Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Афв

  • 1 помиловать

    сов. кого
    1. афв (тараҳ-ҳум) кардан, бахшидан, аз гуноҳ гузаштан
    2. юр. афв кардан, аз ҷазо озод кардан, ҷазоро бекор (мулоимтар) кардан; помиловать преступника гунаҳкорро афв кардан
    3. повел. помилуй(те) разг. бубахш(ед), маъзур дор(ед), афв фармо(ед); помилуйте, он этого не говорил бубахшед, вай ин гапро нагуфтааст

    Русско-таджикский словарь > помиловать

  • 2 помидорный

    …и помидор; помидорн//ыйая рассада кучати помидор помиловани//е с
    1. (по знач. гл. помиловать 1) афв, тараҳҳум, бахшиш, аз гуноҳ гузаштан(и); просить помидорн//ыйя афв пурсидан
    2. юр. афв кардан(и), аз ҷазо озод кардан(и), мулоимтар кардани ҷазо

    Русско-таджикский словарь > помидорный

  • 3 извинить

    сов. кого-что
    1. афв кардан, маъзур донистан (доштан, шуморидан), бахшидан; извините меня за опоздание маро барои дер монданам маъзур доред
    2. чем (оправдать) бахшидан, афв кардан <> извините; нет, извинит е; нет, уж [это] извинит е мебахшед, ин тавр не; извинит е за выражение мебахшед, дағал бошад ҳам…

    Русско-таджикский словарь > извинить

  • 4 милость

    ж
    1. меҳрубонӣ, лутф, лутфу марҳамат, илтифот; оказывать милость меҳрубонӣ кардан; из милости аз рӯи марҳамат
    2. уст. афв, бахшиш; просить милости афв пурсидан
    3. уст. некӯкорӣ, некӣ, эҳсон, хайр
    4. уст. бахшиш, ҳадья, ато
    5. разг. боварӣ, эътимод; быть в милости у кого-л. дар назди. касе эътимод доштан; снискать милость у кого-л. боварии касеро ба даст овардан <> по чьей-л. милости 1) (благодаря кому-л.) аз марҳамати касе 2) (по вине кого-л.) бо айби (бо гуноҳи) касе; ваша (твоя) милость уст. и ирон. ҷаноб; милости просим марҳамат кунед, лутф фармоед; войти в милость боварӣ пайдо кардан; сделай(те) милость 1) (вежливая просьба) илтифот кунед 2) (пожалуйста) марҳамат кунед, лутфан; скажи-(те) на милость 1) (скажите, пожалуйста) лутфан гӯед 2) в знач. вводн. сл. аҷаб, аҷабо; и куда он, скажите на милость, пропал? аҷабо, вай куҷо гум шуд? 3) ирон. (вот удивительно) ана кори аҷиб!, воаҷабо!; скажите на милость, и он здесь! ана кори аҷиб, вай ҳам дар ин ҷо будааст!; сменить (переменить) гнев на милость аз каҳр фуромадан; яви(те) (сделай, сделайте) божескую \милостьь уст. раҳм (тараҳҳум) кун(ед), меҳрубонӣ кун(ед)

    Русско-таджикский словарь > милость

  • 5 пощада

    ж амон, бахшоиш, афв, раҳм; просить пощады афв пурсидан; не давать пощады тараҳҳум накардан; не знать пощады бераҳм будан

    Русско-таджикский словарь > пощада

  • 6 простить

    сов.
    1. бахшидан, маъзур доштан, афв кардан, аз гуноҳи касе гузаштан; простить невольную ошибку ха­тоӣ беихтиёронаро бахшидан
    2. что уст. аз баҳри чизе баромадан, бах­шидан; простить долг аз баҳри қарз баро­мадан, қарзи касеро бахшидан
    3. повел, прости(те) бубахш(ед), маъзур дор(ед), афв кун(ед); простите, я плохо вас слышу бубахшед, ман суханатонро нағз намешунавам // мебахшед (дар вақти изҳори норизои); идти в та­кую даль прости нет уж, простите! ба ин роҳи дур рафтан, не, мебахшед!
    4. повел. прости(те) уст. (прощай, прощайте) хайр, худо ёратон, саломат бош(ед) <>

    Русско-таджикский словарь > простить

  • 7 прощение

    с
    1. (по знач. гл. прос­тить 1, 2) бахшиш, бахшоиш, афв кардан(и)
    2. афв, узр, маъзарат; про­сить прощения узр хостам; прошу прощения хайр, маъзур медоред, маъзарат мехоҳам, бубахшед

    Русско-таджикский словарь > прощение

  • 8 извинение

    узр, афв, манзарат

    Русско-таджикский словарь > извинение

  • 9 извинить

    афв кардан, маъзур донистан, маъзур шумурдан, бахшидан

    Русско-таджикский словарь > извинить

  • 10 извиниться

    узр хостан, узр пурсидан, афв талабидан

    Русско-таджикский словарь > извиниться

  • 11 извинять

    афв кардан, маъзур донистан, маъзур шумурдан, бахшидан

    Русско-таджикский словарь > извинять

  • 12 извиняться

    узр хостан, узр пурсидан, афв талабидан

    Русско-таджикский словарь > извиняться

  • 13 помилование

    афв, тараҳҳум, бахшиш

    Русско-таджикский словарь > помилование

  • 14 помиловать

    афв кардан, бахшидан

    Русско-таджикский словарь > помиловать

  • 15 простить

    бахшидан, маъзур доштан, афв кардан

    Русско-таджикский словарь > простить

  • 16 жизнь

    ж
    1. ҳаёт, зист, зиндагй, зиндагонӣ; возникновёние жизни на Земле пайдоиши ҳаёт дар рӯи Замии
    2. зиндагонӣ, зиндагӣ, ҳаёт, умр, ҷон; жизнь человека умри инсон; жизнь растений ҳаёти наботот; борьба за жизн ь мубориза барои ҳаёт; средства к жизни мояи ҳаёт; рисковать жизнью ҷонро ба каф гирифтан; спасти чью-л. жизнь касеро аз марг халос кардан
    3. ҳаёт; общественная жизнь ҳаёти ҷамъиятӣ; культурная -ь ҳаёти маданӣ; духовная жизнь ҳаёти маънавӣ; хозяйственная жизнь страны ҳаёти хоҷагии мамлакат
    4. тарзи зиндагӣ (зист, ҳаёт); деревенская жизнь ҳаёти деҳот; кипучая жизнь ҳаёти пурҷӯшу хурӯш; вести праздную жизнь фориғболона рӯз гузарондан; жизнь бьёт ключом ҳаёт дар ҷӯшу хурӯш аст
    5. ҳаёт, вокеият, ҳақиқат; провести решение в жизн ь қарордодро ба амал баровардан; случай из жизни воқеаи зиндагӣ
    6. умр, ҳаёт, зиндагонӣ; в течение всей жизни дар тамоми умр; всю свою жизнь он отдал науке вай тамоми умри худро ба илм бахшид; при его жизни дар вақти зинда буданаш
    7. зиндадилӣ, бардамӣ, ҳаётдӯстӣ; он был весел, полон жизни вай шодмону комрон аз зиндагӣ буд
    8. ҷӯшу хурӯш, ҷунбуҷӯл, ҳаракат; в доме уже нача-лась жизнь дар хона ҷунбуҷӯл сар шуд
    9. уст. кас, нафар; враг загубил немало жизней душман бисьёр касонро нобуд кард <> вопрос жизни и смерти масъалаи ҳаёту мамот; между жизнью и смертыо байни ҳаёту мамот; на склоне жизни (дней, лет) дар пиронсолӣ, дар айёми пирӣ; не на жизнь, а на смерть ҷонро дареғ надошта; ё ҳаёт, ё мамот; ни в жизн ь ҳаргиз, асло, ба ҳеч. вачх; по гроб жизни проспг. то дами марг; подруга жизни шутл. рафиқаи ҳаёт, ҳамсар, завҷа; прожигатель жизни айёш; путёвка в жизн ь дастури (роҳномаи) ҳаёт; возвратить к жизни ба ҳуш овардан; аз марг халос кардан; войти в жизнь ба истеъмол даромадан; ба ҳаёт татбиқ шудан; вызвать к жизни боиси пайдоиши чизе шудан, сабабгор шудан; вычеркнуть из [своёй] жизни аз лавҳи хотир шустан; аз дил бароварда партофтан; даровать жизнь ҳаёт бахшидан, афв кардан; дать жизнь кому умр ато кардан, зоидан; дорого продать свою жизн ь ҷон гарон фурӯхтан, беҳуда ҷои нисор накардан; загубить чью-л. жизнь рӯзи касеро сиёҳ кардан, умри касеро сӯзондан (хазон кардан), касеро бадбахт кардан; лишить жизни кого куш-тан, қатл кардан; отдать (положить) жизн ь за кого-что-л. барои касе, чизе чон фидо кардан; покончить с жизн ью худкушӣ кардан; принести жизн ь на алтарь отечества ҷонро фидои ватан кардан; прожигать жизнь айёши кардан; \жизнь -ь моя! ҷони ман!, ҷони ширин!; \жизнь и не рад аз ҷон безор; бисёр хафа; \жизнь ь прожить - не поле перейти зиндагӣ кори осон не

    Русско-таджикский словарь > жизнь

  • 17 извинение

    с
    1. узр, афв, маъзарат; просить извинения узр хостан (пурсидан)
    2. узрпурси, афвпурсӣ, афвталабӣ, узр пурсидан, маъзарат хостан; принести - я за опоздание барои дермонӣ узр хостан
    3. узр, маъзур доштан(и), маъзур донистан(и); его болезнь может служить - ем бемории ӯ узр шуда метавонад

    Русско-таджикский словарь > извинение

  • 18 извиниться

    сов. узр хостан (пурсидан), афв талабидан; извиниться перед присутствующими аз ҳозирон узр пурсидан

    Русско-таджикский словарь > извиниться

  • 19 извиняться

    несов.
    1. см. извиниться;
    2. 1 л. ед. наст. вр. извиняюсь прост. мебахшед
    3. страд. афв карда шудан, бахшида шудан, маъзур дошта шудан

    Русско-таджикский словарь > извиняться

  • 20 миловать

    I
    несов. кого уст. бахшидан, афв кардан, аз гуноҳ гузаштан <> бог миловал уст. хайрият, хушбахтона; как бог милует? уст. аҳвол чӣ тавр?, саломатӣ чӣ хел?
    II
    несов. кого фольк. навозиш (дӯстдорӣ, меҳрубонӣ) кардан

    Русско-таджикский словарь > миловать

См. также в других словарях:

  • Афв — помилование. В исламском праве полное прощение или ослабление наказания для человека, преступившего закон после того, как в его отношении был вынесен приговор суда. Потерпевший может обратиться в судебные органы с просьбой о помиловании этого… …   Ислам. Энциклопедический словарь.

  • АФВ — автоматический фидерный выключатель в маркировке, энерг. Источник: http://www.google.com.ua/webhp?sourceid=chrome instant&ie=UTF 8&ion=1#hl=ru&output=search&sclient=psy ab&q=%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • афв — [عفو] а. бахшидан, гузаштан аз гуноҳ; афви умумӣ сабук кардани ҷазо ё озод намудани гунаҳкорони маҳкумшуда ё зери тафтишотбуда бо қарори ҳукумат; афв кардан бахшидан, аз гуноҳи касе гузаштан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • афвіліт — афвиллит afwillite Afwillit мінерал, гідроксилсилікат кальцію. Склад: 4•[Ca3Si2O4(OH)6]. Сингонія моноклінна. Кристали призматичні. Густина 2,63. Тв. 4. Безбарвний або білий. Зустрічається в алмазних копальнях Дютойтспен (Кімберлі, ПАР), а також… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • амон — [امان] 1. тинҷӣ, осоиш, эминӣ, бехавфӣ; амну амон тинҷию осоиштагӣ 2. зинҳор, паноҳ, наҷот; роҳи амон роҳи халосӣ, роҳи наҷот, роҳи гурез ба ҷои бехавф; хати амон ҳуҷҷати бахшоиши гуноҳ, афвнома; амон бурдан паноҳ бурдан (ба ҷое); амон додан ором …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бахшидан — [بخشيدن] 1. бе иваз додан, ато кардан, эҳсон намудан, тӯҳфа кардан, тақдим намудан; додан 2. тахсис додан, вақф кардан 3. афв кардан, аз гуноҳи касе гузаштан; маъзур доштан; мебахшед… калимаи туфайлӣ маъзур доред, авф кунед, узрро қабул намоед;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • шафоат — [شفاعت] а. илтимос, талаби афв ё ёрмандии касе ба касе; шафоат кардан восита шудан, илтимоси афв барои касе …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Виндсёрфинг — Спортсмен, управляющий парусной доской Виндсёрфинг (от англ. wind (ветер) и «сёрфинг») вид парусного спорта и водного развлечения, в основе которого лежит мастерство управления на водно …   Википедия

  • авф — [عوف] а. шакли тағйирёфтаи афв …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бахшишнома — [بخش ش نامه] 1. ҳуқ. номае, ки ба воситаи он чизе ба касе тӯҳфа мешавад 2. навишта ё ҳукмномае, ки ба воситаи он гуноҳи касеро афв мекунанд, барот …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бахшишнопазир — [بخش ش ناپذير] ғайри қобили афв, гузаштнопазир …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»