Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Беви

  • 1 зазорно

    бешармона,бевиҷдонона,нангин,нанговар
    бешармона,бевиҷдонона,нангин,нанговар

    Русско-таджикский словарь > зазорно

  • 2 зазрение

    бешармона,бевиҷдонана
    бешармона,бевиҷдонана

    Русско-таджикский словарь > зазрение

  • 3 бессовестный

    (бессовест|ен, -на, -но) бевиҷдон(она), ноиисоф(она), густох(она), беҳаё(ёна), бешарм(она); бессовестный поступок рафтори беҳаёёна; бессовестный человек одами бевиҷдон; обмануть бессовестным образом бешармона фиреб додан

    Русско-таджикский словарь > бессовестный

  • 4 непорядочный

    (непорядо-ч|ен, -на, -но) пастҳиммат(она), бевиҷдон(она), разил(она); непорядочный человек одами бевиҷдон; непорядочное поведение рафтори разилона

    Русско-таджикский словарь > непорядочный

  • 5 нечестно

    нареч. бевиҷдонона, бешарафона, беномусона; нечестно поступить бевиҷдони кардан

    Русско-таджикский словарь > нечестно

  • 6 нечестный

    (нечест|ен, -на, -но) бевиҷдон(она), бешараф(она), беномус(она); нечестный человек одами бевиҷдон; нечестный поступок рафтори бешарафона

    Русско-таджикский словарь > нечестный

  • 7 серый

    (сер, -а, -о)
    1. хокистариранг, хокистарӣ; серая бумага коғази хокистариранг; серые глаза чашмони симобиранг
    2. перен. разг. одмиёна; серый писатель нависандаи одмиёна
    3. перен. бебун, бебизоат, бевиқор; серый человек одами бевиқор
    4. перен. хира, тира; серый день рӯзи хира
    5. в знач. сущ. серый м (заяц) харгӯш; (волк) гург
    6. ҳамчун кцсми таркибии баъзе номҳои ҳайвонӣ ва наботот: серая утка мурғобии ашҳабӣ

    Русско-таджикский словарь > серый

  • 8 бессовестно

    бевиҷдонона, беинсофона, бешармона

    Русско-таджикский словарь > бессовестно

  • 9 бессовестность

    бевиҷдонӣ, ноинсофӣ, бешармӣ

    Русско-таджикский словарь > бессовестность

  • 10 бессовестный

    бевиҷдонона, ноинсофона, бешармона

    Русско-таджикский словарь > бессовестный

  • 11 недобросовестность

    беинсофӣ, ноинсофӣ, бевиҷдонӣ, ноинсофона будан(и)

    Русско-таджикский словарь > недобросовестность

  • 12 недобросовестный

    беинсоф(она), бепарво (ёна), мусоҳилакор(она); бевиҷдон

    Русско-таджикский словарь > недобросовестный

  • 13 непорядочно

    пастҳимматона, бевиҷдонона, разилона

    Русско-таджикский словарь > непорядочно

  • 14 непорядочность

    пастҳимматӣ, бевиҷдонӣ, разилӣ

    Русско-таджикский словарь > непорядочность

  • 15 непорядочный

    пастҳиммат(она), бевиҷдон(она), разил(она)

    Русско-таджикский словарь > непорядочный

  • 16 бессовестно

    нареч.
    1. бевиҷдонона, беинсофона, беҳаёёна, бешармона; бессовестно обмануть бешармона фиреб додан
    2. прост. бисьёр, аз ҳад зиёд; он бессовестно опоздал вай бисьёр дер монд

    Русско-таджикский словарь > бессовестно

  • 17 бессовестность

    ж бевиҷдоиӣ, ноинсофй, беинсофй, беҳаёӣ, бешармӣ

    Русско-таджикский словарь > бессовестность

  • 18 воровато

    нареч.
    1. ҳилагарона, фиребгарона, бевиҷдонона, маккорона
    2. дузд барин, бо эҳтиёт; воровато оглядываться дузд барин чашм давондан

    Русско-таджикский словарь > воровато

  • 19 вороватый

    (вороват, -а, -о)
    1. ҳилагар(она), иребгар(она), маккор(она), бевиҷдон(она); вороватый взгляд нигоҳи ҳилагарона
    2. (осторооюный) эҳтиёткорона, боэҳтиёт; идти вороватой походкой эҳтиёткорона роҳ рафтан

    Русско-таджикский словарь > вороватый

  • 20 душа

    ж
    1. ҷон, рӯҳ, дил; душа и тёло ҷону (рӯҳу) тан
    2. табиат, фитрат, сиришт; человек открытой душй одами кушодадил; низкая душа одами паст-фитрат; рбокая душа одами тарсончак; чуткая душа одами ҳассос (меҳрубон); душа -человек одами хуб, ҷони одам, одами тилло
    3. шавқу завқ, рағбат, ҳавсала; с душой бо шавқу завқ, аз таҳти дил, бо ғайрат; раббтать с душой бо шавқ кор кардан; с душой исполнить песню сурудро бо шавқу завқ хондан; без душибе шавқу завқ, бе ҳавас, бе рағбат, бе ҳавсала; работать без душй бе ҳавсала кор кардан; в егб игре нет души вай бе рагбат бозӣ мекунад
    4. перен. усгп. (сущность) моҳият, ҷавҳар
    5. перен. ҷону дил; душа общества ҷону дили маърака
    6. разг. кас, одам, ҷонзод; ҷон; на улице ни душй дар кӯча ҷонзоде нест; по сколько с душй? сари касе чандӣ?; ни одна душа не узнает ягон кас намефаҳмад; в семье пять душ дар оила панҷ сар хӯранда ҳаст; реальный доход на душу населения даромади реалӣ (ҳақиқӣ) ба ҳар сари аҳолӣ
    7. ист. (крепостной) деҳкони крепостной // мн. души (подати, налоги) андоз, хироҷ
    8. обращ. разг. (обычно со сл. «моя») ҷон, ҷони ҷан, ҷонакам; душа моя! ҷони ман!, ҷонакам! <> бумажная душ-а бюрократ, коғазбоз; коғазпараст; заячья душа одами тарсончак (буздил); мёртвые души ист. ҷонҳои мурда; чернильная душк бюрократ, коғазбоз, расмиятчй; душа нараспашку одами кушодадил; душой и телом бо ҷону дил; ни душой ни телом не виноват заррае гуноҳ надорад; в душ ё 1) (мысленно) ботинан, -дар дили худ 2) (по склонностям) табиатан; в глубинё душ-й дар замири дил; для душй барои дилхушй; до [глубины] душй то пардаи дил; рассказ взволновал меня до глубины душй ҳикоя то замири дил таъсир кард; за милую душу 1) (охотно) бо ҷону дил, аз таҳти дил 2) (не задумываясь) даррав; зур, дар як лаҳза; он и обманет за милую душу ӯ дар як лаҳза фиреб ҳам медиҳад; на душ е дар дил; на душ е у меня стало вёсело и спокбйно дилам шоду хотирам ҷамъ шуд; на душё кошки скребут у кого-л. дили касеро гургон тала мекунанд; от [всей] душй аз таҳти дил, аз дилу ҷон, аз сидқи дил; по душ ам поговорить (разговориться и т. п.) самимона (аз таҳти дил) гап задан; разговор по душам сӯҳбати самимӣ; по -ё кому дилҳоҳ, дилписанд, маъқул; не по душ ё кому номаъқул, маъқул не; от глубины (полноты) душ-й аз самими қалб, бо камоли майл; душа болйт у кого-л. дили кас месӯзад; душа надрывается дил пор.а мешавад, дил торс мекафад; душа не лежит к кому-чему-л. ба касе, чизе дил об намехӯрад; душа не на месте дил беқарор аст; душ а не принимает прост. дил намекашад; душа переболела дил сӯхт, ҷигар кабоб шуд; душа разрывается [на части] дил реш (об)мешавад; душа ушла (ухбдит) в пятки у кого талхакаф (гурдакаф, дил-каф) шудан; душй не чаять в ком-л. аз ҷон азизтар донистан; болеть -душой за кого-что, о ком-чём аз дилу ҷон ғам хурдан, дилсӯзӣ кардан; брать (хватать) за душу кого ба ҳаяҷон овардан, дилро об кардан, мутаассир кар-дан; вдохнуть душу во что рӯҳ бахшидан, ҷон дамондан; брать грех на душу гуноҳро ба гардан гирифтан; висёть над душой безор кардан, ба ҷсзн расондан, шилқин шудан; влезть (залезть) в душу кому-л. 1) роздони касе шудан 2) ақли касеро рабудан 3) бо ҳар роҳ ба мағзи пӯсти касе даромадан; вложить душу во что-л. бо майлу рағбат (меҳр монда) коре кардан; войтй в душу к кому-л. дили касеро дуздидан; вывернуть душу кого, чью безобита (мушавваш) кардан; вывернуть душу [наизнанку] перед кем дили худро кушодан, дилро холӣ кардан; вымотать [всю] душу кому аз ҷон безор кардан, ба ҷон расондан; вынуть душу уст. рӯҳан азоб додан, дил хун кардан; вытрясти душу из кого дӯғ зада тарсондан; вытянуть [всю] душу безор кардан, аз ҷон сер кардан; вышибить дӯшу изкого груб. прост. зада куштан; жить душа в душу дӯстона зиндагӣ кардан; заглянуть в душу кому-л. рози касеро фаҳмида гирифтан; излить (открыть) душу кому дил холӣ кардан, рози дил гуфтан; кривить душой дурӯғ гуфтан, бевиҷдонӣ кардан; отвестй душу 1) мурод ҳосил кардан 2) дил холй кардан, дарди дил гуфтан; отдать богу душу аз олам гузаштан, ба худо амонатиро супурдан; отдохнуть -душ ой (сердцем) дами беғам задан; отпустй душу на покаяние уст. 1) (пощади) омурзиш мехоҳам (металабам) 2) (оставь в покое) ба ҳолам гузор;
    II
    переболеть душой хуни дил (ҷигар) шудан; перевернуть [всю] душу кого, чью, кому хуни дил (ҷигар) кардан; положить душу за кого-что ҷон додан, фидо шудан; положить душу на что бо дилуҷон кардан; стоять над душ-ой чьей, у кого мехи ҷафо барин ба сарн касе истодан; в чём [только] душ а держится ҷонаш ба лаб омадааст; за душой есть (имеется) у кого дар бисоташ ягон чиз дорад; за душой нет чего-л. у кого дар бисоташ чизе надорад; за душой у него нет ни копейки (ни гроша) вай ягон тин ҳам надорад; как бог на душу положит пеш омад, хуш омад; с душй ворбтит прост. дил беҳузур мешавад, нафрати кас меояд, дили кас беҷо мешавад; сколько \душае угодно бы кадри дилхоҳ

    Русско-таджикский словарь > душа

См. также в других словарях:

  • Беви — Коммуна Беви Bévy Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • бевиҷдонӣ — [بي وجداني] бевиҷдон будан; ноинсофӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бевиқор — [بي وقار] он ки тамкину вазнинӣ дар хулқу атвор надорад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бевиҷдон — [بي وجدان] он ки барои рафтор ва кирдори худ масъулияте ҳис намекунад; ноинсоф …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бевиҷдонона — [بي وجدانانه] дар рафтору кирдори худ масъулиятро ба назар нагирифта; беинсофона …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Коллонж-ле-Беви — Коммуна Коллонж ле Беви Collonges lès Bévy Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Жевре-Шамбертен (кантон) — Жевре Шамбертен фр. Gevrey Chambertin   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Коммуны департамента Кот-д’Ор — …   Википедия

  • Барж — Коммуна Барж Barges Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Брошон — Коммуна Брошон Brochon Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Бруэндон — Коммуна Бруэндон Broindon Страна ФранцияФранция …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»