-
1 συντιθημι
тж. med.1) класть вместе, складывать(τι καί τι ὁμοῦ Her.; ὅπλα ἐν τῷ ναῷ Xen.; σῖτον ἐν ἅλῳ Plut.)
στρώματα σ. Xen. — складывать постель;τὰ πρόσθεν σκέλη συνθεὴς καὴ ἐκτείνας Xen. — (о зайце) сложив вместе и вытянув передние лапы;σ. ἄρθρα στόματος Eur. — смыкать уста2) складывать (вместе), присоединять, собирать(λίθους Thuc.; συλλαβάς Plat.)
τούτων πάντων συντιθεμένων Her. — сложив все эти цифры;ἅπαντα συνθεὴς τάδ΄ εἰς ἕν Eur. — принимая все это во внимание;σ. τὸ ἀρχαῖον καὴ τὸ πρόσεργον Dem. — складывать капитал с процентами;ἐν βραχεῖ ξυνθεὴς λέγω Soph. — я сказал (это) вкратце, т.е. вот в чем суть дела;συντιθεὴς γέλων πολύν Soph. — сильно при этом смеясь3) изготовлять, приготовлять, созидать, делать(τι ἀπό τινος Her. и ἔκ τινος Plat.)
σ. τριήρεας Her. — строить триеры;ὅ συνθείς Plat. — создатель, творец4) составлять, слагать, сочинять(μύθους Plat.; τὰ Ἑλληνικά Thuc.)
5) выдумывать, измышлять(ψευδεῖς αἰτίας Dem.)
ὅ ξυνθεὴς τάδε Soph. — тот, кто выдумал (все) это6) затевать, замышлять(ἀπάτην Plut.)
7) поручать, доверять, вверять(τινί τι Polyb.)
8) доставлять(συμμάχους τινί Diod.)
9) тж. med. соображать, понимать, заключатьσύνθετο θυμῷ βουλήν Hom. — он понял (данный ему) совет (ср. 10)10) med. (тж. σ. θυμῷ Hom. - ср. 9) внимать, принимать во внимание(ἐρέω, σὺ δὲ σύνθεο Hom.)
11) med. упорядочивать, приводить в порядок, устраивать(τὰ τῆς πόλεως Xen.)
12) преимущ. med. обусловливать, договариваться(ὅ συντεθεὴς χρόνος Plat.)
ξυνθέσθαι ναῦλον Xen. — договориться об оплате перевоза;συνθέσθαι εἰρήνην Isocr. — заключить мир;συντίθεσθαι συμμαχίαν Her. — заключать военный союз;συντίθεσθαί τινι μισθόν Plat. — уславливаться с кем-л. об оплате;ξυνθέσθαι φιλίαν Xen. — заключить договор о дружбе;ξυνθέσθαι τινί τι и τι πρός τινα Her. — войти в соглашение с кем-л. о чем-л.13) med. биться об заклад(πρός τινα Plut.)
14) med. обещать(ποιεῖν τι Pind., Xen., Plut.)
-
2 συντίθημι
{с.гл., 4}договариваться, соглашаться, сговариваться.Ссылки: Лк. 22:5; Ин. 9:22; Деян. 23:20; 24:9.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > συντίθημι
-
3 συντίθημι
{с.гл., 4}договариваться, соглашаться, сговариваться.Ссылки: Лк. 22:5; Ин. 9:22; Деян. 23:20; 24:9.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > συντίθημι
-
4 συντίθημι
договариваться, соглашаться, сговариваться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > συντίθημι
-
5 συντίθημι
складываю, слагаю
- συντίθεμαι -
6 ξυγκειμαι
1) лежать вместе или рядом Soph.2) (как pass. к συντίθημι См. συντιθημι) слагаться, составляться, состоять(ἐκ στοιχείων Plat.; ἐκ πολλῶν μερῶν Arst.)
ἐκ τριῶν συγκείμενος Plat. — состоящий из трех элементов;εἰς ἓν συγκείμενος Plat. — сложенный в одно (целое), т.е. единый, связный;ἥ οὐσία συγκειμένη Arst. — сложная (досл. составная) субстанция3) сочиняться, создаватьсяκτῆμα ἐς ἀεὴ ξύγκειται Thuc. — (эта) вещь создана на вечные времена, т.е. в назидание всем грядущим поколениям;ὑπὸ ποιητῶν συγκείμενα Isocr. — творения поэтов4) задумывать, измышлять; затеватьτὰ συγκείμενα ἐπὴ τῇ βλάβῃ τινός Lys. — измышления в ущерб кому-л.;τῇδε σύγκειται δόλος Eur. — вот задуманная (мною) хитрость5) полагаться в качестве (быть предметом) условия, обуславливатьсяδιαλιπὼν τὰς συγκειμένας ἡμέρας Her. — спустя условленное количество дней;
σημεῖα τὰ ξυγκείμενα Arph. — условленные сигналы;ταῦτα ἡμῖν οὕτω ξυγκείσθω Plat. — это пусть будет нашим условием;ὥσπερ συνέκειτο Xen. — как было обусловлено; -
7 συγκειμαι
1) лежать вместе или рядом Soph.2) (как pass. к συντίθημι См. συντιθημι) слагаться, составляться, состоять(ἐκ στοιχείων Plat.; ἐκ πολλῶν μερῶν Arst.)
ἐκ τριῶν συγκείμενος Plat. — состоящий из трех элементов;εἰς ἓν συγκείμενος Plat. — сложенный в одно (целое), т.е. единый, связный;ἥ οὐσία συγκειμένη Arst. — сложная (досл. составная) субстанция3) сочиняться, создаватьсяκτῆμα ἐς ἀεὴ ξύγκειται Thuc. — (эта) вещь создана на вечные времена, т.е. в назидание всем грядущим поколениям;ὑπὸ ποιητῶν συγκείμενα Isocr. — творения поэтов4) задумывать, измышлять; затеватьτὰ συγκείμενα ἐπὴ τῇ βλάβῃ τινός Lys. — измышления в ущерб кому-л.;τῇδε σύγκειται δόλος Eur. — вот задуманная (мною) хитрость5) полагаться в качестве (быть предметом) условия, обуславливатьсяδιαλιπὼν τὰς συγκειμένας ἡμέρας Her. — спустя условленное количество дней;
σημεῖα τὰ ξυγκείμενα Arph. — условленные сигналы;ταῦτα ἡμῖν οὕτω ξυγκείσθω Plat. — это пусть будет нашим условием;ὥσπερ συνέκειτο Xen. — как было обусловлено; -
8 συνθεο
-
9 συνθετεον
-
10 συνθετο
-
11 επισυντιθημι
-
12 4934
{с.гл., 4}договариваться, соглашаться, сговариваться.Ссылки: Лк. 22:5; Ин. 9:22; Деян. 23:20; 24:9.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4934
См. также в других словарях:
συντίθημι — place pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντίθημι — ΝΜΑ, και αττ. τ. ξυντίθημι και συντιθῶ, έω, Α [τίθημι] νεοελλ. (μόνο το μέσ.) συντίθεμαι σύγκειμαι, αποτελούμαι («το έργο είναι συντεθειμένο από πολλά μέρη») μσν. αρχ. 1. συνενώνω («φύσις πυρὸς... συνετέθη τῇ φύσει τοῡ σιδηροῡ», Λεόντ. Ιερ.) 2.… … Dictionary of Greek
συντίθει — συντίθημι place pres imperat act 2nd sg συντίθημι place pres imperat act 2nd sg (attic epic) συντίθημι place imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) συντίθημι place imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξυντεθειμένα — συντίθημι place perf part mp neut nom/voc/acc pl ξυντεθειμένᾱ , συντίθημι place perf part mp fem nom/voc/acc dual ξυντεθειμένᾱ , συντίθημι place perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξυντίθεσθε — συντίθημι place pres imperat mp 2nd pl συντίθημι place pres ind mp 2nd pl συντίθημι place imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντεθειμένα — συντίθημι place perf part mp neut nom/voc/acc pl συντεθειμένᾱ , συντίθημι place perf part mp fem nom/voc/acc dual συντεθειμένᾱ , συντίθημι place perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντιθῆται — συντίθημι place pres subj mp 3rd sg συντίθημι place pres subj mp 3rd sg (epic ionic) συντίθημι place pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντιθῇ — συντίθημι place pres subj mp 2nd sg συντίθημι place pres subj act 3rd sg συντίθημι place pres subj act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντίθεσθε — συντίθημι place pres imperat mp 2nd pl συντίθημι place pres ind mp 2nd pl συντίθημι place imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξυνετίθει — συντίθημι place imperf ind act 3rd sg συντίθημι place imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξυνθέμενον — συντίθημι place aor part mid masc acc sg συντίθημι place aor part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)