-
1 ταξις
- εως, ион. ιος ἥ1) воен. построение, расположение, боевые позиции, боевой порядок, строй(τῆς ἵππου καὴ τῶν ἀκοντιστῶν Thuc.; κατὰ τάξιν ναυμαχεῖν Her.)
2) воен. линия, рядἡ πρώτη τ. Lys. — первый ряд;
ἐπὴ τάξις πλεῦνας κεκοσμημένοι Her. — построенные многими рядами3) воинская часть, отряд, колонна(Xen.; σὺν ἑπτὰ τάξεσιν Soph.)
4) место в строю, пост5) должность, званиеοἰκέτου τάξιν ἔχειν Dem. — исполнять роль слуги;
ἐν ἐχθροῦ τάξει Dem. — будучи врагом;ἐν φθόνου τάξει ποιεῖν τι Dem. — делать что-л. из зависти6) (рас)порядок, устройство, организация(τοῦ ὅλου Xen.)
ἥ Λακωνικέ τ. Arst. — лаконская конституция;τ. τῆς ὑδρείας Plat. — порядок водоснабжения;αἱ τάξεις τοῦ φόρου Xen. — нормы податного обложения;εἰς τάξιν ἄγειν ἐκ τῆς ἀταξίας Plat. — из беспорядочного состояния перевести в упорядоченное;διὰ τάξεως и ἐν τάξει Plat. — в определенном порядке, регулярно;ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ NT. — в порядке очереди, согласно дневному расписанию;κατὰ τέν τάξιν τοῦ νόμου Plat. — в законном порядке;εὐσχημόνως καὴ κατὰ τάξιν NT. — благопристойно и чинно -
2 τάξις
ἡ τάξις, εως 1. упорядочение, порядок; 2. боевой порядок, строй, место в строю (ср. такса денежное обложение; синтаксис) -
3 τάξις
{сущ., 10}1. порядок, последовательность;2. чинность, (благо)устройство;3. чин, звание, должность, а тж. порядок чиноприемственности.Ссылки: Лк. 1:8; 1Кор. 14:40; Кол. 2:5; Евр. 5:6, 10; 6:20; 7:11, 17, 21.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τάξις
-
4 τάξις
{сущ., 10}1. порядок, последовательность;2. чинность, (благо)устройство;3. чин, звание, должность, а тж. порядок чиноприемственности.Ссылки: Лк. 1:8; 1Кор. 14:40; Кол. 2:5; Евр. 5:6, 10; 6:20; 7:11, 17, 21.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τάξις
-
5 τάξις
1. порядок, последовательность; 2. чинность, (благо)устройство; 3. чин, звание, должность, а также порядок чиноприемственности.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τάξις
-
6 τάξις
строй, ряд -
7 αδιηγητος
2неописуемый(ἥ τῶν ὅλων τάξις Xen.; τῆς πόλεως ἔκλυσις Dem.; ταραχέ καὴ πτοία Plut.)
-
8 αμφιστομος
21) имеющий выход с обеих сторон, сквозной(ὄρυγμα Her.; θυρίδες Arst.)
2) двустороннийἀμφίστομοι λαβαὴ κρατήρων Soph. — ручки с обеих сторон чаш;
ἀ. τάξις Polyb. или ἀμφίστομον πλινθίον и πλαίσιον воен. Plut. — строй с двойным фронтом, преимущ. карре -
9 αναμαρτητος
21) ничем не провинившийся, невиновный(τινι Her. и πρός τινα Dem.)
ἀ. τινος Her. — невиновный в чем-л.2) поступающий безошибочно, непогрешимый Plat., Plut.3) безукоризненный, безупречный(ἥ τῶν ὅλων τάξις Xen.; πολιτεῖαι Arst.)
-
10 αναρχος
-
11 αντιταξις
-
12 απαραβατος
-
13 βαρβαρος
I21) варварский, т.е. негреческий, иноземный(φωνή Aesch.; γλῶσσα Soph.; πόλις Thuc.; τάξις Plut.)
β. πόλεμος Thuc. — война с иноземцами2) непонятный, невнятный(βάγματα Aesch.)
3) изъясняющийся на неправильном греческом языке Luc.4) варварский, некультурный, грубый(ἀμαθές καὴ β. Arph.; sc. ἔθνη Xen.)
IIὅ варвар, т.е. не грек, чужеземец Aesch., Eur., Her., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut., Luc.ἥ (sc. γῆ) негреческая страна Aesch., Thuc., Xen. -
14 βραχυς
1) короткий, недлинный(ὁδός Pind., Plat., Plut.; αἰχμή Her.)
2) невысокий, низкий(τεῖχος Thuc.)
β. μορφάν Pind. — малорослый3) узкий, неглубокий(φάλαγξ Xen.; τάξις Polyb.)
4) короткий, недолгий(βίος Her.; χρόνος Aesch., Plat.; ἡμέρα Arst.)
ἐν βραχεῖ Plat. (ἐν βραχεϊ Her.) — вскоре, Pind., Xen. вкратце;διὰ βραχέων Plat. — в немногих словах:κατὰ βραχύ Plat. — вкратце, Thuc., Polyb. понемногу, мало-помалу5) грам. краткий(φωνῆεν Arst.)
6) мелкий, небольшой, незначительный(οὐσία Isae.; κέρδος Lys., Plat.; ἔργον Xen.; πλῆθος Arst.; ἀφορμή Polyb.)
7) немногочисленный, скудный(μέρη Plat.; ἱππεῖς Polyb.)
-
15 διαθεσις
- εως ἥ1) расположение, размещение, построение, (рас)порядок(δ. λέγεται τοῦ ἔχοντος μέρη τάξις Arst.)
2) состояние (преимущ. преходящее)(τοῦ σώματος Arst. и περὴ τὰ σώματα Polyb.)
διαφέρει ἕξις διαθέσεως τῷ πολὺ χρονιώτερον εἶναι Arst. — органическое состояние отличается от преходящего значительно большей длительностью;ἄγνοια ἥ μέ κατ΄ ἀπόφασιν, ἀλλὰ κατὰ διάθεσιν Arst. — неведение не как отсутствие знания, а как ложное знание;παραστατικέν λαμβάνειν διάθεσιν Polyb. — приходить в состояние бешенства, выходить из себя3) душевное предрасположение, задатки, тж. характер, нрав или настроение(ἕξις ψυχῆς καὴ δ. Plat.; δ. ὑβριστική Arst.; ἀπαίδευτοι καὴ κακαὴ διαθέσεις Plut.)
4) устройство, организация, строй(τῆς πόλεως Plat., Arst.)
5) положение(οὐχ ὁμήρων ἔχειν διάθεσιν, ἀλλ΄ αἰχμαλώτων καὴ δούλων Polyb.)
6) выставление на продажу, продажа(τῶν περιόντων Isocr.; sc. τῆς λείας Plut.)
δ. εὔπορος Arst. — легкий сбыт;διάθεσιν οὐκ ἔχειν Plut. — не находить сбыта;διάθεσίν τινος δοῦναι πρὸς ξένους Plut. — разрешить продажу чего-л. за границу7) выставление напоказ:(ἥ) ἐκ τῶν Ἑλληνικῶν δ. Plut. картина на тему из греческой истории
8) убедительность, яркость(προφορὰ καὴ δ. τῶν λεγομένων Plut.)
μετ΄ αὐξήσεως καὴ διαθέσεως ἐξηγεῖσθαί τι Polyb. — излагать что-л. в сильно преувеличенном виде9) завещательное распоряжение, запись(τῶν τελευτᾶν μελλόντων Plat.)
10) грам. залог -
16 διαθιγη
ἥ досл. соприкосновение (частей), перен. строение, устройство(ἥ δ. τάξις ἐστίν Arst.)
-
17 διακοσμησις
- εως ἥ1) приведение в порядок, упорядочение, устроение(πόλεων καὴ οἰκήσεων Plat.; τοῦ σώματος Arst.)
διακοσμήσεις περί τι Plut. — меры по приведению в порядок чего-л.2) порядок, благоустройство(ἥ τῶν ὅλων τάξις καὴ δ. Arst.)
-
18 διαλλασσω
атт. διαλλάττω (fut. διαλλάξω; pass.: fut. διαλλαχθήσομαι и διαλλαγήσομαι, aor. διηλλάχθην и διηλλάγην)1) давать взамен(ἄλλον τοῖς κάτω νεκρόν Eur.)
; обменивать(ἀντ΄ ἀργυρίου δ. τινί Plat.)
2) (пере)менять, сменять(τοὺς ναυάρχους Xen.)
διαλλάξαι ἐσθῆτα Dem. — переодеться в другое платье;διελλάσσοντο τὰς τάξις Her. — они поменялись боевыми позициями;ἀετοῦ διαλλάξαι βίον Plat. — превратиться в орла3) тж. med. (о месте, стране и т.п.) менять(τόπον Arst.)
, в знач. покидать, оставлять или проходитьδιαλλάξας Μακεδονίαν εἰς Θετταλίαν ἀφίκετο Xen. — пройдя Македонию, он прибыл в Фессалию;
ἐξ ἄλλης εἰς ἄλλην πόλιν διαλλάττεσθαι Plut. — (о товарах) перевозиться из одного города в другой4) мирить, примирять(τινάς Eur., Plat., τινά τινι Thuc. и τινὰ πρός τινα Arph., Isocr.)
; med.-pass. мириться(τινι и πρός τινα Isocr., τινι и ἐπί τινι Plut.)
διαλλαχθῆναι τῆς ἔχθρας ἐς φίλους Eur. — прекратить вражду с (прежними) друзьями5) различаться, отличаться(τινί Her., Arst., Polyb., Plut. и ἔν τινι Luc.)
τὸ διαλλάσσον τῆς γνῶμης Thuc. — разница во мнениях, разногласие;редко pass.:τοῖς εἴδεσι διηλλαγμένοι Thuc. — различные по характеру6) отличаться, выделяться -
19 διαταξις
- εως ἥ1) размещение, расстановка(τῶν φυλάκων Dem.)
ἐν τῇ διατάξι Her. — во время распределения мест (в строю)2) (рас)порядок, устройство (sc. τοῦ κόσμου Arst. и κοσμική Plut.)3) распоряжение, приказание4) завещание Polyb., Plut.5) соглашение, договор Polyb. -
20 δυσδιαλυτος
21) трудно разложимый(τὰ σφόδρα συνεστηκότα Arst.)
2) нерасторжимый, неразрывный, воен. который трудно прорвать(τάξις Polyb.)
3) с трудом разбиваемый или раскалываемый(λίθῳ καὴ σιδήρῳ Plut.)
4) непримиримый(οἱ πικροί, sc. ἄνδρες Arst.)
См. также в других словарях:
τάξις — τάξῑς , τάξις arranging fem acc pl (epic doric ionic aeolic) τάξις arranging fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξις — εως, ἡ, ΜΑ, και ιων. τ. γεν. ιος Α βλ. τάξη … Dictionary of Greek
τάξει — τάξις arranging fem nom/voc/acc dual (attic epic ionic) τάξεϊ , τάξις arranging fem dat sg (epic ionic) τάξις arranging fem dat sg (attic ionic) τάσσω draw up in order of battle aor subj act 3rd sg (epic) τάσσω draw up in order of battle fut ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξεις — τάξις arranging fem nom/voc pl (attic epic ionic) τάξις arranging fem nom/acc pl (attic ionic) τάσσω draw up in order of battle aor subj act 2nd sg (epic) τάσσω draw up in order of battle fut ind act 2nd sg τά̱ξεις , τήκω melt fut ind act 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξι — τάξις arranging fem voc sg τάξῑ , τάξις arranging fem dat sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξεσι — τάξις arranging fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξεσιν — τάξις arranging fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξη — τάξις arranging fem nom/voc/acc dual (doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξηι — τάξις arranging fem dat sg (epic ionic) τάξῃ , τάσσω draw up in order of battle aor subj mid 2nd sg τάξῃ , τάσσω draw up in order of battle aor subj act 3rd sg τάξῃ , τάσσω draw up in order of battle fut ind mid 2nd sg τά̱ξῃ , τήκω melt fut ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξιν — τάξις arranging fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάξιος — τάξις arranging fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)