Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

АЛЕКСИН

  • 1 алексин

    Русско-английский технический словарь > алексин

  • 2 алексин

    1) Physiology: alexin, alexine
    2) Immunology: alexin (по Коху)
    3) Makarov: complement

    Универсальный русско-английский словарь > алексин

  • 3 алексин

    Русско-английский биологический словарь > алексин

  • 4 алексин

    n
    1) biol. complément
    2) med. alexine

    Dictionnaire russe-français universel > алексин

  • 5 алексин

    Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > алексин

  • 6 Алексин

    (РФ, Тульская обл.) Aleksin

    Русско-английский географический словарь > Алексин

  • 7 алексин

    биол. алексін, -ну муж.

    Русско-белорусский словарь > алексин

  • 8 алексин

    alexin(e) физиол.

    Новый русско-английский словарь > алексин

  • 9 алексин

    alexine физиол., alexin

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > алексин

  • 10 алексин

    м.

    Большой русско-английский медицинский словарь > алексин

  • 11 алексин

    [греч. aleksein — защищать]
    тоже, что комплемент (см. комплемент).

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > алексин

  • 12 алексин

    Русско-английский синонимический словарь > алексин

  • 13 алексин

    Русско-английский медицинский словарь > алексин

  • 14 битком набитый

    тж. набит битком
    разг.
    packed with smb., smth.; jam-packed with smb., smth.; packed to the gills; choke-full of smb., smth.; jammed; crammed; cram-full

    Послышался треск стёкол, разбиваемых в вагонах, битком набитых народом... (Г. Успенский, Выпрямила) — There was the crash of windows breaking in carriages which were jam-packed with people...

    "Так вот отчего на Мылке вся вода мутная и в пузырях, - подумал Егор. - Озеро-то битком набито рыбой..." (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — Now Yegor knew why the water in Lake Mylka was always so muddy and bubbly - it was virtually packed with fish!

    По бурлящей поверхности воды шёл к берегу, обгоняя лодки и паромы, катер, битком набитый автоматчиками елинского полка. (А. Родимцев, На последнем рубеже) — A launch choke-full of submachine-gunners from Yelin's regiment was heading along the seething surface of the water to the bank, overtaking boats and ferries.

    Троллейбус набит битком. Останавливается возле университета, студенты рвутся к дверям, опаздывают... (А. Алексин, Мой брат играет на кларнете...) — The trolleybus was jammed. When it stopped outside the University the students began elbowing their way towards the doors. They were late...

    Мы влезаем в автобус. Он набит битком. (И. Гофф, Юноша с перчаткой) — We hop onto a bus. It's packed to the gills.

    Русско-английский фразеологический словарь > битком набитый

  • 15 бороться с собой

    бороться с < самим> собой

    Я чувствовал, что мама боролась с собой. Ей не хотелось ничему удивляться... (А. Алексин, Позавчера и послезавтра) — I had the feeling that mama was struggling with herself. She didn't want to betray any surprise...

    Русско-английский фразеологический словарь > бороться с собой

  • 16 высасывать из пальца

    разг.
    fabricate, concoct smth.; make smth. up; cf. spin smth. out of thin air

    Вся мнимая проблема литературных псевдонимов высосана из пальца в поисках дешёвой сенсационности. (К. Симонов, Ещё об одной заметке) — The whole spurious question of literary pseudonyms... has been fabricated in an attempt at cheap sensationalism.

    - Нельзя высосать повесть из пальца. Прежде чем сесть за стол, надо изучить человеческие характеры. (А. Алексин, Очень страшная история) — 'You can't spin a novel out of thin air. Before you pick up a pen, you have to study people's characters.'

    Русско-английский фразеологический словарь > высасывать из пальца

  • 17 выходить из себя

    1) lose one's temper; fly into a rage; be beside oneself; lose control of oneself; lose one's balance; fly off the handle; go crazy; see red

    Я тонул в снегу и громко роптал на всё и на всех, выходя из себя с досады, а время утекало, - и где конец этому проклятому пути?! (А. Бестужев-Марлинский, Страшное гаданье) — I floundered in the snow, cursing everything and everyone loudly, beside myself with vexation, for time was passing, and where was the end to this accursed journey?

    [Оценщик] так методично и долго рассматривал привезённые вещи, что Верочка начинала уже выходить из себя. (А. Куприн, Куст сирени) — He was so methodical about his work, and took so long to value the things, that Verochka felt she should go crazy.

    Павка, получив удар в грудь, совершенно вышел из себя. - Ах, так! Ну, получай! - и коротким взмахом руки влепил Сухарько режущий удар в лицо. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — The blow in the chest made Pavka see red. 'So that's what you want! Take this!' And with a short swing of his arm he drove a cutting blow into Sukharko's face.

    2) ( от чего-либо) be worked up with (over) smth.

    Володька не любил восклицаний и суеты. Когда его вызвали на "бис", он вышел так, будто ребята из нашей школы не надрывались и не выходили из себя от восторга. (А. Алексин, Позавчера и послезавтра) — Volodka didn't like exclamations and fuss. When he was encored he went onto the stage seeming not to notice that his schoolmates were all worked up with excitement.

    Русско-английский фразеологический словарь > выходить из себя

  • 18 забегать вперёд

    1) (слишком спешить, делать что-либо преждевременно, нарушая последовательность) go too fast; race (rush) ahead too quick; catch (take) the ball before the bound; anticipate smth.

    - Ты, Брусенков, сильно вперёд не забегай, - сказал Глухов. - Умные так не делают. Сроду! (С. Залыгин, Солёная падь) — 'Don't you rush ahead too quick, Brusenkov,' said Glukhov. 'Sensible men go a step at a time. Always.'

    Но я расскажу обо всём по порядку, не забегая вперёд, хотя мне очень хочется забежать. Вы легко поймёте меня, когда дочитаете до конца... (А. Алексин, Очень страшная история) — But let me relate everything in due order without anticipating, though I do awfully want to anticipate. You will understand it, when you read to the end.

    2) уст. (опережать кого-либо в карьере, в достижении чего-либо) anticipate smb.; come to the front; beat smb. to it

    Иван Ильич ждал места председателя в университетском городе, но Гоппе забежал как-то вперёд и получил это место. (Л. Толстой, Смерть Ивана Ильича) — Ivan Ilyich was expecting to be offered the post of presiding judge in a University town, but Hoppe somehow came to the front and obtained the appointment instead.

    Русско-английский фразеологический словарь > забегать вперёд

  • 19 идти в ногу

    идти (шагать) < нога> в ногу (с кем, с чем)
    keep in step with smb., smth.; keep pace with smb., smth.; keep abreast of the times; fall in line with smb., smth.

    - Да, да, приходится изворачиваться... Здесь я иду в ногу с нашим временем и не отступаю от принципов. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'Yes, I have to eke out a living.... Here I keep pace with the times and don't depart from my principles.'

    Для того чтобы идти в ногу с инженерами, конструкторами АДВИ, чтобы не уступать им в эрудиции и, главное, чтобы вооружить себя для творчества, Бережкову пришлось упорно работать. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — In order to fall in line with the other engineers and designers of ADVI, to keep up with them in learning, and, what was most important of all, to equip himself properly for the task of his life, Berezhkov was obliged to work very hard.

    Платье время от времени перешивается, потому что оно должно, как говорит мама, шагать в ногу с модой. (А. Алексин, Позавчера и послезавтра) — The dress is altered from time to time to 'keep in step with the fashion.'

    Русско-английский фразеологический словарь > идти в ногу

  • 20 к добру

    it's a good sign (omen); it's for the best

    Кузьма думает о снеге, о том, что снег сейчас - это к добру... Наверно, Мария считает, что Кузьма уже у брата и обо всём с ним договорился - после этого, как добрый знак, чтобы она зря не маялась, и пошёл снег. Она до всего может додуматься. (В. Распутин, Деньги для Марии) — Kuzma thought of the snow and decided it was a good omen. It ought to be... Right now, he said to himself, she probably thinks I've already reached my brother's house and got the money from him. She would accept the snow as a good omen confirming her hopes and relieving her torment. She was capable of thinking anything.

    [Мама] тоже шутит, но с какой-то грустной улыбкой. Что бы у нас ни случилось, она всегда считает, что это к добру. (А. Алексин, Поздний ребёнок) — There is a sort of wistfulness about her, and no matter what happens, she always says it's for the best.

    Русско-английский фразеологический словарь > к добру

См. также в других словарях:

  • АЛЕКСИН — (отгреч. alexo защищаю), название, данное Бухнером (Buchner) защитным веществам, присутствие которых обусловливает, согласно его теории, бактери цидность сывороток. Мечников опроверг эту теорию; оказалось, что алексин не играет защитительной роли …   Большая медицинская энциклопедия

  • Алексин — город, р.ц., Тульская обл. Основан в 1236 г., название Алексин согласно преданию дал в 1298 г. московский кн. Даниил Александрович по имени своего сына Александра (от производной формы Алекса, Алекся). Иногда название связывают с именем… …   Географическая энциклопедия

  • АЛЕКСИН —     АЛЕКСИН ( Αλεξίνος) из Элиды (кон. 4 нач. 3 в. до н. э.) греческий философ, представитель Мегарской школы, преемник Евбулида (Diog. L. II 109). Судя по сообщаемым у Диогена Лаэртия сведениям. Алексин был прежде всего эристиком, как и его… …   Философская энциклопедия

  • АЛЕКСИН — город в Российской Федерации, Тульская обл., пристань на р. Ока. Железнодорожная станция. 74,2 тыс. жителей (1991). Завод Тяжпромарматура , химический комбинат и др. Краеведческий музей. Известен с 13 в …   Большой Энциклопедический словарь

  • Алексин — устаревшее название комплемента (см. ) (Источник: «Словарь терминов микробиологии») …   Словарь микробиологии

  • алексин — сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • комплемент (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • АЛЕКСИН —     АЛЕКСИН (Ἀλεξίνος) из Элиды (кон. 4 нач. 3 в. до н. э.), греческий философ, представитель Мегарской школы, один из преемников Евбулида. Диоген Лаэртий (D. L. II109), ссылаясь тГермиппа, сообщает, что А. переселился из Элиды в Олимпию, где… …   Античная философия

  • Алексин — Алексин: Алексин (город)  город в Тульской области. Алексин, Анатолий Георгиевич  русский прозаик, драматург. Алексин (философ)  философ логик IV в. до н. э.. Алексин, Андрей Владимирович  лидер группы «Алексин» …   Википедия

  • Алексин — Анатолий Георгиевич (р. 1924, Москва), русский прозаик, драматург. А. Г. Алексин   Родился в семье журналиста Г. П. Гобермана. Ещё в школьном возрасте писал стихи, публиковал их в пионерской печати, позже собрал их в книгу «Флажок» (1951),… …   Литературная энциклопедия

  • Алексин — АЛЕКСАНКИН АЛЕКСАХИН АЛЕКСАШИН АЛЕКСЕЕВ АЛЕКСЕЕВСКИЙ АЛЕКСЕЕНКО АЛЕКСЕЕНКОВ АЛЕКСЕЙЧИК АЛЕКСИН АЛЕНЧИКОВ АЛЕНЕВ АЛЕНИКОВ АЛЕНИН АЛЕНИЧЕВ АЛЕННИКОВ АЛЕНОВ АЛЕНШЕВ АЛЕСИН АЛЕСОВ АЛЕХАНОВ АЛЕХИН АЛЕХОВ АЛЕШЕЧКИН АЛЕШИН АЛЕШИНЦЕВ АЛЕШИХИН АЛЕШКИН… …   Русские фамилии

  • АЛЕКСИН — 1. АЛЕКСИН Анатолий Георгиевич (род. 1924), русский писатель. Сборники повестей и рассказов о детстве и юности в их связи с миром взрослых, сложные проблемы психологии и школьной этики: А тем временем где то... (1967), Мой брат играет на кларнете …   Русская история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»