-
1 May
subs.P. Θαργηλιών, ὁ.——————v. intrans.You may, you are allowed to: P. and V. ἔξεστί σοι (infin.), πάρεστί σοι (infin.), or πάρα σοι (infin.), ἔνεστί σοι (infin.).In wishes: see would that.You may be right: P. κινδυνεύεις ἀληθῆ λέγειν (Plat., Sym. 205D).You may never have seen a state governed by a tyrant: P. ὑμεῖς δὲ τάχα οὐδὲ τεθέασθε τυραννουμένην πόλιν (Plat., Legg. 711A).This reproach may perhaps have come extorted by anger: V. ἀλλʼ ἦλθε μὲν δὴ τοῦτο τοὔνειδος τάχ’ ἄν ὀργῇ βιασθέν (Soph., O.R. 523).You may get you gone where you will: V. σὺ μὲν κομίζοις ἂν σεαυτὸν ᾗ θέλεις (Soph., Ant. 444).My method may be worse or it may be better: P. ἴσως μὲν γὰρ (ὁ τρόπος) χείρων, ἴσως δὲ βελτίων ἂν εἴη (Plat., Ap. 18A).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > May
-
2 Must
v.I must: use P. and V. δεῖ με, χρή με, ἀνάγκη ἐστί μοι (or omit ἐστι), ἀναγκαῖόν ἐστί μοι (or omit ἐστι).This must be the sign of Zeus descending in thunder: Ar. οὐκ ἔσθʼ ὅπως τοῦτʼ ἔστι τὸ τέρας οὐ Διὸς καταιβάτου (Pax. 42), or use P. and V. verbal in τέος.I wished first to learn what must be done: V. πρώτιστʼ ἔχρῃζον ἐκμαθεῖν τί πρακτέον (Soph., O.R. 1439).You must have drawn up this indictment to make trial of us: P. οὐκ ἔστιν ὅπως σὺ... οὐχὶ ἀποπειρώμενος ἡμῶν ἐγράψω τὴν γραφὴν ταύτην (Plat., Ap. 27E).They must be wrong: P. κινδυνεύουσιν ἁμαρτάνειν.I love my own children, else I must be mad: V. φιλῶ ἐμαυτοῦ τέκνα. μαινοίμην γὰρ ἄν (Eur., I.A. 1256).These doctrines must be harmful: P. ταῦτʼ ἂν εἴη βλαβερά (Plat., Ap. 30B).——————subs.Must of wine: Ar. τρύξ, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Must
-
3 Pity
subs.Appeal to pity: P. and V. οἶκτος, ὁ, P. οἰκτιρμός, ὁ.It would be a pity: P. δεινὸν ἂν εἴη.——————v. trans.P. and V. ἐλεεῖν, οἰκτείρειν, V. οἰκτίζειν (rare P.), κατοικτίζειν, ἐποικτίζειν, ἐποικτείρειν, Ar. and V. κατοικτείρειν, P. κατελεεῖν.Pity in turn: P. ἀντοικτίζειν (Thuc.), V. ἀντοικτείρειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pity
-
4 Weak
adj.P. and V. ἀσθενής, V. ἀμαυρός.Failing, limp: V. ὑγρός, ἔκλυτος.Of cities: also P. and V. μικρός, σμικρός.The weaker party, subs.: P. and V. ὁ ἥσσων, ὁ ἐλάσσων.Poor: P. and V. φαῦλος, κακός.Hesitating: P. ὀκνηρός, ἀπρόθυμος.Having weak sight: see Short-sighted.The weak spots, subs.: P. τὰ σαθρά (Dem. 52).I should find out, I think, where his weak points are: P. εὕροιμʼ ἂν οἶμαι ὅπη σαθρός ἐστι (Plat., Euthyphro, 5B; cp. also Dem. 24).Know you what part of your tale is weakest? V. οἶσθʼ οὖν ὃ κάμνει τοῦ λόγου μάλιστά σοι; (Eur, Ion, 363).That where the wall was weak armed help might be forthcoming from near at hand:. ὡς τῷ νοσοῦντι τειχέων εἴη δορὸς ἀλκὴ διʼ ὀλίγου (Eur., Phoen. 1097).'Tis sweet to empty a cup of this into a weaker draught: V. ἐπεισβαλεῖν ἡδὺ σκύφον τοῦδʼ ἀσθενεστέρῳ ποτῷ (Eur., El. 498).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Weak
См. также в других словарях:
εἴη — ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic doric) ἐάω suffer pres imperat act 2nd sg (epic doric) ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (doric) ἐάω suffer imperf ind act 3rd sg (epic doric) εἰμί sum pres opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἵη — ἵημι Ja c io aor opt act 3rd sg ἵημι Ja c io aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Eἰ γὰρ δὴ τὸν πάντα χρόνον ἐντεσταμένα ἔιη ἐκρεγείη ἄν. — Eἰ γὰρ δὴ τὸν πάντα χρόνον ἐντεσταμένα ἔιη (τὰ τόξα) ἐκρεγείη ἄν. См. Что больше понатягивать, то скорее лопнет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
σιδήρειος — είη, ον, Α (επικ. τ.) βλ. σιδηρούς … Dictionary of Greek
χάλκειος — είη, ον, Α (επικ. τ.) βλ. χαλκούς … Dictionary of Greek
χρύσειος — είη, ον, και πιθ. τ. θηλ. ος, Α (επικ. τ.) βλ. χρυσός (II) … Dictionary of Greek
Altgriechische Grammatik — Die Grammatik der altgriechischen Sprache (Altgriechisch: ἡ Ἑλληνικὴ γλῶσσα hē hellēnikē glōssa) ist in Beziehung auf Morphologie komplex und verfügt wie viele indogermanischen Sprachen über eine ausgeprägte Flexion. Dieser Artikel fasst die… … Deutsch Wikipedia
αν — (I) ἄν (Α) (επ. αιολ. και θεσσ. κε(ν), δωρ. και βοιωτ. κα) δυνητ. μόριο που χρησιμοποιείται με ρήματα, για να δηλώσει ότι κάτι υπάρχει ή συμβαίνει υπό ορισμένες περιστάσεις ή προϋποθέσεις παρουσιάζει ποικίλη χρήση και γι αυτό δεν είναι δυνατόν να … Dictionary of Greek
ει — (I) εἰ (Α) Ι. 1. μόριο που χρησιμοποιείται ως επιφώνημα με προστακτική ή έγκλιση επιθυμίας για να δηλώσει προτροπή («εἰ δὲ σὺ μὲν ἄκουσον», Ιλ. Ι) 2. σε ευχές με ευκτική 3. συνήθως ακολουθείται από το γαρ («αἴ γὰρ δὴ οὕτως εἴη», Ιλ. Δ) 4. σε… … Dictionary of Greek
λοχαγός — ο (AM λοχαγός, Μ και λογχαγός και λόγχαγος) διοικητής λόχου στρατιωτών («οἱ δὲ ἄλλοι... ὅπου μὲν στρατηγὸς σῶος εἴη, τὸν στρατηγὸν παρεκάλουν..., ὅπου δ αὖ λοχαγὸς σῶος εἴη, τὸν λοχαγόν», Ξεν.) νεοελλ. στρατ. ο αξιωματικός που φέρει τον ανώτερο… … Dictionary of Greek
στελεά — και επικ. τ. στελεή και στειλειή και στειλέα, ἡ, Α ξύλινος στειλεός, ξύλινη λαβή εργαλείου. [ΕΤΥΜΟΛ. Οι τ. στελ εά / στειλ ειή (πρβλ. δωρ εά, νευρ ειή) έχουν σχηματιστεί πιθ. από αμάρτυρο τ. *στέλος και συνδέονται με τα αρμ. stetn, stetun k… … Dictionary of Greek