Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

τετρωμένος

  • 1 τετρωμένος

    см. τιτρώσκω

    Ancient Greek-Russian simple > τετρωμένος

  • 2 τιτρωσκω

        эп. τρώω (fut. τρώσω, aor. ἔτρωσα, pf. τέτρωκα; pass.: τρωθήσομαι и τρώσομαι med., aor. ἐτρώθην, pf. τέτρωμαι, fut. 3 τετρώσομαι)
        1) ранить
        

    (τινά Hom.)

        τετρωμένος εἰς γαστέρα Xen. — раненый в живот;
        τετρῶσθαι τὸν μηρόν Her. — получить рану в бедро;
        τ. φόνον Eur.наносить смертельную рану

        2) повреждать, разбивать

    (πολλὰς τῶν νεῶν Thuc.)

    ; разбивать, раскалывать
        

    (τὸ ᾠόν Arst.)

        3) ( о доводах) разбивать, опровергать
        

    (τινά Plat.)

        4) ( о вине) опьянять, отуманивать, сбивать с ног
        

    (τινα Hom., Eur.)

        5) перен. уязвлять, сокрушать Eur.

    Древнегреческо-русский словарь > τιτρωσκω

  • 3 καμνω

         κάμνω
        (fut. κᾰμοῦμαι, aor. 2 ἔκᾰμον - эп. κάμον, pf. κέκμηκα - дор. κέκμᾱκα; эп. aor. 2 conjct. κεκάμω; aor. 2 med. ἐκαμόμην - эп. καμόμην; part. pf. κεκμηώς с acc. pl. κεκμηότας)
        1) трудиться до усталости, работать до изнеможения, уставать
        

    (ἔκαμόν μοι ὄσσε Hom.; κ. ταῖς ψυχαῖς NT.)

        τινὴ πολλὰ κ. Hom.усердно работать на кого-л.;
        κεκμηότες ἄνδρες Hom. — изнуренные люди;
        περὴ δ΄ ἔγχεϊ χεῖρα καμεῖται Hom. — вокруг копья (каждый) устанет рукой, т.е. рука устанет работать копьем;
        ὅ δ΄ ἀριστερὸν ὦμον ἔκαμνεν Hom.левая рука у него устала (держать щит) (досл. он изнемог левым плечом);
        κάμε δακρυχέουσα Hom. (Ниоба) изнемогла от плача;
        οὐδὲ τόξον δέν ἔκαμον τανύων Hom. — я натянул лук без труда;
        ἐγὼ χαλεπῶς κάμνω τέν ἀσπίδα φέρων Xen. — мне очень тяжело нести щит;
        μέ κάμῃς φίλον ἄνδρα εὐεργετῶν Plat. — не уставай делать добро другу;
        οὔτοι καμοῦμαί σοι λέγουσα τἀγαθά Aesch.я не устану (т.е. не перестану) давать тебе благие советы;
        νεὼς καμούσης ποντίῳ πρὸς κύματι Aesch.когда корабль изнемогает в борьбе с морскими волнами

        2) слабеть, ослабевать, гнуться
        

    (θυμῷ Pind.)

        τὸ κάμνον στράτου Eur.дрогнувшая часть войска

        3) страдать, болеть, мучиться
        οἱ εὐγενεῖς κάμνουσι τοῖς αἰσχροῖσι τῶν τέκνων ὕπερ Eur. — благородные люди страдают от постыдных поступков (своих) детей;
        κ. νόσου Soph., νοσήματι Plat. и νόσον Eur. — быть пораженным болезнью, болеть;
        κ. τοὺς ὀφθαλμούς Her. — страдать болезнью глаз;
        κ. ἴσον λύπης Soph. — испытывать те же страдания;
        κεκμηκὼς ἢ τετρωμένος Plat. — больной или раненый;
        οἱ καμόντες Hom. или οἱ κεκμηκότες Aesch., Thuc., Arst. — отстрадавшие, т.е. умершие;
        οἱ καμόντες Xen. — измученные, изнуренные

        4) (только aor. 2; тж. med.) изготовить, сделать, сработать
        

    (πάνθ΄ ὅπλα, σκῆπτρον, πέπλους παμποικίλους Hom.)

        νῆσον καμεῖσθαι ἐϋκτιμένην Hom.сделать остров богатым

        5) med. добывать себе, завладевать
        

    (τινα βίῃφι Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > καμνω

См. также в других словарях:

  • τετρωμένος — τιτρώσκω wound perf part mp masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»