Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

χρώμενος

  • 1 Access

    subs.
    P. and V. εἴσοδος, ἡ, πρόσβασις, ἡ, προσβολή, ἡ, Ar. and P. πρόσοδος, ἡ, P. ἔφοδος, ἡ.
    To a person: P. and V. εἴσοδος, ἡ; see Intercourse.
    Visitation, assault: P. and V. προσβολή, ἡ.
    Of illness: P. καταβολή, ἡ ; see Fit.
    In access of passion: V. ὀργῇ χρώμενος (Soph., O.R. 1241).
    Access to the walls: V. τειχέων προσαμβσεις (Eur., Phoen. 744).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Access

  • 2 Dint

    subs.
    P. and V. τραῦμα, τό, V. χραγμα, τό.
    By dint of: P. and V. δι (gen.), or use χρώμενος (dat.), agreeing with subject of sentence.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. τιτρώσκειν.
    Be dinted: V. χαράσσεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dint

  • 3 Disposal

    subs.
    Arrangement: P. διάταξις, ἡ, διάθεσις, ἡ, P. and V. τάξις, ἡ.
    Sale: P. διάθεσις, ἡ; see Sale.
    At my disposal: P. and V. ἐπʼ ἐμοί (lit., in my power).
    Have at one's disposal: P. and V. πρόχειρον ἔχειν (acc.).
    Having the leading men always at his disposal: P. χρώμενος ἀεὶ τοῖς πρώτοις (Thuc. 4, 132).
    With the means at one's disposal: P. ἐκ τῶν ὑπαρχόντων.
    Put oneself at some one's disposal: P. παρέχειν ἑαυτόν τινι χρῆσθαι ὅ, τι βούλεται (Lys. 111).
    My money is at your disposal: P. σοὶ δὲ ὑπάρχει τὰ ἐμὰ χρήματα (Plat., Crito, 45B).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disposal

  • 4 Fit

    subs.
    Convulsion: P. and V. σπασμός, ὁ, V. σπαραγμός, ὁ, P. σφαδασμός, ὁ (Plat.).
    Sudden impulse: P. and V. ὁρμή, ἡ.
    Fit ( of illness); P. καταβολή, ἡ (gen.).
    By fits and starts: P. and V. εἰκῆ (lit., at random).
    When the fit of madness abates: V. ὅταν ἀνῇ νόσος μανίας (Eur., Or. 227).
    Fit of madness: V. πτυλος μανίας (Eur., I.T. 307); see Madness.
    Perchance ( the people) may exhaust their fit of anger: V. ἴσως ἂν ἐκπνεύσειεν (ὁ δῆμος) (Eur., Or. 700).
    Do a thing in a fit of anger: P. ἡσσηθεὶς ὀργῇ πράσσειν τι (Plat., Leg. 868A).
    In a fit of passion: V. ὀργῇ χρώμενος (Soph., O.R. 1241).
    ——————
    adj.
    Suitable: P. and V. ἐπιτήδειος, σύμφορος, πρόσφορος.
    Opportune: P. and V. καίριος, ἐπκαιρος, V. εὔκαιρος.
    Becoming: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, σύμμετρος, εὐσχήμων, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.
    It is fit, v.: P. and V. πρέπει, προσήκει, ἁρμόζει.
    In fit condition, adj.: P. and V. εὐτραφής (Plat.).
    Fit for, capable of: P. εὐφυής (πρός, acc. or εἰς, acc.).
    Fit to, competent to: P. and V. κανός (infin.); see Competent.
    Worthy to: P. and V. ἄξιος (infin.).
    Think fit (to): P. and V. ἀξιοῦν (infin.), δικαιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν), V. ἐπαξιοῦν (infin.), τολμᾶν.
    ——————
    v. trans.
    Adapt: P. and V. προσαρμόζειν, ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν.
    Fasten, attach: V. ἁρμόζειν, καθαρμόζειν, P. and V. προσαρμόζειν.
    Fit out: see Equip.
    Fit together: P. and V. συναρμόζειν. V. intrans.
    Correspond: P. and V. συμβαίνειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν; see Correspond.
    They put the stones together as each piece happened to fit: P. συνετίθεσαν (λίθους) ὡς ἕκαστον τι συμβαίνοι (Thuc. 4, 4).
    Of clothes; Ar. and P. ἁρμόζειν (absol. or with dat.).
    Well-fitting, adj.: V. εὔθετος.
    Fit in, v. intrans.: Ar. and P. ἐναρμόζειν.
    Like boxes fitting into one another: P. καθάπερ οἱ κάδοι οἱ εἰς ἀλλήλους ἁρμόζοντες (Plat., Rep. 616D).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fit

  • 5 Weather-bound

    adj.
    P. and V. ἀπλοίᾳ χρώμενος (Eur., I. A. 88).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Weather-bound

  • 6 Wind-bound

    adj.
    Use P. and V. ἀπλοίᾳ χρώμενος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wind-bound

См. также в других словарях:

  • χρώμενος — χράομαι abuse pres part mp masc nom sg (attic) χράομαι abuse pres part mp masc nom sg (ionic) χράω 1 fall upon pres part mp masc nom sg χράω 2 proclaim pres part mp masc nom sg (attic) χράω 2 proclaim pres part mid masc nom sg (ionic) χραύω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χρώ — (I) άω, Α 1. προκαλώ αμυχή, πληγώνω ελαφρώς, χραύω* 2. (στον Όμ. μόνον στον πρτ.) α) επέρχομαι, επιτίθεμαι εναντίον κάποιου («στυγερὸς δὲ οἱ ἔχραε δαίμων», Ομ. Οδ.) β) (με απρμφ.) είμαι πρόθυμος να κάνω κάτι («τίπτε σὸς υἱὸς ἐμὸν ῥόον ἔχραε… …   Dictionary of Greek

  • питатисѧ — ПИТА|ТИСѦ (142), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. 1.Питаться, кормиться; получать пищу: Столпникъ… ѿвѣща… азъ съ бра(т)мъ. зелиѥмь токъмо питаховесѧ. ПрЛ 1282, 124г; прошедъше море маною вси безъ трѹда питахѹсѧ. КН 1285–1291, 605в; пакы добыва˫аи ѿ праведныхъ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • BALNEIS edendi mos (in) — in BALNEIS edendi mos apud delicatiores in usu olim. Ael. Lampfrid. in Commodo, c. 11. Lavabat per diem septies atque octies et in ipsis balneis edebat. Hinc in Balneis frequentes Libarii, Botularii, Crustularii et omnes popinarum Institores, ut… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • LUCRETIUS Carus (T.) — T. LUCRETIUS Carus poeta synchronus Tullii et Terentii Varronis, etsi paulo antiquior. Scripsit libros 6. De rerum natura, in quibus Epicurum, et Empedoclem sequitur. Id opus plerique a M. Cie. emendatum volunt, quum auctor id ipsum imperfectum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • NUPTA — i. e. Sponsa rite deducta, Hebraeis Gap desc: Hebrew, neque ante dicebatur, tametsi ex sponsalibus plane matrimonium esset satis contractum initumque: Sponsum appellabant Gap desc: Hebrew et Gap desc: Hebrew, Sponsam. Gap desc: Hebrew et Gap desc …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PHOEBUS — I. PHOEBUS idem qui Apollo, sive Sol. Iovis et Latonae fil. eôdem partu cum Diana editus, divinationis et Musicae Deus a Poetis habitus, et Medicinae repertor. Sic dictus iuxta Cornificium, ἀπὸ τοῦ φοιτᾷν βίᾳ, h. e. quod vi feratur, ut et Macrob …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TRIERARCHUS — in Rep. Atheniensi dicebatur, qui navem bellicam armamentaque navalia et eius generis alia, praebebat. Ulpianus, Τριήραρχός ἐςτιν ὁ ναῦν παρεχόμενος πολεμικην` καὶ οκεύη τῇ νηΐ καὶ ὅσα τοιαῦτα. Cui muneri obeundo ditissimi quique assignabantur,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • αθυρόνομος — ἀθυρόνομος, ον (Α) αυτός που παίζει με τον νόμο, που τόν χρησιμοποιεί ή τόν ερμηνεύει αυθαίρετα «ὡς ἔτυχε χρώμενος τοῑς νόμοις κατὰ τὸ δοκοῡν ἤκατὰ τὴν περίστασιν» (Ησύχιος). [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀθύρω (= παίζω) + νόμος] …   Dictionary of Greek

  • επίτευγμα — το (AM ἐπίτευγμα) [επιτυγχάνω] επιτυχία, αίσια έκβαση («τοῖς περὶ ποιητικὴν ἐπιτεύγμασι χρώμενος», Διογ. Λαέρ.) αρχ. 1. (για τόπο) φυσικό πλεονέκτημα 2. ιατρ. επιτυχής διάγνωση 3. δημιούργημα, προϊόν …   Dictionary of Greek

  • επεικασμός — ἐπεικασμός, ο (Α) [επεικάζω] συμπέρασμα, εικασία («χρώμενος ἐπεικασμῷ πρὸς τετυπωμένον», Γαλ.) …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»