Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Абхазы

  • 1 абхазы

    абхозиҳо

    Русско-таджикский словарь > абхазы

  • 2 абхазы

    Русско-татарский словарь > абхазы

  • 3 абхазы

    абхаздар

    Русско-казахский терминологический словарь "История" > абхазы

  • 4 абхазы

    Русско-иронский словарь > абхазы

  • 5 абхазы


    мн. (ед. абхаз м., абхазка ж.) абхъазхэр

    Русско-адыгейский словарь > абхазы

  • 6 абхазы


    абхъазхэр

    Краткий русско-адыгейский словарь > абхазы

  • 7 абхазы

    абхазал

    Русско-аварский словарь > абхазы

  • 8 С-9

    САМО СОБОЙ (ю) РАЗУМЕЕТСЯ САМО СОБОЙ (-ю) all coll these forms only sent adv (parenth), main clause in a complex sent, or indep. sent (used as affirm response) fixed WO
    certainly
    it is so apparent, expected that there is hardly any need even to mention it that is the way things are supposed to go or be: it (that) goes without saying naturally of course needless to say obviously it (that) stands to reason.
    Само собой разумеется, что есть общая установка, определяющая развитие всей науки на данном историческом этапе (Зиновьев 1). It goes without saying that there is a general directive defining the development of all science for the given historical period (1a).
    Сейчас Кузьма Кузьмич возвращался с очередного районного совещания, и разговор, само собой, зашёл о лесозаготовках (Абрамов 1). Right now Kuzma Kuzmich was on his way back from a District Committee meeting, so naturally the conversation turned to logging (1a).
    .Само собою, после того, как контракт был предъявлен, дальнейшие выражения удивления были бы просто неприличны (Булгаков 9)....Of course, after the contract was presented, further expression of astonishment would have been improper (9a).
    Само собою разумеется, что сегодняшняя казнь оказалась чистейшим недоразумением - ведь вот же философ, выдумавший столь невероятно нелепую вещь вроде того, что все люди добрые, шёл рядом (с прокуратором), следовательно, он был жив (Булгаков 9). Needless to say, today's execution turned out to have been a sheer misunderstanding, for the philosopher, who had invented the incredibly absurd idea that all men were good, walked by his (the Procurator's) side, hence, he was alive (9a).
    «Здесь всегда жили абхазы, убыхи, ген и охи, картвелы, мегрелы, греки и люди многих других племён. Ну, и эндурцы, само собой» (Искандер 5). There have always been Abkhaz, Ubykhs, Geniokhs, Kart-veli, Mingrelians, Greeks and people of many other tribes living here. Oh, and Endurskies, obviously" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-9

  • 9 само собой

    САМО СОБОЙ <-ю> РАЗУ МЕЕТСЯ; САМО СОБОЙ <-ю> all coll
    [these forms only; sent adv (parenth), main clause in a complex sent, or indep. sent (used as affirm response); fixed WO]
    =====
    certainly; it is so apparent, expected that there is hardly any need even to mention it; that is the way things are supposed to go or be:
    - it (that) stands to reason.
         ♦ Само собой разумеется, что есть общая установка, определяющая развитие всей науки на данном историческом этапе (Зиновьев 1). It goes without saying that there is a general directive defining the development of all science for the given historical period (1a).
         ♦ Сейчас Кузьма Кузьмич возвращался с очередного районного совещания, и разговор, само собой, зашёл о лесозаготовках (Абрамов 1). Right now Kuzma Kuzmich was on his way back from a District Committee meeting, so naturally the conversation turned to logging (1a).
         ♦...Само собою, после того, как контракт был предъявлен, дальнейшие выражения удивления были бы просто неприличны (Булгаков 9)....Of course, after the contract was presented, further expression of astonishment would have been improper (9a).
         ♦ Само собою разумеется, что сегодняшняя казнь оказалась чистейшим недоразумением - ведь вот же философ, выдумавший столь невероятно нелепую вещь вроде того, что все люди добрые, шёл рядом [с прокуратором], следовательно, он был жив (Булгаков 9). Needless to say, today's execution turned out to have been a sheer misunderstanding, for the philosopher, who had invented the incredibly absurd idea that all men were good, walked by his [the Procurator's] side; hence, he was alive (9a).
         ♦ "Здесь всегда жили абхазы, убыхи, ген и охи, картвелы, мегрелы, греки и люди многих других племён. Ну, и эндурцы, само собой" (Искандер 5). "There have always been Abkhaz, Ubykhs, Geniokhs, Kartveli, Mingrelians, Greeks and people of many other tribes living here. Oh, and Endurskies, obviously" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > само собой

  • 10 само собой разумеется

    САМО СОБОЙ <-ю> РАЗУ МЕЕТСЯ; САМО СОБОЙ <-ю> all coll
    [these forms only; sent adv (parenth), main clause in a complex sent, or indep. sent (used as affirm response); fixed WO]
    =====
    certainly; it is so apparent, expected that there is hardly any need even to mention it; that is the way things are supposed to go or be:
    - it (that) stands to reason.
         ♦ Само собой разумеется, что есть общая установка, определяющая развитие всей науки на данном историческом этапе (Зиновьев 1). It goes without saying that there is a general directive defining the development of all science for the given historical period (1a).
         ♦ Сейчас Кузьма Кузьмич возвращался с очередного районного совещания, и разговор, само собой, зашёл о лесозаготовках (Абрамов 1). Right now Kuzma Kuzmich was on his way back from a District Committee meeting, so naturally the conversation turned to logging (1a).
         ♦...Само собою, после того, как контракт был предъявлен, дальнейшие выражения удивления были бы просто неприличны (Булгаков 9)....Of course, after the contract was presented, further expression of astonishment would have been improper (9a).
         ♦ Само собою разумеется, что сегодняшняя казнь оказалась чистейшим недоразумением - ведь вот же философ, выдумавший столь невероятно нелепую вещь вроде того, что все люди добрые, шёл рядом [с прокуратором], следовательно, он был жив (Булгаков 9). Needless to say, today's execution turned out to have been a sheer misunderstanding, for the philosopher, who had invented the incredibly absurd idea that all men were good, walked by his [the Procurator's] side; hence, he was alive (9a).
         ♦ "Здесь всегда жили абхазы, убыхи, ген и охи, картвелы, мегрелы, греки и люди многих других племён. Ну, и эндурцы, само собой" (Искандер 5). "There have always been Abkhaz, Ubykhs, Geniokhs, Kartveli, Mingrelians, Greeks and people of many other tribes living here. Oh, and Endurskies, obviously" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > само собой разумеется

  • 11 само собою

    САМО СОБОЙ <-ю> РАЗУ МЕЕТСЯ; САМО СОБОЙ <-ю> all coll
    [these forms only; sent adv (parenth), main clause in a complex sent, or indep. sent (used as affirm response); fixed WO]
    =====
    certainly; it is so apparent, expected that there is hardly any need even to mention it; that is the way things are supposed to go or be:
    - it (that) stands to reason.
         ♦ Само собой разумеется, что есть общая установка, определяющая развитие всей науки на данном историческом этапе (Зиновьев 1). It goes without saying that there is a general directive defining the development of all science for the given historical period (1a).
         ♦ Сейчас Кузьма Кузьмич возвращался с очередного районного совещания, и разговор, само собой, зашёл о лесозаготовках (Абрамов 1). Right now Kuzma Kuzmich was on his way back from a District Committee meeting, so naturally the conversation turned to logging (1a).
         ♦...Само собою, после того, как контракт был предъявлен, дальнейшие выражения удивления были бы просто неприличны (Булгаков 9)....Of course, after the contract was presented, further expression of astonishment would have been improper (9a).
         ♦ Само собою разумеется, что сегодняшняя казнь оказалась чистейшим недоразумением - ведь вот же философ, выдумавший столь невероятно нелепую вещь вроде того, что все люди добрые, шёл рядом [с прокуратором], следовательно, он был жив (Булгаков 9). Needless to say, today's execution turned out to have been a sheer misunderstanding, for the philosopher, who had invented the incredibly absurd idea that all men were good, walked by his [the Procurator's] side; hence, he was alive (9a).
         ♦ "Здесь всегда жили абхазы, убыхи, ген и охи, картвелы, мегрелы, греки и люди многих других племён. Ну, и эндурцы, само собой" (Искандер 5). "There have always been Abkhaz, Ubykhs, Geniokhs, Kartveli, Mingrelians, Greeks and people of many other tribes living here. Oh, and Endurskies, obviously" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > само собою

  • 12 само собою разумеется

    САМО СОБОЙ <-ю> РАЗУ МЕЕТСЯ; САМО СОБОЙ <-ю> all coll
    [these forms only; sent adv (parenth), main clause in a complex sent, or indep. sent (used as affirm response); fixed WO]
    =====
    certainly; it is so apparent, expected that there is hardly any need even to mention it; that is the way things are supposed to go or be:
    - it (that) stands to reason.
         ♦ Само собой разумеется, что есть общая установка, определяющая развитие всей науки на данном историческом этапе (Зиновьев 1). It goes without saying that there is a general directive defining the development of all science for the given historical period (1a).
         ♦ Сейчас Кузьма Кузьмич возвращался с очередного районного совещания, и разговор, само собой, зашёл о лесозаготовках (Абрамов 1). Right now Kuzma Kuzmich was on his way back from a District Committee meeting, so naturally the conversation turned to logging (1a).
         ♦...Само собою, после того, как контракт был предъявлен, дальнейшие выражения удивления были бы просто неприличны (Булгаков 9)....Of course, after the contract was presented, further expression of astonishment would have been improper (9a).
         ♦ Само собою разумеется, что сегодняшняя казнь оказалась чистейшим недоразумением - ведь вот же философ, выдумавший столь невероятно нелепую вещь вроде того, что все люди добрые, шёл рядом [с прокуратором], следовательно, он был жив (Булгаков 9). Needless to say, today's execution turned out to have been a sheer misunderstanding, for the philosopher, who had invented the incredibly absurd idea that all men were good, walked by his [the Procurator's] side; hence, he was alive (9a).
         ♦ "Здесь всегда жили абхазы, убыхи, ген и охи, картвелы, мегрелы, греки и люди многих других племён. Ну, и эндурцы, само собой" (Искандер 5). "There have always been Abkhaz, Ubykhs, Geniokhs, Kartveli, Mingrelians, Greeks and people of many other tribes living here. Oh, and Endurskies, obviously" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > само собою разумеется

  • 13 абхазцы

    мн.; = абхазы
    абхазлар, абхаз халкы

    Русско-татарский словарь > абхазцы

  • 14 абхаз

    абхазец м абхоз, абхозӣ; см. абхазы

    Русско-таджикский словарь > абхаз

  • 15 абхазка

    ж абхоззан, абхоздухтар, зани (духтари) абхоз(и); см. абхазы

    Русско-таджикский словарь > абхазка

См. также в других словарях:

  • Абхазы — Абхазы …   Википедия

  • АБХАЗЫ — (самоназвание апсуа; абжуйцы, гудаутцы, самурзаканцы) народность общей численностью 115 тыс. чел. Основные страны расселения: Грузия 96 тыс. чел., в т.ч. Абхазия 93 тыс. чел. Другие страны расселения: Российская Федерация 6 тыс. чел., Турция 6… …   Современная энциклопедия

  • АБХАЗЫ — АБХАЗЫ, ов, ед. абхаз, а, муж. и АБХАЗЦЫ, ев, ед. абхазец, зца, муж. Народ, составляющий основное коренное население Абхазии. | жен. абхазка, и. | прил. абхазский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • АБХАЗЫ — (самоназвание апсуа), народ, коренное население Абхазии. Живут также в России (6 тыс. человек) и других странах. Язык абхазский абхазо адыгской группы северо кавказской семьи языков. Верующие в основном мусульмане сунниты, есть православные.… …   Русская история

  • АБХАЗЫ — (черк.). Племя, живущее на северном и южном склоне Кавказских гор. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Абхазы — (самоназвание апсуа; абжуйцы, гудаутцы, самурзаканцы) народность общей численностью 115 тыс. чел. Основные страны расселения: Грузия 96 тыс. чел., в т.ч. Абхазия 93 тыс. чел. Другие страны расселения: Российская Федерация 6 тыс. чел., Турция 6… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • абхазы — Абхаз в традиционной одежде. абхазы, апсуа (самоназвание), народ, коренное население Абхазии. Общая численность 115 тыс. человек, в том числе в Абхазии  93,3 тыс. человек. Живут также в России (6 тыс. человек), Турции, Сирии, Иордании, дисперсно  …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Абхазы — (абхазское племя). Это название принадлежит обитателям северного и южного склона кавказских гор, идущих вдоль берега Черного моря до земель убыхов и др. черкесских племен. Абхазы делятся на три главные племени: абхазы, живущие от р. Ингури до р.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • абхазы — АБХАЗЦЫ ев; АБХАЗЫ, ов; мн. Народ, коренное население Абхазии; представители этого народа. ◁ Абхаз, а; Абхазец, зца; м. Абхазка, и; мн. род. зок, дат. зкам; ж. Абхазский, ая, ое. А. язык (абхазско адыгской группы языков). * * * абхазы… …   Энциклопедический словарь

  • Абхазы — (самоназвание апсуа)         нация, коренное население Абхазской АССР (См. Абхазская Автономная Советская Социалистическая Республика). Часть А. проживает в Аджарской АССР, а также в Турции. Численность А. в СССР 65 тыс. человек (перепись 1959).… …   Большая советская энциклопедия

  • АБХАЗЫ — (самоназвание апсуа) нация, коренное население Абхазской АССР. Часть А. проживает в Аджарской АССР, а также в Турции. Числ. А. в СССР 65 т. ч. (1959). Предки А., упоминаемые в ассир. источниках 11 в. до н. э. под именем абешла, а у антич. авторов …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»