-
1 БРАЛ
-
2 брал за основу
брал за основуיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָה -
3 брал на себя
брал на себяקִיבֵּל עַל עַצמוֹ; לָקַח עַל עַצמוֹ -
4 брал отпуск
брал отпускלָקַח חוֹפֶש -
5 брал под своё покровительство
брал под своё покровительствоפָּרַשׂ כּנָפוֹ עַל -
6 брал свои слова обратно
брал свои слова обратноחָזַר בּוֹ מִדבָרָיו -
7 брал что-л. в свои руки
брал что-л. в свои рукиלָקַח בַּיָדַיִים -
8 брал кровь
Medicine: drew a blood sample -
9 черт бы тебя брал!
• ЧЕРТ <ЛЕШИЙ, ШУТ> ТЕБЯ (его и т. п.) ВОЗЬМИ (ПОБЕРИ, (ПО)ДЕРИ)! highly coll, usu. rude; ПЕС ТЕБЯ (его и т. п.) ВОЗЬМИ! substand, rude; ПРАХ ТЕБЯ (его и т. п.) ВОЗЬМИ (ПОБЕРИ)! substand, rude; ЛЯД ТЕБЯ (его и т. п.) ПОБЕРИ! substand, rude; ЧЕРТ БЫ ТЕБЯ (его и т. п.) ВЗЯЛ <(ПО)БРАЛ, (ПО)ДРАЛ>! highly coll, rude[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express indignation, irritation, resentment or, less often, surprise, admiration etc (caused by s.o.'s words, s.o.'s deeds, some happening etc):- [in refer, to indignation, irritation etc] (God) damn you <him etc>!;- to (the) hell with you <him etc>!;- the devil take you <him etc>!;- blast you <him etc>!;- what <where etc> the devil!;- [in limited contexts] you (the) little devil;- [in refer, to surprise, admiration etc] (well,) I'll be damned!;- what the hell!♦ [Михаил:]...Эти подлецы требуют, чтобы я прогнал мастера Дичкова... да! Грозят бросить работу... черт бы их... (Горький 1). [М.:] Those wretches are demanding that I sack Dichkov, the foreman...demanding'. They threaten to stop work if I don't, damn them! (1b).♦ "Бонапарте..." - начал было Долохов, но француз перебил его. "Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom..." - сердито крикнул он. "Чёрт его дери, вашего императора!" (Толстой 4). "Bonaparte-" began Dolokhov, but the Frenchman interrupted him. "Not Bonaparte-he's the Emperor, sacre nom!" he shouted angrily. "To hell with your Emperor!" (4a).♦ Узнав о предстоящем визите [Виара], Андре вспомнил рассказ Пьера и поморщился: "Чёрт бы его побрал!.." (Эренбург 4). Andre, hearing of Villard's intended visit, remembered what Pierre had told him and frowned. The devil take him! (4a).♦ [Базильский:] И не мешайте мне работать, чёрт вас возьми! (Вампилов 1). [В.:] And stop preventing me working, blast you! (1a).♦ Остановившись у крайней избы, капитан услышал за калиткой строгий женский голос: "Борька, шут тебя подери, ты пойдёшь домой или нет, или хочешь, чтобы я тебя хворостиной огрела" (Войнович 2). Stopping at the first hut, the captain heard a woman scolding somebody behind the gate. "Borka, you little devil, are you coming home or do you want me to warm your butt with my switch?" (2a).♦ Воздушные акробаты выделывали такие удивительные трюки, что у Геши время от времени вырывалось: "Чёрт тебя возьми!" The aerial acrobats were performing such amazing tricks that from time to time Gesha would exclaim: "Well, I'll be damned!"Большой русско-английский фразеологический словарь > черт бы тебя брал!
-
10 в руки не брал
( кого что)разг., неодобр.one didn't even touch (see, look at, etc.) smth.; one has no idea (inkling) of smth.; one never took it in one's hands- Эх, Малеев, Малеев! - сказала Ольга Николаевна. - Вот и видно, что ты за лето даже в руки книжку не брал! (Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома) — 'Well, Maleyev, I see that you didn't even look into your books all summer,' said Olga Nikolayevna.
-
11 до этого он вообще не брал в руки карт
General subject: he had never touched a card before thenУниверсальный русско-английский словарь > до этого он вообще не брал в руки карт
-
12 за один раз он брал десять долларов
Makarov: he charged, 10 at a clipУниверсальный русско-английский словарь > за один раз он брал десять долларов
-
13 за один сеанс он брал десять долларов
Makarov: he charged, 10 at a clipУниверсальный русско-английский словарь > за один сеанс он брал десять долларов
-
14 за одни раз он брал десять долларов
General subject: he charged $ 10 at a clipУниверсальный русско-английский словарь > за одни раз он брал десять долларов
-
15 летом он брал уроки игры на фортепиано
General subject: he took up piano lessons in summerУниверсальный русско-английский словарь > летом он брал уроки игры на фортепиано
-
16 летом он брал уроки игры на фортепьяно
General subject: he took up piano lessons in summerУниверсальный русско-английский словарь > летом он брал уроки игры на фортепьяно
-
17 он опять брал (без спроса) мои бритвенные принадлежности
Makarov: he's been at my shaving things againУниверсальный русско-английский словарь > он опять брал (без спроса) мои бритвенные принадлежности
-
18 он опять брал мои бритвенные принадлежности
Makarov: (без спроса) he's been at my shaving things againУниверсальный русско-английский словарь > он опять брал мои бритвенные принадлежности
-
19 он не брал за это денег
prongener. er nahm kein Geld dafürУниверсальный русско-немецкий словарь > он не брал за это денег
-
20 имя, которое брал солдат при вербовке в армию
nhist. nom de guerreDictionnaire russe-français universel > имя, которое брал солдат при вербовке в армию
См. также в других словарях:
Брал — Действующее вещество ›› Метамизол натрия* + Питофенон* + Фенпивериния бромид* (Metamizole sodium* + Pitofenone* + Fenpiverinium bromide*) Латинское название Bral АТХ: ›› N02BB52 Метамизол натрия в комбинации с другими препаратами (исключая… … Словарь медицинских препаратов
Брал кусок воска... — имеется в виду симпатическая магия насилие, совершенное над куклой, должно привести к аналогичным последствиям у изображенного в виде куклы лица; было широко распространено у древних народов и в средневековье, абсорбировано христианством в… … Мир Лема - словарь и путеводитель
Брал — Метамизол натрия (Metamizole sodium) Химическое соединение ИЮПАК натриевая соль ((2,3 дигидро 1,5 диметил 3 оксо 2 фенил 1Н пиразол 4 ил) метиламино) метансульфоновой кислоты, в т. ч. в виде моногидрата … Википедия
ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БРАЛ ИНТЕРВЬЮ — «ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БРАЛ ИНТЕРВЬЮ», СССР, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1986, цв., 91 мин. Политический детектив. Работая в Афганистане, советский журналист Алексей Русанов становится свидетелем странной болезни. Ему удается выяснить, что разносчики опасного… … Энциклопедия кино
Иуда брал соль щепотью; поэтому щепотью креститься грех. — Иуда брал соль щепотью; поэтому щепотью креститься грех. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зимний не брал, с Лениным не встречался — Разг. Шутл. ирон. Об обыкновенном, ничем не примечательном человеке (чаще о себе). Синдаловский, 2002, 78 … Большой словарь русских поговорок
Скажи ещё, что в 41-м курей за груди брал! — Ирония по поводу чужих утверждений, хвастовства, преувеличения своей роли в чём то, опыта … Словарь народной фразеологии
ЗИМНИЙ НЕ БРАЛ, С ЛЕНИНЫМ НЕ ВСТРЕЧАЛСЯ — Так шутливо рекомендуются те, кто считает себя людьми самыми обыкновенными, ничем не примечательными … Словарь Петербуржца
брать — беру, берёшь; прош. брал, ла, брало; несов., перех. (сов. взять). 1. Принимать в руки, схватывать руками (зубами, щипцами и т. п.). Брать руками. □ Старик, наконец, вставал, брал свою шляпу и отправлялся куда то домой. Достоевский, Униженные и… … Малый академический словарь
Поликарпов-Орлов, Феодор Поликарпович — директор Московской типографии, писатель, учитель Академии, справщик, переводчик Печатного Двора. По некоторым словам П., он происходил, подобно другим ученикам типографской школы, из "простых" людей, т. е. служилого сословия; родился… … Большая биографическая энциклопедия
Классицизм и романтизм в живописи — Живопись, как выразительница господствующих понятий об искусстве, во всех странах переживала различные периоды, меняя свое направление. Но нигде не характеризовалась история живописи так определенно, как во Франции в различные эпохи, в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона