-
1 nave
σηκός -
2 niche
σηκός -
3 recess
σηκός -
4 ниша
нишаж ὁ σηκός, ἡ ἀχηβάδα. -
5 ниша
[*][νίσα][\*] ουσ. θ. σηκός -
6 ниша
[*][νίσα][\*] ουσ θ σηκός -
7 ниша
-и θ.ειδωλικός σηκός, θώκος. -
8 Close
adj.Solid, dense: P. and V. πυκνός.Narrow: P. and V. στενός, V. στενόπορος.Close-packed: P. and V. πυκνός, ἁθρόος.Stifling: Ar. and P. πνιγηρόςKeep close: see Hide.Mean, stingy: Ar. and P. φειδωλός.I did not expect the numbers would be so close: P. οὐκ ᾤμην ἔγωγε οὕτω παρʼ ὀλίγον ἔσεσθαι τὸν γεγονότα ἀριθμόν (Plat., Ap. 36A).Careful: see Attentive.Close relationship: P. ἀναγκαία συγγένεια, ἡ; see Near.At close quarters: use adv., P. and V. ὁμόσε, P. συστάδον.——————subs.Consecrated ground: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, το (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.End: P. and V. τέλος, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.).——————v. trans.Put to: P. προστιθέναι.Fasten close, etc.: Ar. and V. πακτοῦν, V. πυκάζειν.Block up: P. and V. φράσσειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν.Close ( eyes) of another: P. συλλαμβάνειν (Plat.), V. συμβάλλειν, συναρμόζειν, συνάπτειν, P. and V. συγκλῄειν.Close one's mouth: V. ἐγκλῄειν στόμα, Ar. ἐπιβύειν στόμα, P. ἐμφράσσειν στόμα.Keep quiet and close your mouth: V. ἡσυχάζετε συνθέντες ἄρθρα στόματος (Eur., Cycl. 624); see also Shut.Close ranks: P. and V. συντάσσεσθαι, P. συστρέφεσθαι.Close with, accept: P. and V. δέχεσθαι (acc.).Close with ( an enemy): P. and V. προσβάλλειν (dat.), συμβαλλειν (dat.), ὁμόσε ἰέναι (dat.), P. συμμιγνύναι (dat.); see Engage.V. intrans. Come to an end: P. and V. τελευτᾶν, τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, V. ἐκτελευτᾶν.Of combatants: P. and V. μάχην συνάπτειν, συμβάλλειν, P. συμμιγνύναι, συμμίσγειν, εἰς χεῖρας ἰέναι, V. εἰς ταὐτὸν ἥκειν.Shut: P. and V. κλῄεσθαι, συγκλῄεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Close
-
9 Consecrated
adj.Consecrated land, subs.: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, τό (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Consecrated
-
10 Covert
adj.——————subs.Hiding-place: V. κευθμών, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Covert
-
11 Demesne
subs.A leafy demesne: V. τεμενία φυλλάς, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Demesne
-
12 Den
subs.P. σπήλαιον, τό (Plat.), Ar. and V. ἄντρον, τό, V. σηκός, ὁ, θαλάμαι, αἱ, λέχος, τό (Æsch., Ag. 1224).Hiding-place: V. κευθμών, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Den
-
13 Domain
subs.Sacred enclosure: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, τό (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Domain
-
14 Enclosure
subs.P. τόπος περιβεβλημένος (Dem. 1077), P. and V. περίβολος, ὁ.Sacred enclosure: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, τό (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.Here is the enclosure surrounding the Achaean ships: V. αἱδʼ Ἀχαιῶν ναύλοχοι περιπτυχαί (Eur., Hec. 1015).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Enclosure
-
15 Fold
subs.Fold of a dress: V. στολίδες, αἱ.Fold of the dress over the bosom: Ar. and V. κόλπος, ὁ.Fold for sheep: V. σταθμός, ὁ, αὔλιον, τό (also Xen.), σηκός, ὁ, ἔπαυλα, τά.——————v. trans.V. συμπτύσσειν.Fold round: see Coil.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fold
-
16 Kennel
subs.Use V. σταθμός, ὁ, σηκός, ὁ, αὔλιον, τό (also Xen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Kennel
-
17 Lair
subs.Den: V. λέχος, τό (Æsch., Ag. 1224).Hiding-place: V. κευθμών, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lair
-
18 Lurking
adj.Lurking place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.Den: P. σπήλαιον, τό (Plat.), Ar. and V. ἄντρον, τό, V. σηκός, ὁ, λέχος, τό (Æsch., Ag. 1224), θαλάμαι, αἱ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lurking
-
19 Nursery
subs.Place for rearing children: P. σηκός, ὁ (Plat., Rep. 460C).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Nursery
-
20 Pen
subs.P. γραφίς, ἡ, κάλαμος, ὁ (Plat., Phaedrus, 276C).Fold: V. σταθμός, ὁ, αὔλιον, τό (also Xen.), σηκός, ὁ, ἔπαυλα, τά.——————v. trans.Write: P. and V. γράφειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
σηκός — pen masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σηκός — Το μέρος του αρχαίου ελληνικού ναού όπου τοποθετούσαν το άγαλμα του θεού. Λέγεται επίσης και το κοίλωμα τοίχου για την τοποθέτηση αγάλματος. Με τον όρο σ. εξυπονοείται και ο κυρίως ναός. Στους αρχαίους ναούς ο σ. χωριζόταν σε δύο μέρη… … Dictionary of Greek
σηκός — ο 1. μέρος του αρχαίου ναού, κυρίως ναός. 2. κοίλωμα σε τοίχο για την τοποθέτηση αγαλμάτων κτλ … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σηκοῖο — σηκός pen masc gen sg (epic) σηκόω weigh pres opt mp 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σηκοῖς — σηκός pen masc dat pl σηκόω weigh pres opt act 2nd sg σηκόω weigh pres subj act 2nd sg σηκόω weigh pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σηκοῖσιν — σηκός pen masc dat pl (epic ionic aeolic) σηκόω weigh pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) σηκόω weigh pres subj act 3rd sg (epic) σηκόω weigh pres ind act 3rd pl (aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σηκοί — σηκός pen masc nom/voc pl σηκόω weigh pres subj mp 2nd sg σηκόω weigh pres ind mp 2nd sg σηκόω weigh pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σηκοῦ — σηκός pen masc gen sg σηκόω weigh pres imperat mp 2nd sg σηκόω weigh imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σηκούς — σηκός pen masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σηκόν — σηκός pen masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
HEROUM — I. HEROUM Graece Η῾ρῷον, sacellum, in Herois alicuius honorem exstructum: etiam Σηκὸς Graecis. Quamvis enim ἐυδότερον τόπον τȏυ ἱεροῦ, interiorem locum Templi, ubi sc. sinulactum Numinis poni solitum, eâ voce intelligat Hesych. peculiariter tamen … Hofmann J. Lexicon universale