Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

φυγή

  • 1 stampede

    [stæm'pi:d] 1. noun
    (a sudden wild rush of wild animals etc: a stampede of buffaloes; The school bell rang for lunch and there was a stampede for the door.) πανικόβλητη φυγή ζώων
    2. verb
    (to (cause to) rush in a stampede: The noise stampeded the elephants / made the elephants stampede.) τρέπω/τρέπομαι σε άτακτη φυγή

    English-Greek dictionary > stampede

  • 2 Banishment

    subs.
    Driving out: P. ἐκβολή, ἡ, ἔλασις, ἡ.
    Exile: P. and V. φυγή, ἡ.
    Public banishment: V. φυγὴ δημήλατος.
    Banishment for life: P. ἀειφυγία, ἡ ; see Exile.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Banishment

  • 3 Exile

    v. trans.
    P. and V. ἐλαύνειν, πελαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐκβάλλειν, ὠθεῖν, ἐξωθεῖν, διορίζειν, ἐξορίζειν, πορρίπτειν, ἀνδρηλατεῖν, ποικίζειν, P. ἐξοικίζειν, ὑπερορίζειν, Ar. and V. πωθεῖν, V. ῥίπτειν, ἐκρίπτειν.
    Be exiled: use also P. and V. φεύγειν, ἐκπίπτειν, V. ποξενοῦσθαι.
    Be exiled with another: P. and V. συμφεύγειν (absol. or dat.).
    ——————
    subs.
    Exiled person: P. and V. φυγς, ὁ or ἡ.
    Banishment: P. and V. φυγή, ἡ.
    Driving out: P. ἐκβολή, ἡ, ἔλασις, ἡ.
    Public exile: V. φυγὴ δημήλατος.
    Exile for life: P. ἀειφυγία, ἡ.
    I will live in exile with my hapless father: V. συμφεύξομαι τῷδʼ ἀθλιωτάτῳ πατρί (Eur., Phoen. 1679).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Exile

  • 4 beat a (hasty) retreat

    (to go away in a hurry: The children beat a hasty retreat when he appeared.) τρέπομαι σε άτακτη φυγή

    English-Greek dictionary > beat a (hasty) retreat

  • 5 beat a (hasty) retreat

    (to go away in a hurry: The children beat a hasty retreat when he appeared.) τρέπομαι σε άτακτη φυγή

    English-Greek dictionary > beat a (hasty) retreat

  • 6 exodus

    ['eksədəs]
    (a going away of many people: There was a general exodus from the room.) έξοδος, φυγή

    English-Greek dictionary > exodus

  • 7 flee

    [fli:]
    past tense, past participle - fled; verb
    (to run away (from danger): He fled the danger.) τρέπομαι σε φυγή/εγκαταλείπω,διαφεύγω

    English-Greek dictionary > flee

  • 8 flight

    I noun
    1) (act of flying: the flight of a bird.) πέταγμα
    2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?) πτήση
    3) (a number of steps or stairs: A flight of steps.) σκάλα
    4) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.) σμήνος
    - flight deck
    - in flight
    See also: II noun
    (the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.) φυγή

    English-Greek dictionary > flight

  • 9 getaway

    noun (an escape: The thieves made their getaway in a stolen car; ( also adjective) a getaway car.) φυγή

    English-Greek dictionary > getaway

  • 10 on the run

    (escaping; running away: He's on the run from the police.) υπό καταδίωξη, σε φυγή

    English-Greek dictionary > on the run

  • 11 put to flight

    (to cause (someone) to flee or run away: the army put the rebels to flight.) τρέπω σε φυγή

    English-Greek dictionary > put to flight

  • 12 rout

    1. verb
    (to defeat (an army etc) completely.) κατατροπώνω
    2. noun
    (a complete defeat.) κατατρόπωση, άτακτη φυγή

    English-Greek dictionary > rout

  • 13 Avoidance of

    subs.
    P. and V. φυγή, ἡ (gen.), P. ἀπόδρασις, ἡ (gen.), ἀπόκνησις, ἡ (gen.), V. λυξις, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Avoidance of

  • 14 Disappearance

    subs.
    Flight: P. and V. φυγή, ἡ.
    Destruction: P. καθαίρεσις, ἡ.
    Death: P. and V. θνατος, ὁ, τελευτή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disappearance

  • 15 Escape

    v. trans. or absol.
    P. and V. φεύγειν, ἐκφεύγειν, διαφεύγειν, ποφεύγειν, παρέρχεσθαι, ἐκδιδράσκειν (Eur., Heracl. 14) (absol.), Ar. and P. ποδιδράσκειν, διαδιδράσκειν (absol.), V. φυγγνειν, ἐκφυγγνειν, λύσκειν, ἐξαλύσκειν, πεκτρέχειν, ἐκκυλίνδεσθαι (gen.) (also Xen.).
    Escape notice of: P. and V. λανθνειν (acc.), V. λήθειν (acc.), P. διαλανθάνειν (acc.).
    Slip through the fingers: see under Slip.
    It escapes my memory: P. διαφεύγει με.
    Slip out of: P. and V. ἐκδεσθαι (acc. or gen.), V. πεκδύεσθαι (acc.) (Eur., Cycl.); see also back out. V. intrans. Get off: P. and V. παλλάσσειν, ἐξαπαλλάσσεσθαι.
    Escape in safety to: P. and V. σώζεσθαι εἰς (acc.), V. ἐκσώζεσθαι εἰς (acc.).
    Escape privily: P. and V. πεκφεύγειν.
    ——————
    subs.
    P. and V. φυγή, ἡ, P. διαφυγή, ἡ, ἀποφυγή. ἡ.
    Way of escape: P. and V. ποστροφή, ἡ, ἔξοδος, ἡ, V. ἐκτροπή, ἡ, λυξις, ἡ, ἔκβασις, ἡ.
    Have a narrow escape: see under Narrow.
    Escape is not easy: V. ἐστὶ δʼ οὐκ εὐέξοδον (Æsch., Pers. 688).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Escape

  • 16 Flight

    subs.
    Running away: P. and V. φυγή, ἡ, V. δρασμός, ὁ (rare P.).
    Rout: P. and V. τροπή, ἡ.
    Put to flight, v. trans.: P. and V. τρέπειν (or mid. in the aor.), εἰς φυγὴν καθιστναι. V. πονωτίζειν.
    Take to flight: P. and V. τρέπεσθαι (pass.), φεύγειν, V. φυγὴν αἴρεσθαι.
    ——————
    subs.
    Motion of birds: V. πτῆσις, ἡ, ποτήματα, τά.
    A flight of (stones, arrows, etc.): V. νιφς, ἡ.
    A flight ( flock) of doves: V. κῶμος πελειῶν (Eur., Ion, 1197).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flight

  • 17 Outlawry

    subs.
    A banishing: P. ἔλασις, ἡ, ἐκβολή, ἡ.
    Exile: P. and V. φυγή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Outlawry

  • 18 Proscription

    subs.
    Outlawry, banishment: P. and V. φυγή, ἡ.
    Prohibition: P. ἀπόρρησις, ἡ.
    In technical sense of Latin proscriptio P. προγραφή, ἡ ( late).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Proscription

  • 19 Public

    adj.
    P. and V. κοινός, Ar. and P. δημόσιος, V. δήμιος, πάνδημος.
    Open: P. and V. κοινός.
    Paid by the public: P. δημοτελής.
    Public acts, subs.: P. τὰ πεπολιτευμένα.
    Public decree: V. δημόπρακτος ψῆφος, ἡ.
    Public exile: V. φυγή δημήλατος, ἡ.
    Public hangman: use Ar. and P, ὁ δήμιος; see Executioner.
    Public life: Ar. and P. πολιτεία, ἡ.
    During the time of my public life: P. καθʼ οὗς ἐπολιτευόμην χρόνους (Dem. 248).
    Enter public life: P. πρὸς τὰ κοινὰ προσέρχεσθαι (Dem. 312).
    Public man: use adj., P. πολιτικός.
    Politician: P. and V. ῥήτωρ, ὁ.
    Be a public man, v.: Ar. and P. πολιτεύεσθαι, δημοσιεύειν.
    From being inglorious and obscure they have become men of repute and public characters: P. γεγόνασιν... ἐξ ἀνωνύμων καὶ ἀδόξων ἔνδοξοι καὶ γνώριμοι (Dem. 106).
    Public upheaval: V. δημόθρους ναρχία, ἡ.
    The public: P. and V. ὁ δῆμος, τὸ κοινόν, οἱ πολλοί
    The public good: P. and V. τὸ κοινόν.
    For the public good: P. and V. εἰς τὸ κοινόν.
    At the public expense: P. ἀπὸ κοινοῦ, δημοσίᾳ.
    In public: P. εἰς τὸ κοινόν, Ar. and P. εἰς τὸ μέσον, V. ἐς μέσον.
    Make public, v.: see Publish.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Public

  • 20 Refusal

    subs.
    Refusal to give: P. and V. φθόνος, ὁ, V. φθόνησις, ἡ.
    Avoidance: P. and V. φυγή, ἡ; see Avoidance (Avoidance of).
    Meet with a refusal: P. διαμαρτάνειν (Dem. 401).
    You shall meet with no refusal at my hands: V. οὐκ ἄτιμος ἔκ γʼ ἐμοῦ φανεῖ (Soph., O.C. 51).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Refusal

См. также в других словарях:

  • φυγῇ — φυγή flight fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φυγή — flight fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φυγή — η, ΝΜΑ 1. η ενέργεια και το αποτέλεσμα τού φεύγω, αναχώρηση, αποχώρηση, φευγάλα, φευγιό 2. (ειδικά) α) εσπευσμένη ή κρυφή απομάκρυνση β) άτακτη υποχώρηση κατά τη μάχη (α. «τράπηκαν σε φυγή» β. «εἰς φυγὴν ὁρμώμενοι», Ευρ.) γ) καταφυγή σε ξένη χώρα …   Dictionary of Greek

  • φυγή — η 1. κρυφή ή βιαστική αναχώρηση, φευγιό, φευγάλα. 2. άταχτη υποχώρηση στο πεδίο της μάχης, πανικός. 3. εκδίωξη από την πατρίδα, έξωση, απέλαση: Η φυγή του βασιλιά Όθωνα. 4. (μουσ.), είδος σύνθεσης, η φούγκα (βλ. λ.) …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • φύγῃ — φεύγω flee aor subj mp 2nd sg φεύγω flee aor subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φυγῆι — φυγῇ , φυγή flight fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φύγηι — φύγῃ , φεύγω flee aor subj mp 2nd sg φύγῃ , φεύγω flee aor subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Изгнание —    • Φυγή,          как и φεύγειν, означает собственно изгнание или высылку за границу, а затем в аттическом юридическом языке всякую жалобу, т. к. обвиненный имел право во всяком уголовном процессе уклониться от окончательного решения,… …   Реальный словарь классических древностей

  • φυγαῖς — φυγή flight fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φυγαῖσι — φυγή flight fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φυγαῖσιν — φυγή flight fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»