-
1 Country
subs.As opposed to town: P. and V. ἀγρός, ὁ, or pl., χώρα, ἡ.From the country, adv.: V. ἀγρόθεν.Up country: see Inland.——————adj.Rural: Ar. and P. ἄγροικος, V. ἀγρώστης (Soph., frag.), ἄγραυλος.Provincial: P. and V. ἀρουραῖος (Æsch., frag.).Country life, subs.: Ar. βίος ἄγροικος, ὁ.Of the state: P. πολιτικός.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Country
-
2 Domain
subs.Sacred enclosure: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, τό (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Domain
-
3 Earth
subs.From the earth: V. γῆθεν,To the earth: V. ἔραζε (Æsch., frag.); see under Ground.Clay: P. and V. πηλός, ὁ.Potter's earth: P. κεραμός, ὁ, P. and V. πηλός, ὁ.The inhabited world: P. ἡ οἰκουμένη; see World.Where on earth are they? V. οἱ δʼ εἰσὶ ποῦ γῆς; (Soph., O.R. 108).Planted in the earth, adj.: P. ἔγγειος (Plat.).Treading the earth: V. χθονοστιβής, πεδοστιβής.Made of earth: see Earthen.——————See Gaea.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Earth
-
4 Ground
subs.P. and V. γῆ, ἡ, P. ἔδαφος, τό, Ar. and V. γαῖα, ἡ, χθών, ἡ, πέδον, τό, δάπεδον, τό (Eur., Ion, 576, Or. 1645) (also Xen.), V. οὖδας, τό.Land for cultivating: P. and V. γῆ, ἡ, ἀγρός, ὁ (or pl.), Ar. and V. ἄρουρα, ἡ (Plat. also but rare P.), γύαι, οἱ.On the ground: use adv., Ar. and V. χαμαί, πέδοι (also Plat. but rare P.).Sleeping on the ground, adj.: V. χαμαικοίτης,Fallen on the ground: V. χαμαιπετής.Walking the ground: V. πεδοστιβής, χθονοστιβής.To the ground: use adv., Ar. and V. χαμᾶζε, V. πέδονδε ἔραζε (Æsch., frag.).From the ground: V. γῆθεν, Ar. χαμᾶθεν.Under the ground: see Underground.He is an enemy to the whole city and the very ground it stands on: P. ἐχθρός (ἐστιν) ὅλῃ τῇ πόλει καὶ τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει (Dem. 99).The city stood on high ground: P. (ἡ πόλις) ἦν ἐφʼ ὑψηλῶν χωρίων (Thuc. 3, 97).met., Excuse: P. and V. πρόφασις, ἡ.Reason, plea: P. and V. λόγος, ὁ.Cause: P. and V. αἰτία, ἡ.Principle: P. and V. ἀρχή, ἡ, P. ὑπόθεσις, ἡ.Ground for, pretext for: P. and V. ἀφορμή, ἡ (gen.).On all grounds: P. and V. πανταχῆ.On neither ground: P. κατʼ οὐδέτερον.On what ground? V. ἐκ τίνος λόγου;Why? P. and V. τί; τοῦ χάριν; P. τοῦ ἕνεκα; διὰ τί; V. πρὸς τί; εἰς τί; τί χρῆμα; τίνος χάριν; τίνος ἕκατι; ἐκ τοῦ; see Why.Go over old ground constantly: P. θάμα μεταστρέφεσθαι ἐπὶ τὰ εἰρημένα (Plat., Crat. 428D).Gain ground, v.: P. and V. προχωρεῖν.Lose ground: P. ἐλασσοῦσθαι.Stand one's ground: P. and V. ὑφίστασθαι, μένειν, P. μένειν κατὰ χώραν.Recover ground lost through indolence: P. τὰ κατερρᾳθυμημένα πάλιν ἀναλαμβάνειν (Dem. 42).——————v. trans.Secure, make firm: P. βεβαιοῦν.Plant, fix: P. and V. πηγνύναι, V. ἐρείδειν, ἀντερείδειν.Ground arms: P. ὅπλα τίθεσθαι.Run aground, v. intrans.: P. ὀκέλλειν, ἐποκέλλειν, V. ἐξοκέλλειν.——————adj.Of corn: P. ἀληλεμένος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ground
-
5 Island
subs.P. and V. νῆσος, ἡ, V. χθὼν περίρρυτος ἡ.Of an island, adj.: P. and V. νησιωτικός, V. νησιώτης (with masc. subs.), νησιῶτις (with fem. subs.), νησαῖος.Fellow inhabitants of one island home: P. σύνοικοι μιᾶς χώρας καὶ περιρρύτου (Thuc. 4, 64).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Island
-
6 Land
v. trans.V. intrans. P. and V. ἐκβαίνειν, ἀποβαίνειν (Eur., frag.), P. ἀπόβασιν ποιεῖσθαι. ἐπεκβαίνειν.Land at: P. σχεῖν (dat. or πρός, acc.) ( 2nd aor. of ἔχειν), προσβάλλειν (dat. or πρός, acc. or εἰς, acc.), P. and V. προσσχεῖν ( 2nd aor. of προσέχειν) (dat. or εἰς, acc.; V. also acc. alone), κατάγεσθαι (εἰς, acc.; V. acc. alone); see put in.Easy to land at, adj.: P. εὐαπόβατος.——————subs.Land for cultivation: P. and V. γῆ, ἡ, ἀγρός, ὁ, Ar. and V. ἄρουρα, ἡ (also Plat. but rare P.), γύαι, οἱ; see also Estate.Properly in land: P. ἔγγειος οὐσία, ἡ.Mainland: P. and V. ἤπειρος, ἡ.By land, on foot: P. πεζῇ.From the land: V. χερσόθεν.Dry land: P. τὸ ξηρόν.Bring to land, v. trans.: see put in at.——————adj.Living on land: P. and V. χερσαῖος.Agricultural: Ar. and P. γεωργικός.Land battle: P. πεζομαχία, ἡ. Ar. πεζὴ μάχη.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Land
-
7 Soil
subs.Excellence of soil: P. ἀρετὴ γῆς (Thuc. 1, 2).Having a poor soil, adj.: P. λεπτόγεως (Thuc. 1, 2).Mud: P. and V. πηλός, ὁ, βόρβορος, ὁ.Dirt: see Dirt.met., stain: P. and V. κηλίς, ἡ.——————v. trans.P. μιαίνειν, διαφθείρειν, P. καταρρυπαίνειν, V. χραίνειν, κηλιδοῦν, χρώζειν.With soot: V. αἰθαλοῦν; see Defile.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Soil
-
8 Asia
Ἀσία, ἡ, V. γῆ Ἀσίς (-ίδος), ἡ (Æsch., Pers. 249). Ἀσιάς (-άδος) χθών, ἡ (Eur., Ion, 74), Ἀσιάς γῆ, ἡ (Eur., Ion, 1586), or Ἀσιάς, ἡ, alone (Eur., Ion, 1356), or Ἀσιᾶτις (-ιδος) γῆ, ἡ (Eur., And. 1).The continent of Asia: ἤπειρος Ἀσίς, ἡ (Æsch., P. V. 735).Asiatic, adj.: Ἀσιανός. fem. adj., V. Ἀσιάς (-άδος), Ἀσιᾶτις (-ιδος) (Eur., Tro. 1219; El. 315), Ἠπειρῶτις (-ιδος) (Eur., And. 159).The people of Asia: οἱ Ἀσιανοί.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Asia
-
9 Gaea
Γαῖα, ἡ, Γῆ, ἡ, Χθών, -ονός, ἡ.Born of Gaea, adj.: Γηγενής, -οῦς.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gaea
-
10 Nile
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Nile
-
11 Sparta
Σπάρτη, ἡ: see Lacedaemon.A Spartan: Σπαρτιάτης, -ου, ὁ; fem. Σπαρτιᾶτις, -ιδος, ἡ.Land of Sparta: V. Σπαρτιᾶτις (-ιδος) χθών, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sparta
-
12 Tauris
Ταυρική, ἡ, Ταυρικὴ χθών, ἡ (Eur., I. T. 85).People of Tauris Ταῦροι, οἱ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tauris
-
13 Theseus
Θησεύς, -έως, ὁ, or say, son of Aegeus.Descendant of Theseus: Θησείδης, -ου, ὁ.Festival of Theseus: Θησεῖα, τά.Land of Theseus: χθὼν Θησῇς (-ῇδος), ἡ (Æsch., Eum. 1026).Temple of Theseus: Θησεῖον, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Theseus
-
14 Troy
From Troy: V. Τροίαθεν.A Trojan: Τρώς, Τρωός, ὁ; fem. Τρωάς, -άδος, ἡ, in V. use also, Phrygian, Teucri, Ilian.Troad: Τρωάς, -άδος, ἡ, or γῆ Τρωάς, -άδος, ἡ, or Τρωὰς (-άδος) χθών, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Troy
См. также в других словарях:
Χθών — earth fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθών — earth fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθων — η / χθών, ονός, ΝΑ ως κύριο όν. η Χθων μυθ. προσωποποιημένη θεότητα τής γης, που ταυτίζεται με τη Γαία και την οποία θεωρούσαν μητέρα τών Τιτάνων, τών Σειρήνων, τών Γιγάντων και τού Τυφώνος αρχ. 1. η γη, το έδαφος, το χώμα (α. «χθονὶ γυῑα… … Dictionary of Greek
Κούφα σοὶ χθὼν ἐπάνωθεν πέσοι. — κούφα σοὶ χθὼν ἐπάνωθεν πέσοι. См. Дай Бог, чтобы земля на нем легким пухом лежала … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Τότε μοι χάνοι ἐρεῖα χθών. — τότε μοι χάνοι ἐρεῖα χθών. См. Чтоб мне сквозь землю провалиться! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Χθονί — Χθών earth fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθονί — χθών earth fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χθονός — Χθών earth fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθονός — χθών earth fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χθόνα — Χθών earth fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθόνα — χθών earth fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)