-
1 адар
Religion: Adar (In Jewish calendar, February-March) -
2 адар
(12-й месяц в еврейском календаре, см. еврейский календарь) Adar -
3 Адар (6-ой месяц евр. календаря)
Адар (6-ой месяц евр. календаря)אֲדָר ז' -
4 Адар, шестой месяц еврейского календаря
General subject: AdarУниверсальный русско-английский словарь > Адар, шестой месяц еврейского календаря
-
5 адар шени
Religion: Adar Sheni, ve-Adar -
6 второй Адар (дополнительный месяц, вставляемый в евр. календарь после месяца Адар в високосный год)
второй Адар (дополнительный месяц, вставляемый в евр. календарь после месяца Адар в високосный год)אֲדָר בּ' [בֵּית], אֲדָר שֵנִיРусско-ивритский словарь > второй Адар (дополнительный месяц, вставляемый в евр. календарь после месяца Адар в високосный год)
-
7 Атароф-Адар
Bible: Ataroth-adar -
8 Иарваин Бен-Адар
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Iarwain Ben-adar[/ref] ККРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Иарваин Бен-Адар
-
9 Иарвайн Бен-адар
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Iarwain Ben-adar[/ref] ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Иарвайн Бен-адар
-
10 Иарвейн Бен-адар
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Iarwain Ben-adar[/ref] ВАТРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Иарвейн Бен-адар
-
11 Иарвен Бен-Адар
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Iarwain Ben-adar[/ref] ВАМ, НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Иарвен Бен-Адар
-
12 Йарвайн Бен-Адар
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Iarwain Ben-adar[/ref] ЭРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Йарвайн Бен-Адар
-
13 Йарвен Бен-Адар
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Iarwain Ben-adar[/ref] КМ, ГГРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Йарвен Бен-Адар
-
14 разделитель нитей
адарғыРусско-казахский терминологический словарь "Машиностроение" > разделитель нитей
-
15 будет стрелять
адар -
16 столько
1. нареч. он қадар, ҳамон қа-дар; сколько нужно, столько и бери хар қадар лозим бошад, ҳамон қадар гир2. в составе сложного союза «столько…, сколько» он қадар…, ки; ҳар қадар…, ҳамон қадар; не столько…, сколько на он кадар, ки… (балки…); он не столько болен, сколько устал вай на он қадар бемор аст, балки хаста шудааст3. мест. указ, ин қадар, бисёр ҳамин қадар; где ты взял столько книг? ту ин қадар китобро аз куҷо гирифтӣ?; я столько о нем слышал ман дар бораи ӯ гапҳои бисёр шунидаам -
17 чем
Iтв. от чтоIIсоюз1. сравн. (нежели) назар ба, нисбат ба; в этом году урожай выше, чем в прошлом году назар ба соли гузашта имсол ҳосил фаровонтар аст; лучше поздно, чем никогда погов. дер ояду дуруст ояд; дер ояду шер ояд2. (вместо того чтобы) ба ҷои он ки; ба ҷои…; чем торопиться выйдем лучше раньше ба ҷои шитоб кардан, беҳтар ки барвақттар бароем3. в составе сложного союза чем…, тем… ҳар қадар ки… ҳамон қадар; чем выше мы поднимались в горы, тем становилось холоднее ҳар қадар ки мо баландтар ба кӯҳ мебаромадем, ҳаво ҳамон қадар хунуктар мешуд; чем больше, тем лучше ҳар қадар зиёд бошад, ҳамон қадар беҳтараст <> чем свет субҳдам, саҳар; прежде чем, раньше чем пеш аз он ки -
18 еврейский календарь
(счисление ведётся в соответствии с движением Луны, которая делает полный оборот вокруг Земли прибл. за 29 суток; этот промежуток времени принимается за месяц, к-рый содержит 29 или 30 дней; тот момент, когда Луна полностью исчезает на небе, а затем начинает нарастать снова, называется новолунием, которое является началом нового месяца; для согласования лунных месяцев с солнечным годом установлен определённый порядок прибавления семи дополнительных месяцев на протяжении 19 лет; дополнительный месяц вставлен перед месяцем нисан и называется второй адар, или адар бет; поэтому еврейский календарь можно назвать лунно-солнечным ( lunisolar calendar), поскольку он построен с учётом движения как Луны вокруг Земли, так и Земли вокруг Солнца) the Jewish calendarмесяцы еврейского календаря, праздники и памятные даты в том или ином месяце:—тишрей (30 дней; праздники: 1-2 тишрея - Рох-хашана, еврейский Новый год, 10 тишрея - Йом-кипур, 15-22 тишрея - Суккот, 23 тишрея - Симхат Тора) — Tishri
(мар)хешван (29 дней) — Heshvan, Heshwan, Marheshvan
адар (29 или 30 дней; праздник: 14 адара - Пурим( в високосном году отмечается в месяце адар бет)) — Adar
нисан (30 дней; праздники: 15-22 (фактически с вечера 14-го до вечера 21-го) нисана - Песах, 27 нисана ( памятный день) - День катастрофы) — Nisan
ияр (29 дней; праздники: 4 ияра - День Памяти, 5 ияра - День независимости государства Израиль, 18 ияра - Лаг-Баомер, 28 ияра - День Иерусалима) — Iyar
ав (30 дней; праздник: 9 ава - Тиша бе-Ав) — Ab
Русско-английский словарь религиозной лексики > еврейский календарь
-
19 тем
Iсоюз1. со сравн. ст. чи қадар, ҳамон қадар; мы давно не виделись, тем приятнее встретиться мо кайҳо боз ҳамдигарро надидаем, ба ҳамин сабаб мулоқоти мо чи қадар гуворо аст2. в составе сложного союза «чем…, тем» чи (ҳар) қадар…, хамон кадар; он был тем упорнее, чем сложнее была работа чи кадаре ки кор мураккабтар шавад, ӯ ҳамон қадар боғайраттар мешуд <> тем более частица хусусан, махсусан, алалхусус; тем более, что союз хусусан, ки…; махсусан, ки…; тем лучше боз беҳтар, боз хубтар; тем не менее ба хар ҳол, бо вучуди ин, бо ин ҳама; тем паче частица хусусан, алалхусусII1. тв. от тот, то II;2. дат. мн. от тот, та, то II -
20 а
Iс нескл. а (ҳарфи якуми алифбои русӣ) <> от «а» до «я» аз аввал то охир; кто сказал «а», тот должен сказать и «б» «а» ки гуфтӣ, «б»-ашро ҳам гӯйIIсоюз1. против. аммо, лекин, вале, балки, … бошад, ва ҳол он ки…, на ин ки…, =у (=ю); не я, а ты тому виной дар ин кор ман не, балки ту гунаҳкор; тебе нужен только отдых, а не лечение ба ту фақат истироҳат даркор аст, на муолиҷа2. союз сопост.: мы говорим, а время идёт мо бо гап овораю вақт гузашта истодааст; такой старик, а работает ин қадар пир бошад ҳам, боз кор мекунад; что ни говори, а он прав ҳар чӣ гӯӣ ҳам, гапи вай ҳақ аст3. присоед. ва, лекин, аммо, вале; мне стало грустно, а почему, и сам не знаю дилам танг шуд, аммо сабабашро худам ҳам намедонам4. присоед. усил. (при вопросительном перечислении) -чӣ; что ты сегодня делаешь?, а завтра?, а послезавтра? ту имрӯз чӣ кор мекунӣ?, фардо-чӣ?, пасфардо-чӣ?5. усил. чӣ қадар; ҳар чӣ бошад ҳам; а уж как мы будем рады вашему приезду! аз омаданатон чӣ қадарҳо хурсанд мешавем!; а я всё-таки не согласен ҳар чӣ бошад ҳам, ман розӣ не <> а вдруг [ба] ногоҳ …-чӣ, [ба] нохост …-чӣ, рафту…, раваду…; а вдруг дождь! нохост борон борад-чӣ!; а если агар, мабодо, рафту…, раваду…, чӣ; а если они не приедут? онҳо наоянд-чӣ?; а между тем ва ҳол он ки…, аммо; а [не] то… 1) (иначе) вагарна, набошад, дар акси ҳол; торопись, а [не] то опоздаешь шитоб кун, вагарна дер мемонӣ 2) (потому что) чунки, ки…; закрой дверь, а то дует дарро пӯш, ки шамол медарояд 3) (или, или же) ё, ё ки…; выпей чаю, а то пойди отдохни чой нӯш, ё ки рафта дам гир; а хоть бы, а хотя бы хайрдия, ҳеҷ гап не, фарз кунем, масалан; кто это должен сделать? - А хотя бы и вы инро кӣ бояд кунад? - Масалан, худи шумо; а ну его! э, мон, дафъ шавад!; а кто его знает! кӣ медонад!частица разг.1. побуд. а, о, ҳо; дедушка, а дедушка! бобо, ҳо бобо!2. вопр. а, ҳа, хӯш; ты куда пойдёшь, а? хӯш, ту [ба] куҷо меравӣ?; а? что такое? ҳа? чӣ гап?IVмежд.1. (выражает удивление догадку, злорадство) а, эҳа, оҳ, вой, ҳа, ваҳ; а, вы уже здесь! эҳа шумо дар ин ҷо-ку!; а! ты так! ҳа ту ин тавр мекунӣ!; как он его пробрал, а! ӯро хуб боб кард, а!2. (выражает решимость) а! была не была! э!; хайр!, э! таваккал!, ҳар чӣ бодо бод!; а! не до слов теперь! э! ҳоло вақти гап не!3. (выражает ужас, отчаяние, боль) вой, воҳ, э воҳ, ой, аVприставка (пеш аз садонокҳо) префикси калимаҳои хориҷӣ дар забони русӣ, ки муродифи префикси «бе» ё «но» мебошад: асимметрия асимметрия; асёптика асептика; ана-эробы анаэробҳо
См. также в других словарях:
АДАР — (евр. adar). Шестой месяц гражданского и 12 й церковного года иудеев, содержащий 29 дней и соответствующий концу февраля и началу марта. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АДАР еврейск. adar. Шестой… … Словарь иностранных слов русского языка
Адар — ( темный, пасмурный (месяц) ) см. Год … Библейская энциклопедия Брокгауза
адар — сущ., кол во синонимов: 1 • месяц (135) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
қадар — I [قدر] а. миқдор, андоза, дараҷа; қадаре як қадар; андак, каме, қадре: қадаре дам гирифтан, қадаре осуда шудан, қадаре ранҷидан, қадаре сӯҳбат кардан, забонаш қадаре мегирифт; ин қадар а) ин миқдор (андоза, дараҷа); б) то ин андоза, то ба ин… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Адар — Пурим в Тель Авиве в 1934 году … Википедия
Адар — в еврейском календаре 12 й месяц, соответствующий приблизительно марту. В високосном году прибавляется 13 й месяц под названием Адар шени или Веадар (т. е. Адар второй). В месяце А. бывает у евреев пост Эсфири и праздник Амана (по еврейски Пурим) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Адар — (прекрасный, славный) (Езд.6:15 , Есф.3:1 ,13) шестой месяц гражданского и двенадцатый священного Еврейского года, соответствовавший последней части нашего февраля и первой марта. В этом месяце праздновался известный Еврейский праздник: Пурим.… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Адар — Ад’ар (темный, мрачный) (Езд.6:15 ; Есф.3:7 ,13; Есф.8:12 ; Есф.9:1 ,15,17,19,21) двенадцатый месяц в священном еврейском календаре и шестой в гражданском (соответствует марту). В этом месяце празднуется Пурим. Каждый третий год Адар повторяется… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Адар — Ад’ар (темный, мрачный) (Езд.6:15 ; Есф.3:7 ,13; Есф.8:12 ; Есф.9:1 ,15,17,19,21) двенадцатый месяц в священном еврейском календаре и шестой в гражданском (соответствует марту). В этом месяце празднуется Пурим. Каждый третий год Адар повторяется… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
адарғы — Қ орда., Арал; Сем., Ұрж.) өрмек тоқығанда жіптер шатыспау үшін арасына қойылатын ені бір сүйемдей, ұзыны жарты метрдей тақтайша. А д а р ғ ы с ы з арқау өтпейді Қ орда., Арал). [Қарақалпақша адарға (Н. Баск., Карак. яз. Ы, 1951)]. қ. адырғы … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ҳадар — [هدر] а. зоеъ, абас; ботил, кори беҳуда, кори бефоида; ҳадар рафт зоеъ шудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ