-
1 ВОРОНЫХ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВОРОНЫХ
-
2 прокатить на вороных
• ПРОКАТИТЬ НА ВОРОНЫХ кого obsoles, iron[VP; subj: human, pi; often 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to vote against s.o., not elect s.o.:- [in limited contexts] Xs voted Y out of office;- Y was well and truly beaten.♦...Он изъявил готовность баллотироваться... Против обыкновения, его прокатили на вороных (Салтыков-Щедрин 2). Не... expressed his readiness to run for election....But against all expectation, he was well and truly beaten (1a).—————← This is a play on words. The word "вороной" usually means a black horse, but here it denotes the color of black balls used to represent negative ballots (19th cent.).Большой русско-английский фразеологический словарь > прокатить на вороных
-
3 на вороных не объедешь
• НА КРИВОЙ <НА КОЗЕ, НА ВОРОНЫХ, НА САВРАСОЙ> НЕ ОБЪЕДЕШЬ кого highly coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не объедешь only; usu. this WO]=====⇒ you cannot outwit, deceive s.o.:- you have to get up pretty early in the morning to fool X.♦ [author's usage] Видят головотяпы, что вор-новотор кругом на кривой их объехал, а на попятный уж не смеют (Салтыков-Щедрин 1). The Knockheads saw that Thief-Among-Thieves had bamboozled them, but they didn't dare back out (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на вороных не объедешь
-
4 прокатить на вороных
( кого)уст.blackball smb.Губернатор, благодаря своей открытой и вполне губернаторской жизни, так умел сойтись с дворянами, что те, собственно в угоду ему, прокатили на первой же баллотировке губернского предводителя на вороных. (А. Писемский, Тысяча душ) — The Governor himself, thanks to a way of life which was at once frank and perfectly suited to his post, got on so well with the gentry that, simply to oblige him, they blackballed the Marshall.
Русско-английский фразеологический словарь > прокатить на вороных
-
5 на вороных не объедешь
( кого)Русско-английский фразеологический словарь > на вороных не объедешь
-
6 В-276
ПРОКАТИТЬ НА ВОРОНЫХ кого obsoles, iron VP subj: human, pi often 3rd pers pl with indef. refer.) to vote against s.o., not elect s.o.: Х-ы прокатили Y-a на вороных = Xs blackballed Y Xs voted Y down (in limited contexts) Xs voted Y out of office Y was well and truly beaten....Он изъявил готовность баллотироваться... Против обыкновения, его прокатили на вороных (Салтыков-Щедрин 2). Не...expressed his readiness to run for election....But against all expectation, he was well and truly beaten (1a).This is a play on words. The word «вороной» usually means a black horse, but here it denotes the color of black balls used to represent negative ballots (19th cent.). -
7 вороные
-
8 ОБЪЕДЕШЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОБЪЕДЕШЬ
-
9 ПРОКАТИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОКАТИТЬ
-
10 К-387
НА КРИВОЙ (НА КОЗЕ, НА ВОРОНЫХ, НА САВРАСОЙ) HE ОБЪЕДЕШЬ кого highly coll VP neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не объедешь only usu. this WO you cannot outwit, deceive s.o.: X-a на кривой не объедешь — you can't trick (bamboozle, outsmart, put anything over on) X you can't pull the wool over X's eyes you can't take X for a ride you have to get up pretty early in the morning to fool X.(author's usage) Видят головотяпы, что вор-новотор кругом на кривой их объехал, а на попятный уж не смеют (Салтыков-Щедрин 1). The Knockheads saw that Thief-Among-Thieves had bamboozled them, but they didn't dare back out (1a). -
11 на козе не объедешь
• НА КРИВОЙ <НА КОЗЕ, НА ВОРОНЫХ, НА САВРАСОЙ> НЕ ОБЪЕДЕШЬ кого highly coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не объедешь only; usu. this WO]=====⇒ you cannot outwit, deceive s.o.:- you have to get up pretty early in the morning to fool X.♦ [author's usage] Видят головотяпы, что вор-новотор кругом на кривой их объехал, а на попятный уж не смеют (Салтыков-Щедрин 1). The Knockheads saw that Thief-Among-Thieves had bamboozled them, but they didn't dare back out (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на козе не объедешь
-
12 на кривой не объедешь
• НА КРИВОЙ <НА КОЗЕ, НА ВОРОНЫХ, НА САВРАСОЙ> НЕ ОБЪЕДЕШЬ кого highly coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не объедешь only; usu. this WO]=====⇒ you cannot outwit, deceive s.o.:- X-a на кривой не объедешь≈ you can't trick (bamboozle, outsmart, put anything over on) X;- you have to get up pretty early in the morning to fool X.♦ [author's usage] Видят головотяпы, что вор-новотор кругом на кривой их объехал, а на попятный уж не смеют (Салтыков-Щедрин 1). The Knockheads saw that Thief-Among-Thieves had bamboozled them, but they didn't dare back out (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на кривой не объедешь
-
13 на саврасой не объедешь
• НА КРИВОЙ <НА КОЗЕ, НА ВОРОНЫХ, НА САВРАСОЙ> НЕ ОБЪЕДЕШЬ кого highly coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не объедешь only; usu. this WO]=====⇒ you cannot outwit, deceive s.o.:- you have to get up pretty early in the morning to fool X.♦ [author's usage] Видят головотяпы, что вор-новотор кругом на кривой их объехал, а на попятный уж не смеют (Салтыков-Щедрин 1). The Knockheads saw that Thief-Among-Thieves had bamboozled them, but they didn't dare back out (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на саврасой не объедешь
-
14 вороной
black -
15 прокатить
сов.2. (вн.; передвинуть, катя) roll along / about (d.) -
16 на кривой не объедешь
на кривой (на козе, на вороных, на саврасой) не объедешь ( кого)прост.you can't fool (dupe, mislead) him (her, etc.); he (she, etc.) is not to be had with such humbugКак бы для того, чтобы доказать Добродетелям, что их на кривой не объедешь, [Пороки] на всю ночь закатились в трактир "Самарканд"... (М. Салтыков-Щедрин, Добродетели и пороки) — As if to show the Virtues that they weren't to be had with such humbug, they had an all-night spree at the Samarkand Hotel...
- Хлеба я вам не дам. - Это почему же, дозволь спросить? - Потому что у меня он сохранней будет. А вам отдай его, а к весне и порожних мешков не получишь. Мы зараз тоже ученые стали, на кривой не объедешь! (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'I'm not giving you my grain.' 'Why not, may I ask?' 'Because it will be safer with me. If I give it to you, there won't even be the empty sacks left in the spring. We're getting learned, too, you can't fool us.'
Русско-английский фразеологический словарь > на кривой не объедешь
-
17 забаллотировать
1. blackball2. vote down3. failing to elect4. failed to elect5. fail to electСинонимический ряд:прокатить (глаг.) провалить; прокатить; прокатить на вороных -
18 провалить
1. flunk2. wreck; fail; reject; damn3. killпровалить законопроект; провалить предложение — kill a bill
4. murderСинонимический ряд:1. завалить (глаг.) завалить2. засыпать (глаг.) зарезать; засыпать; срезать3. прокатить (глаг.) забаллотировать; прокатить; прокатить на вороных -
19 проваливать
1. fall through2. wreck; fail; reject; damn3. kill4. murderСинонимический ряд:1. заваливать (глаг.) заваливать2. засыпать (глаг.) засыпать; резать; срезать3. прокатывать (глаг.) прокатывать; прокатывать на вороных -
20 прокатить
give a drive; give a rideего прокатили на давать нагоняй, ругать, разносить — he was skinned at the polls
Синонимический ряд:забаллотировать (глаг.) забаллотировать; провалить; прокатить на вороных
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прокатить на вороных — Белоподкладочник, бессодержательный, бесформенный, брехунец, бурбон, впечатлительность, вспрыски, выдворить, прокатить на вороных. [...] некоторые слова, отмеченные в словаре Даля, изменили свое содержание, свои значения; немало русских слов… … История слов
на вороных прокатить — (иноск.) забаллотировать, накидав больше черных шаров, чем белых Ср. Губернатор, благодаря своей открытой жизни, так сумел сойтись с дворянами, что те, особенно в угоду ему, прокатили на первой же баллотировке губернского предводителя на вороных … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
прокатить на вороных — См. на вороных прокатить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Прокатить на вороных — Прокатить на вороныхъ. См. На вороных прокатить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Прокатить на вороных — ПРОКАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Поехал на своих на вороных. — (то же). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На своих, на вороных. — Поехал на своих, на двоих. На своих, на вороных. См. ПУТЬ ДОРОГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
прокативший на вороных — прил., кол во синонимов: 5 • забаллотировавший (6) • набросавший черных шаров (6) • … Словарь синонимов
прокатить на вороных — См. выбирать … Словарь синонимов
Прокатить на вороных — кого. Ирон. Забаллотировать при избрании; провалить на выборах. Но губернатор, благодаря своей открытой и вполне губернаторской жизни, так умел сойтись с дворянами, что те, собственно в угоду ему, прокатили на первой ж баллотировке губернского… … Фразеологический словарь русского литературного языка
объехать на козе, на кобыле, на вороных и т.п. — Объе/хать на козе, на (кривой) кобыле, на вороных и т.п., разг. сниж. Обмануть, провести. Тебя на кривой кобыле не объедешь! … Словарь многих выражений