-
1 Видок
Names and surnames: Vidocq -
2 Видок
бувалець (р. -льця). -
3 видок
куәгерРусско-казахский терминологический словарь "История" > видок
-
4 Ну и видок у тебя!
predic. -
5 ну и видок!
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > ну и видок!
-
6 стиль одежды
1) General subject: garb, mode of dress2) Jargon: swag (He got a killa swag. - У него убийственный видок)3) Makarov: costume -
7 личико
личко, личенько, видок (-дка), видочок (-чка). [Не вимили біле личко слізоньки дівочі (Шевч.). Личенько сором'язливої дівчини (Мирний). Промінь місячний гра на видочку (Л. Укр.)]. Хорошенькое -ко - гарненьке личко.* * *уменьш.-ласк.ли́чко, ли́ченько; видо́к, -дка́, видо́чок, -чка -
8 mine
(f) физиономия, выражение лица1) хорошо выглядеть2) казаться хорошим человеком3) (ирон.) иметь дурацкий, глупый вид♦ on aura bonne mine! ну и видок у нас будет!; хорошо же мы будем выглядеть!♦ avoir la mine bien mince; ▼ ne pas payer de mine (ирон.) выглядеть несолидно, невзрачно♦ avoir mauvaise mine плохо выглядеть♦ avoir une mine de déterré выглядеть ужасно; выглядеть так, что краше в гроб кладут♦ faire bonne / grise mine à qn; ▼ faire bon / mauvais visage à qn приветливо / неприветливо встретить кого-л.♦ faire des mines жеманиться, ломаться♦ il va en faire une mine! ну и удивится же он!♦ mine de rien как ни в чём не бывало1) (ирон.) быть невзрачным, неуклюжим2) (ирон.) не уметь и шагу ступить -
9 tête
(f) голова♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать♦ à tête reposée на свежую голову♦ amour de tête рассудочная любовь♦ article de tête передовица в газете♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов♦ avoir de la tête иметь голову на плечах♦ avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло♦ avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь♦ avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)♦ avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом♦ avoir la tête chaude [ la tête près du bonnet] быть вспыльчивым♦ avoir la tête dans les étoiles витать в облаках♦ avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности♦ avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид♦ avoir la tête dure быть тугодумом♦ avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.♦ avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках♦ avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти♦ avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом♦ avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид1) не вызывать к себе расположения2) иметь расстроенный вид♦ avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум♦ avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.♦ bourrer la tête [ le crâne] забивать, морочить голову♦ ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?♦ casse-tête головоломка1) оглушать кого-л. шумом, криками2) надоедать, утомлять♦ c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся♦ c'est sans queue ni tête; ▼ cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда♦ c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)♦ chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров♦ chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти♦ chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки♦ coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок♦ crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку♦ donner sa tête à couper дать голову на отсечение♦ en avoir plein la tête только и думать о чём-л.♦ en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один♦ être la tête de liste возглавлять список♦ être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться♦ faire la [[lang name="French"]sa] mauvaise tête упрямиться, упираться♦ faire la tête [ la gueule] дуться♦ faire une drôle de tête странно выглядеть♦ forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь♦ grosse tête дурья башка♦ homme de tête решительный, рассудочный человек♦ il a neigé sur sa tête он совсем поседел♦ il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю♦ il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой♦ la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным♦ la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет♦ laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.♦ marcher sur la tête ходить на голове♦ mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр♦ mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову♦ mettre [ donner] martel en tête; ▼ marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.♦ n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать1) выжить из ума2) потерять голову♦ ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать♦ ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.♦ par tête на одного человека; на душу населения♦ payer de sa tête поплатиться головой♦ petite tête (ласк. обращение) глупышка1) нырнуть вниз головой2) полететь кубарем♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот♦ porter la tête haute держаться гордо, с достоинством♦ prendre la tête de qch возглавить что-л.♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт♦ quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!♦ répondre sur sa tête ручаться головой1) бросаться кому-л. на шею2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии♦ se jeter [[lang name="French"]aller, donner] quelque part la tête la première [ la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]1) накрутить, взвинтить себя2) вбить себе в голову; возомнить♦ se payer la tête de qn дурачить кого-л.♦ tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.♦ tête à claques [ à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот♦ tête basse опустив голову; смиренно; покорно♦ tête brûlée [ chaude] сорвиголова; горячая голова1) упрямец2) тупица♦ tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух♦ tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец♦ tête de la classe лучшие ученики в классе♦ tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек♦ tête de Turc объект постоянных насмешек, травли♦ tête fêlée чокнутый, ненормальный♦ tête folle отчаянный человек; забубённая головушка♦ tête froide спокойный, хладнокровный человек♦ toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться♦ enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше
См. также в других словарях:
Видок — Видок, Франсуа Эжен Это статья о человеке, возможно, вы искали статью о фильме «Видок». У этого термина существуют и другие значения, см. Видок (значения). Эжен Франсуа Видок Eugène François Vidocq … Википедия
видок — очевидец, свидетель (Даль, видеть) См … Словарь синонимов
ВИДОК — (Vidocq), Франция, Le Studio Canal+, 2001, 94 мин. Триллер. Париж, 1830 год. Человек, вцепившийся в края охваченного огнем колодца, вглядывается в нависший над ним силуэт. Таинственный злодей снимает маску, и Видок бывший каторжник, ставший… … Энциклопедия кино
видок — Vidocq. От имени фр. уголовника, ставшего знаменитым сыщиком. Видок, Эжен Франсуа, родился в 1755 г., был солдатом, судился за дезертирство и измену, был осужден на галеры, пробыл там шесть лет, бежал. Был принят сыщиком в парижскую полицию и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ВИДОК — по древнерусскому праву свидетель … Юридический словарь
Видок — (от русс, видеть) в древнерусском праве очевидец, свидетель события, факта. Термин «В.» употреблялся в Русской правде и др. памятниках русского права. В разных источниках термин «В.» употребляется в разных значениях. Исходя из смысла статей… … Энциклопедия права
Видок Ф. — Это статья о человеке, возможно, вы искали статью о фильме «Видок». Эжен Франсуа Видок Eugène François Vidocq Видок. Портрет Мари Габриэля Куане Дата рожде … Википедия
Видок Ф. Э. — Это статья о человеке, возможно, вы искали статью о фильме «Видок». Эжен Франсуа Видок Eugène François Vidocq Видок. Портрет Мари Габриэля Куане Дата рожде … Википедия
ВИДОК — Ходить в видки. Орл. Выступать на суде в качестве свидетеля. СОГ 1989, 44. /em> Видок очевидец. На видок. Арх. Воочию, наглядно. АОС 4, 93. На видок видать что. Арх.То же, что видом видать (ВИД). АОС 4, 93 … Большой словарь русских поговорок
видок — дка; м. Уменьш. к Вид (3 зн.). * * * видок по древнерусскому праву свидетель. * * * ВИДОК ВИДОК, по Русской правде (см. РУССКАЯ ПРАВДА (свод права)), свидетель очевидец, дающий показания в судебном процессе … Энциклопедический словарь
Видок (значения) — Видок: Видок, Франсуа Эжен один из первых частных детективов Видок фильм 2001 года о Франсуа Эжене Видоке. Видок термин древнерусского судебного права … Википедия