувствовал, как кто-то коснулся моего плеча. She touched the button and the electronic gate opened. — Она нажала на кнопку, и автоматические ворота открылись. Andy would never let you drive his car, he goes mad if anyone touches it. — Энди никогда не позволит тебе ездить на его машине, он с ума сходит, когда кто-нибудь дотрагивается до нее. She touched me on the arm. — Она коснулась моей руки. Не touched the cat with his hand. — Он дотронулся до кота ( рукой). I put the cards together on the table so that the edges were just touching. — Я положил карты на стол так, чтобы их края только касались друг друга. Do not touch the wire or you will get electrocuting. — Смотри, не коснись провода, а то тебя ударит током. Не drew me closer until our bodies were touching. — Он притянул меня к себе поближе, так что наши тела касались друг друга. Don't touch me! — Не трогай меня! b) затрагивать, коснуться (вопроса, проблемы): to touch upon smth — затрагивать что-либо; to touch upon the problem (plan, subject) — касаться проблемы (вопроса, темы) In his report he did not touch upon the issue of emigration. — В своем докладе он не касался проблем эмиграции. Не only touched upon the problem but did not go into detail. — Он только коснулся этой проблемы, но не вдавался в подробности/детали. There is one factor we haven't touched upon. — Есть еще один фактор, которого мы не коснулись/который мы не затронули.
    2. to feel — касаться, дотронуться, ощутить, ощупывать (дотронуться слегка, чтобы только почувствовать или определить, что это такое): Feel how soft this material is. — Пощупай, какой это мягкий материал. Doctor Vane fell Freddy's forehead to see if he was running high temperature. — Доктор Вейн дотронулся до лба Фредди, чтобы определить, нет ли у него высокой температуры./Доктор Вейн потрогал лоб у Фредди, чтобы определить, нет ли у него высокой температуры. She felt the radiator: «It is cold, the boiler must have come out again». — Она коснулась радиатора: «Радиатор холодный, скорее всего котел вышел из строя»./Она дотронулась до радиатора: «Радиатор холодный, наверное котел вышел из строя». The stones felt rough and warm under my feet. — Камни под ногами на ощупь были острыми и теплыми. I am not sure what sort of material it is, it feels kind of wax. — Я не уверен из какого материала это сделано, но на ощупь это похоже на воск.
    3. to run one's hand over/along — провести рукой по чему-либо: She ran her hand along the cat's back, feeling its soft fur. — Она провела рукой по спине кота, ощущая его мягкий мех. Blind people read by running their fingers over a series of the raised dots, called Braille. — Слепые читают, проводя пальцами по выпуклым точкам, которые называют алфавитом Брайля.
    4. to concern — касаться, иметь отношение к…. относиться (упоминать о том, что произошло или могло быть объектом или субъектом происходящего): as far as 1 am concerned — что касается меня Much of the material in these early letters concerns events that happened some years ago. — Значительная часть материала в этих ранних письмах касается событий, которые произошли несколько лет тому назад. One of the remarkable stories about him concerns his first performance at the theatre. — Одна из примечательных историй о нем касается его первого выступления в театре. I have no complaints, as far as I'm concerned everything was all right. — У меня нет никаких жалоб, по-моему все было прекрасно. I don't enjoy travelling, I am afraid, as far as I am concerned, it would just be a waste of money. — Я не получаю никакого удовольствия от путешествий, по-моему, это пустая трата денег. Don't worry, the accusation doesn't concern you. — He волнуйся, обвинение тебя не касается. The story concerns a man who was a friend of mine. — Этот рассказ касается человека, который был моим другом. My past doesn't concern you. — Мое прошлое не имеет к вам никакого отношения. These changes concern everyone who has children of school age. — Эти изменения касаются всех, у кого есть дети школьного возраста.
    5. to have smth to do with — касаться, иметь отношение к… (быть связанным с чем-либо, кем-либо каким-либо образом, хотя может быть неясно, как конкретно связаны объекты): to have nothing to do with smth, smb — не касаться чего-либо, кого-либо/не иметь никакого отношения к чему-либо, кому-либо It has nothing to do with him. — Это его не касается./Он к этому не имеет никакого отношения. I am not aware what her job is, but it is something to do with marketing. — Я не имею понятия, какая у нее работа, но она имеет какое-то отношение к маркетингу/Я не имею понятия, какая у нее работа, но она как-то связана с маркетингом. Harry is going into hospital tomorrow it is something to do with his leg, I think. — Гарри завтра ложится в больницу, мне кажется, это связано с его ногой/касается его ноги. His decision to move overseas has a lot to do with his financial problems. — Его решение уехать за границу связано с его финансовыми трудностями.
    6. with regard to — в отношении, касательно (слово официального стиля речи для указания вопроса или темы, которую вводят для обсуждения или доклада): With regard to the matter of unemployment, I would like to add a few remarks to what was said by the previous speaker. — Что касается проблемы безработицы, мне бы хотелось добавить несколько замечаний к тому, что было сказано предыдущим оратором. With regard to your letter concerning my January payment, this matter has now been settled. — Что касается вашего письма относительно моей январской зарплаты, то этот вопрос уже улажен.
    7. to deal — касаться, иметь дело с… (описывает или трактует какой-либо вопрос, проблему, тему и т. п.): to deal with smth. — касаться чего-либо/затрагивать что-либо; to deal with a problem — рассматривать проблему/заниматься проблемой These ideas are dealt with more fully in chapter four. — Эти идеи более подробно рассматриваются в четвертой главе./Четвертая глава более подробно касается этих идей.
    8. as to/as regards/as far as smth is concerned — что касается этого, насчет: as to me — что касается меня As for her, I want lo see her never again. — Что до нее, я не хочу ее больше видеть./Что касается ее, я не хочу ее больше видеть. She said nothing as to the salary. — Она ничего не сказала насчет зарплаты/о зарплате. As regards the environmental issues, the government will enforce extreme regulation. — Что касается вопросов охраны окружающей среды, правительство ужесточает существующие правила.

    Русско-английский объяснительный словарь > касаться

  • 4 простагландины

    [лат. prosta(ta) — предстательная железа, от греч. prostates — стоящий впереди, лат. gland(ula)железа и лат. - in(e) — суффикс, обозначающий "подобный"]
    биологически активные вещества, жирные кислоты, имеющие скелет из 20 атомов углерода и содержащие циклопентановое кольцо. П. образуются в организмах большинства животных и человека из незаменимых жирных кислот. Известно около 20 природных П. Важнейшее физиологическое действие П. — способность вызывать сокращение гладких мышц; кроме того, П. активируют деятельность нервной системы, оказывают противозачаточное действие, регулируют выделение желудочного сока и др. Термин "П." предложен У. фон Эйлером (Нобелевская премия за 1970 г.). За открытия, касающиеся П. и близких к ним биологически активных веществ, С. Бергстрем, Б. Самуэльсон и Дж. Вейн были удостоены Нобелевской премии за 1982 г.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > простагландины

См. также в других словарях:

  • Вейн — Вейн  фамилия. Известные носители: Вейн, Александр Моисеевич Вейн, Джон  британский фармаколог Вейн, Ян  нидерландский пианист Вейн (коммуна)  коммуна во Франции, в департаменте Верхние Альпы …   Википедия

  • Вейн Д. Р. — ВЕЙН (Vane) Джон Роберт (р. 1927), англ. химик и фармаколог. Осн. исследования по выделению гормоноподобных биорегуляторов – простагландинов и изучению их структуры и механизма действия. Ноб. пр. (1982; совм. с С. Бергстрёмом и Б.… …   Биографический словарь

  • Вейн, Ян — Связать? У этого термина существуют и другие значения, см. Вейн. Ян Вейн (нидерл. Jan Wijn; род. 1934, Амстердам) нидерландский пианист и музыкальный педагог. Окончил …   Википедия

  • Вейн Д. — статью об американском актёре см. Джон Уэйн Джон Роберт Вейн (англ. John Robert Vane; 29 марта 1927, Тардебигг, Великобритания  19 ноября 2004)  британский фармаколог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 1982 года «за открытия,… …   Википедия

  • Вейн Ян — Ян Вейн (нидерл. Jan Wijn; род. 1934, Амстердам) нидерландский пианист и музыкальный педагог. Окончил Амстердамскую консерваторию (1955) у Корнелиуса Беркхоута, занимался также под руководством Белы Шики и Алисии де Ларроха. В 1960 г. был… …   Википедия

  • Вейн (кантон) — Вейн фр. Veynes   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Вейн Джон Роберт — (Vane) (р. 1927), английский химик и фармаколог. Основные исследования по выделению простагландинов и изучению их химии и биохимии. Нобелевская премия (1982, совместно с С. Бергстрёмом и Б. Самуэльсоном). * * * ВЕЙН Джон Роберт ВЕЙН (Vane) Джон… …   Энциклопедический словарь

  • ВЕЙН (Vane) Джон Роберт — (р. 1927) английский химик и фармаколог. Основные исследования по выделению простагландинов и изучению их химии и биохимии. Нобелевская премия (1982, совместно с С. Бергстремом и Б. Самуэльсоном) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Вейн, сэр Генри (Младший) — (Vane, Sir Henri, the Younger) (1613 62), известный парламентарий, сын сэра Генри Вейна (Старшего). Непродолжительное время был губернатором Массачусетса (1636 37), потом играл ведущую роль в англ. Долгом парламенте (до 1660 г.). Будучи одним из… …   Всемирная история

  • Вейн (коммуна) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вейн. Коммуна Вейн Veynes Герб …   Википедия

  • Вейн, Александр Моисеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вейн. Александр Моисеевич Вейн [[Файл …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»