-
1 Hellish
adj.Of the underworld: P. and V. χθόνιος (Plat.), V. νέρτερος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hellish
-
2 Infernal
adj.Of the underworld: P. and V. χθόνιος (Plat.), V. νέρτερος.met., horrible: P. and V. δεινός, φοβερός, V. ἔμφοβος.The infernal regions: P. and V. ᾍδης, ὁ; see the underworld.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Infernal
-
3 Nether
adj.V. νέρτερος, P. and V. χθόνιος (Plat. but rare P.), or use P. and V. ὁ κάτω, ὁ κάτωθεν, V. ὁ ἔνερθε, ὁ κατὰ χθονός.The nether world, subs.; P. and V. ᾍδης, ὁ.Nether darkness: Ar. and V. ἔρεβος, τό, V. ζόφος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Nether
-
4 Subterranean
adj.P. κατάγειος, V. κατασκαφής, κατῶρυξ.Nether: P. and V. χθόνιος (Plat. but rare P.), V. νέρτερος.Subterranean passage: P. ὑπόνομος, ὁ; see Underground.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Subterranean
-
5 Tartarean
adj.P. and V. χθόνιος (Plat.), V. νέρτερος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tartarean
-
6 Under
adv.P. and V. κάτω, V. ἔνερθε(ν), νέρθε(ν).Adjectivally, inferior to: P. and V. ἥσσων (gen.), ὕστερος (gen.).The underworld: P. and V. ᾍδης, ὁ, or use P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, V. οἱ ἔνερθε, οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός; see under World.From the underworld: P. and V. κάτωθεν, V. ἔνερθε(ν), νέρθε(ν).In the underworld: P. and V. κάτω, ἐκεῖ, ἐν ᾍδου, V. νέρθε(ν), ἔνερθε(ν).Of the underworld, adj.: P. and V. χθόνιος (Plat. but rare P.), V. νέρτερος.To the underworld: P. and V. εἰς ᾍδου, ἐκεῖσε.——————prep.Of motion under: Ar. and P. ὑπό (acc.).Of rest: P. and V. ὑπό (gen. or dat., but dat. rare in P.).Of subjection: P. and V. ὑπό (dat.).Below: P. and V. ὑπό (gen.), Ar. and P. ὑπένερθε (gen.), V. ἔνερθε(ν) (gen.), νέρθε(ν) (gen.), κάτω (gen.).I am not amenable to the laws under which I was summarily arrested: P. καθʼ οὓς ἀπήχθην οὐκ ἔνοχός εἰμι τοῖς νόμοις (Antipho. 139, 27).Under a name: P. ἐπʼ ὀνόματος.To abide by the name under which he adopted you: P. μένειν ἐφʼ οὗ σὲ ἐποιήσατο ὀνόματος (Dem. 1003).Under arms: P. and V. ἐν ὅπλοις.Under fire, be under fire: use P. and V. βάλλεσθαι (lit., be shot at).Under ground: P. ὑπὸ γῆς, V. ὑπὸ χθονός, κατὰ χθονός, κάτω γῆς, κάτω χθονός, Ar. κατὰ τῆς γῆς (Pl. 238).Under sentence: use condemned.Under way, get under way, v.: P. and V. ἀπαίρειν, αἴρειν (V. in mid.); see set sail.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Under
-
7 Underground
adj.P. κατάγειος, V. κατασκαφής, κατῶρυξ.Nether: P. and V. χθόνιος (Plat. but rare P.), V. νέρτερος.Underground passage, subs.: V. ὑπόνομος, ὁ.Underground vault: V. ψαλίς, ἡ (Soph., frag.).By underground pipes: use adv. ὑπονομηδόν (Thuc. 6, 100).Dwell underground: V. κατῶρυξ ναίειν (Æsch., P. V. 452).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Underground
-
8 World
subs.The inhabited globe: P. ἡ οἰκουμένη.All men: P. and V. πάντες.The whole Greek world: P. τὸ Ἑλληνικόν.The Universe: P. κόσμος, ὁ.In this world and the next: V. κἀκεῖ κἀνθάδε, P. καὶ ἐνθάδε καὶ ἐν ᾍδου (Plat., Gorg. 525B).If in the next world, so also in this: P. εἴπερ ἐκεῖ κἀνθάδε (Plat., Rep. 451B).Gentle in this world he is gentle in the next: Ar, ὁ δʼ εὔκολος μὲν ἐνθάδʼ εὔκολος δʼ ἐκεῖ (Ar., Ran. 82).The under-world: P. and V. ᾍδης, ὁ.In the under-world: P. and V. κάτω, ἐκεῖ, ἐν ᾍδου, V. νέρθε(ν), ἔνερθε(ν).From the under-world: P. and V. κάτωθεν, V. ἔνερθε(ν), νέρθε(ν).To the under-world: P. and V. εἰς ᾍδου, ἐκεῖσε.Of the under-world, adj.: P. and V. χθόνιος (Plat. but rare P.), V. νέρτερος.Those in the under-world: P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, οἱ ἐκεῖ, V. οἱ ἔνερθε, οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός; see Dead.If after all those in the under-world have any perception of what happens in this: P. εἰ ἄρα τοῖς ἐκεῖ φρόνησίς ἐστι περὶ τῶν ἐνθάδε γιγνομένων (Isoc. 308B).Where in the world? P. and V. ποῦ γῆς;Nowhere in the world: P. γῆς οὐδαμοῦ (Plat., Rep. 592A).Not for the world: P. and V. οὐδαμῶς.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > World
См. также в других словарях:
χθόνιος — in masc nom sg χθόνιος in masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χθονίος — masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χθόνιος — in masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθόνιος — α, ο / χθόνιος, ον, ΝΜΑ, θηλ. και ία Α 1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στη γη 2. αυτός που βρίσκεται κάτω από τη γη, υποχθόνιος, υπόγειος 3. (το αρσ. πληθ. ως ουσ.) οι χθόνιοι μυθ. οι χθόνιοι θεοί και δαίμονες 4. φρ. «χθόνιοι θεοί [ή δαίμονες]»… … Dictionary of Greek
χθόνιος — α, ο 1. αυτός που ανήκει στη γη. 2. αυτός που είναι μέσα στη γη: Οι αρχαίοι πίστευαν πως υπήρχαν και χθόνιοι θεοί … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
χθονίως — χθόνιος in adverbial χθόνιος in masc acc pl (doric) χθόνιος in adverbial χθόνιος in masc/fem acc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθόνιον — χθόνιος in masc acc sg χθόνιος in neut nom/voc/acc sg χθόνιος in masc/fem acc sg χθόνιος in neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθονίων — χθόνιος in fem gen pl χθόνιος in masc/neut gen pl χθόνιος in masc/fem/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθονιώτεροι — χθόνιος in masc nom/voc comp pl χθόνιος in masc nom/voc comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χθονίοιο — Χθόνιος in masc gen sg (epic) Χθονίος masc gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθονίοιο — χθόνιος in masc/neut gen sg (epic) χθόνιος in masc/fem/neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)