Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

БУДЕНЬ

  • 1 будень

    будень (р. будня), будній (буденний) день, робоча днина. В будень - на будні. [А ви приходьте не в неділю, а на будні, - ну, у вівторок].
    * * *
    бу́день, -дня

    Русско-украинский словарь > будень

  • 2 будень

    Русско-английский технический словарь > будень

  • 3 будень

    Новый русско-английский словарь > будень

  • 4 будень

    bax будни.

    Русско-азербайджанский словарь > будень

  • 5 будень

    (будний, рабочий день) ferial [work] day

    Русско-английский словарь религиозной лексики > будень

  • 6 будень

    м; уст., прост. ед.
    эш (хеҙмәт) көнө, ғәҙәти (ҡәҙимге, ябай) көн

    Русско-башкирский словарь > будень

  • 7 будни

    1) ( рабочие дни) giorni м. мн. feriali
    2) ( обыденность) tran tran м. quotidiano
    * * *
    мн. (ед. будень)
    2) перен. tran-tran m, quotidianità f

    суровые бу́дни войны — la dura realtà della guerra

    * * *
    n
    1) gener. giorni feriali, giorno feriale
    2) colloq. feria

    Universale dizionario russo-italiano > будни

  • 8 для

    для [Не для пса ковбаса, не для кицьки сало. Для тебе сина породила (Шевч.)], за-для. [За-для нього зробила (Квітка). За-для таких бідаків кохання немає (Крим.)], до [Слова - до ради, руки - до звади. Книжки до читання], на кого, на що, під що [Тут на вовків привілля: ліс великий та густий. Мішок на жито (під жито). Маю борошно на продаж. А що ви, люди, робите? Гріб на Саломона (Руд.). Такі курси заводять на те, щоб було більше тямущих], про [Єсть, та не про вашу честь. Не про тебе виростала (Черн.). Робота про всіх знайшлася (Кониськ.). Всі вони друкуватимуться тільки про людей тямущих (Куліш). Крам, потрібний людям про життя (Єфр.)]. Одёжа для праздника, для будний и т. д. - одежа про свято, про будень. Сорочка про неділю]. Для чего? - нащо? на віщо? чому? для чого? за-для чого? про що? Не для чего - нема чого, нема нащо, нічого. [Нічого (нема чого) й ходити туди].
    * * *
    предл. с род. п.
    1) для (кого-чого); ( при указании на назначение предмета иногда) на (що); (ради кого-чего; по случаю чего) ра́ди, зара́ди, за́для (кого-чого)
    2) (в отношении кого-чего-л., в условиях чего-л.) для (чого); (при указании на несоответствие, несоразмерность состояния, качества, действия, условий) на (що)

    Русско-украинский словарь > для

  • 9 кашемир

    (ткань) кашмир (-ру), терно. -мир полушерстяной - полутерно. [Полутерна набрала про будень (Богодухів)].
    * * *
    текст.
    кашемі́р, -у

    Русско-украинский словарь > кашемир

  • 10 невоскресный

    день) будній (буденний) (день). Лишь бы в -ный день - аби не в неділю, аби в будень.
    * * *
    бу́дній

    \невоскресныйый день — бу́дній день, бу́день, -дня

    Русско-украинский словарь > невоскресный

  • 11 неряха

    неохайний (-ного), неохайна (-ної), неохая (ж. р.), нечупара, нечепура, (диал.) нечупайда (общ. р.), нехлюй (-люя, м. р.), нехлюя (-люї, ж. р.), нетіпаха, нетьопуха, нетіпанка, підтіпанка, (замарашка) таляпалка, таляпало, зателепа (общ. р.), зателепанка (ж. р.), затьопа, задрипа (общ. р.), задрипанець (-нця, м. р.), задрипанка (ж. р.), дрипавка, захвойдаха, замазура, замазуха, замурза, жмайло, шльондра, шлюндра, шлинда, розстьоба (общ. р.), (растрёпа) патлань, пелехань (м. р.), пелеханя (ж. р.), патлач (-ча), -лачка, кудлань, пелех, космач (-ча, м. р.), -мачка, косматій (-тія), -тійка, коструб, кострубань; срв. Замарашка, Космач. [Кара божа, не дівка! Ти як голову вичесала? Хто тебе візьме таку нечупару? (Коцюб.). Та то, каже, така нетіпаха; нечепура - куди їй! (Рудч.). Я не бачив її в будень дома, але казали, що вона ходить великою нехлюєю (Грінч.). Топи, нетіпахо! (Рудч.). Там дівчина нетьопуха запаску згубила (Милор.). Нетіпанка - одежу на себе начепить та вивозить-виялозить так, що й свого доброго не пізнаєш! (Мирний). Оце ще зателепа, все в неї чорт знає як: сорочка от-от опаде, пояс аж по землі волочиться (Брацл.). Уже й вечір минає, зателепи немає, а як вечір проминув, зателепа прилинув (Грінч. III). Не розуміла Мотря сама себе, як вона могла полюбити ото такого нехлюя, задрипу, затьопу (Гр. Григор.). І хто її візьме, таку задрипанку? - на вулиці як приберуться, та й то на їй скрізь висить, а вже коли дома порається, то й глянути гидко (Бердянщ.). Дрипавко, ти! (Липовеч.). Де це ти так зателіпалася, як свиня закалюжена? от захвойдаха! (Зміївщ.). Хоч у неділю причепурилася-б, замазуро! (Хорольщ.). Мені тільки досадно, що він мене застав такою шлиндою, - в капоті, нечесану (Л. Укр.). Відібрала пелеханя сокола від мене (Голов. IV). Бач, яка космачка! ти хоч-би пальцями пригладила свою голову! (Новомоск.)].
    * * *
    м., ж.
    неоха́йний, -ого (м.), неоха́йна, -ої (ж.); нечепу́ра, нечепуру́ха (ж.), нехлю́й (м.), нехлю́я (ж.), хво́йда (ж.), неті́панка (ж.), нетіпа́ха (ж.), задри́панка (ж.); диал. нечупа́ра

    Русско-украинский словарь > неряха

  • 12 пошевеливать

    -ся, пошевелить, -ся, пошевельнуть, -ся ворушити, -ся (часом, иноді), поворушити, -ся, зворушити, -ся, ворухати, -ся, ворухнути, -ся, зворухнути, -ся, (двигать) рушати, -ся, порушати, -ся, рушити, -ся, порушити, -ся, зрушити, -ся, рухати, -ся, порухати, -ся, рухнути, -ся, зрухнути, -ся, (о мн.) поворушити, -ся, поворухнути, -ся, порушити, -ся. [Не може ворухнути ні рукою, ні ногою (Франко). Аби поворушились, аби словечко між собою заговорили, зараз пани й гримають (М. В.). Аж заморивсь від натуги, а все-таки не зворухнув торби (Стор.). Вітерець квітку поруша (Крим.). Стоїть наче вкопана - не ворухнеться (Конис.). Гнат порушився (Коцюб.)]. -нуть рукою, ногою - ворухнути, рушити, повести рукою, ногою. И пальцем не -нуть - і пучкою не кивнути, і не кивнутися, і за холодну воду не взятися, і з-під пазурика собі не виколупати. [Маєш будень - роби, а в неділю лежи, сиди і не кивнись (Коцюб.)]. -ливайся! - ворушись! рухайся! кивайся!
    * * *
    воруши́ти зле́гка, час від ча́су, і́ноді

    пошеве́ливай! — воруши́ся!, мерщі́й!, шви́дше!

    Русско-украинский словарь > пошевеливать

  • 13 про

    предл. с вин. пад.
    1) про кого, про що, для кого, для чого; (ради чего) задля кого, задля чого. [Беріг про свято, та в будень з'їв (Приказка). Мати в запасі про чорний день (Ум.). Прошу суда - нема судді про мене (Куліш)]. Запастись нужным про домашний обиход - запастися всім потрібним для хатнього вжитку, про хатній ужиток. Не про нас писано - не по нас (не для нас) писано. Про себя - про себе, в собі; (мысленно) подумки. Бормочет что-то про себя - бубонить щось сам до себе. Думать про себя о чём-нибудь - думати собі, мати собі на думці, мовити собі на думці. Рассуждать про себя о чём-л. - міркувати собі про що, міркувати подумки про що;
    2) про кого, про що, за кого, за що; срв. О, об. [Про (за) вовка помовка, а вовк у хату (Приказка)]. Говорить про кого-л. - говорити про кого, за кого.
    * * *
    I предл. с вин п.
    1) (о ком-чём) про, за (кого-що)
    2) (на что-л.) про, на (що)

    про чёрный день — про (на) чо́рний день

    3) (для кого-л.), для (кого)
    II
    1) (безл.: утомить, измучить тряской) розтрясти́, розтруси́ти
    2) ( о лихорадке) трясти́ [ці́лий день], протрясти́

    Русско-украинский словарь > про

  • 14 праздник

    1. festival
    2. high-day
    3. celebration
    4. holiday; festival

    неприсутственный день; праздникbank holiday

    прощайте, праздники!farewell to the holidays!

    5. feast

    праздник «торжество православия»Feast of Orthodoxy

    праздники, отмечаемые в разные дниmovable feasts

    Синонимический ряд:
    празднество (сущ.) празднество; празднование; торжество
    Антонимический ряд:
    будень; будни

    Русско-английский большой базовый словарь > праздник

  • 15 будни

    -ей πλθ. (ενκ. будень, -дня α.)
    1. εργάσιμες (καματερές) μέρες.
    2. μτφ. ζωή άχαρη, μονότονη.

    Большой русско-греческий словарь > будни

  • 16 будни

    [búdni] pl. (sing. будень m.)
    2) quotidianità (f.), tran tran quotidiano

    Новый русско-итальянский словарь > будни

  • 17 будни

    17 С мн. ч. неод. (ед. ч. madalk.
    будень м.) argipäev(ad); argielu; в \будни argipäeviti, серые \будни hall argielu v argipäev

    Русско-эстонский новый словарь > будни

  • 18 будни

    мн. (ед. будень м уст. и прост.)
    1. (рабочие дни) рӯзҳои кор, рӯзҳои муқаррарӣ
    2. перен. зиндагии муқаррарӣ (одатӣ); зиндагии якнавохт (дил-базан); трудовые будни рӯзҳои муқаррарии меҳнатӣ, кори ҳамешагӣ

    Русско-таджикский словарь > будни

См. также в других словарях:

  • будень — день, будни Словарь русских синонимов. будень сущ., кол во синонимов: 4 • будни (9) • выдень …   Словарь синонимов

  • БУДЕНЬ — БУДЕНЬ, будня, муж. см. будни. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • будень — boudin? Дусина 1783 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Будень — – рабочий, непраздничный – от древнеславянск. бъдети (сербск. прилагат. будан или будни – бодрствующий). Более употребительно множеств. число: будни, будней; однако в Академич. словаре есть и будень …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • будень — м., будни; прилаг. будний, диал. буддень – то же, тульск. (ИОРЯС 3, 847), укр. буддень. Объясняется из *будьнъ дьнь, ср. польск. budny dzien будний день , букв. день бдения от budьnъ : buditi, русск. будить. Ср. болг. буден бодрый, бдительный ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • будень — праздник …   Словарь антонимов

  • будень — дня, ч. 1) Не святковий, робочий, будній день. 2) перен. Трудове, повсякденне життя. || перев. мн. Одноманітне безрадісне існування; буденщина …   Український тлумачний словник

  • будень — [бу/деин ] д(‘)н а, ор. днеим, м. (ў) д(‘)н і, р. мн. д(‘)н і ў …   Орфоепічний словник української мови

  • будень — см. Будни …   Энциклопедический словарь

  • будень — см. будни …   Словарь многих выражений

  • будень — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»