Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

ποτίζω

  • 1 полить

    1. (облить сверху чем-л. жидким, оросить, напитать влагой) (δια)βρέ-χω, (δια)ποτίζω 2. (начать лить) αρχίζω να ποτίζω/βρέχω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > полить

  • 2 оросить

    оросить, орошать αρδεύω, ποτίζω
    * * *
    = орошать
    αρδεύω, ποτίζω

    Русско-греческий словарь > оросить

  • 3 поить

    Русско-греческий словарь > поить

  • 4 полить

    полить ποτίζω, αρδεύω
    * * *
    ποτίζω, αρδεύω

    Русско-греческий словарь > полить

  • 5 напоить

    напоить
    сов
    1. см. поить· \напоить чаем προσφέρω τσάἰ· \напоить коня ποτίζω τό ἀλογο·
    2. (допьяна) ποτίζω κάποιον ὠσπου νά μεθύσει.

    Русско-новогреческий словарь > напоить

  • 6 поливать

    поливать
    несов ποτίζω, καταβρέχω:
    \поливать грядки ποτίζω τίς πρασιές.

    Русско-новогреческий словарь > поливать

  • 7 зарезать

    -ежу, -ежешь
    ρ.σ.μ.
    1. σφάζω, ««-τασφάζω. || κατασπαράζω, ξεσχίζω• πόβω•

    волк -ал овцу ο λύκος κατασπάραξε την προβατίνα.

    2. (για άλογο) τρέχω με όλη την ταχύτητα.
    3. μτφ. βλάφτω, συφοριάζω, ποτίζω φαρμάκια.
    εκφρ.
    без ножа зарезать – καταστενοχωρώ, ποτίζω φαρμάκια•
    хоть зарежь – α) είναι απόλυτη ανάγκη (είναι προτιμότερο να με σφάξεις παρά να μη μου δόσεις αυτό που ζητώ), β) κατ’ ουδένα τρόπο•
    хоть зарежьте, не понимаю – με κανένα τρόπο δεν μπορώ να καταλάβω.
    σφάζομαι, μαχαιρώνομαι.
    ρ.σ. κόβω, κόπτω, τέμνω.

    Большой русско-греческий словарь > зарезать

  • 8 напоить

    -ого, -оишь, προστκ. напой, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. напоенный, βρ: -бен, -а, -о κ. напонный, βρ: -он, -оена, -оено
    ρ.σ.μ.
    1. ποτίζω•

    напоить коня ποτίζω το άλογο•

    напоить чаем προσφέρω τσάι.

    || μεθώ•

    -ли его допьяна τον πότισαν ώσπου μέθυσε.

    2. μτφ. γεμίζω•

    напоен ароматом ο αέρας γέμισε ευωδιά.

    Большой русско-греческий словарь > напоить

  • 9 оросить

    орошу, оросишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. орошенный, βρ: -шен, -шена, -шено
    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.) ποτίζω• (κατά)βρέχω•

    дождь -ил землю η βροχή πότισε τη γη•

    оросить кровь наших защитников -ла землю το αίμα των υπερασπιστών μας πότισε τη γη•

    слёзы мальчика -ли его лицо τα δάκρυα του παιδιού κατάβρεξαν το πρόσωπο του•

    оросить слезами ποτιζωμε δάκρυα.

    2. αρδεύω•

    оросить поля ποτίζω τα χωράφια• -- степи αρδεύω τις στέπες.

    ποτίζομαι•

    лицо -лось слезами το πρόσωπο γέμισε δάκρυα.

    Большой русско-греческий словарь > оросить

  • 10 поить

    пою, поишь ρ.σ.μ. ποτίζω, δίνω να πιει•

    на свадьде -ли гостей вином στο γάμο τους καλεσμένους τους πότισαν κρασί•

    поить скот ποτίζω τα ζώα.

    || προσφέρω•

    поить чаем προσφέρω τσάι.

    || βυζαίνω•

    поить телят βυζαίνω τα μοσχαράκια.

    || αρδεύω•

    дождь -ит землю η βροχή ποτίζει τη γη.

    εκφρ.
    — (и) кормить – συντηρώ, διατρέφω.

    Большой русско-греческий словарь > поить

  • 11 полить

    ρ.σ.
    1. μ.
    επιχύνω, χύνω επάνω. || ποτίζω•

    полить деревья ποτίζω τα δέντρα.

    2. αρχίζω να βρέχω•

    -ил дождь άρχισε να βρέχει•

    вне-загшо набежали тучи и -ло ξαφνικά μαζεύτηκαν σύννεφα και άρχισε να βρέχει.

    περιβρέχομαι. || ρέω, τρέχω.

    Большой русско-греческий словарь > полить

  • 12 споить

    спою, споишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. споенный, βρ: споен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ποτίζω, δίνω να πιει•

    споить корову ποτίζω την αγελάδα.

    2. μεθώ•

    приятели его -ли οι φίλοι τον πότισαν.

    3. συνηθίζω κάποιον στο πιοτί.

    Большой русско-греческий словарь > споить

  • 13 орошать

    1. (обрызгивать) ραντίζω 2. (с-х.) ποτίζω, αρδεύω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > орошать

  • 14 въедаться

    въедаться
    несов
    1. (о краске и т. п.) ποτίζω, διαπερνώ, φαγώνομαΐ·
    2. перен ριζώνομαι, ριζώνω.

    Русско-новогреческий словарь > въедаться

  • 15 вымокать

    вымокать
    несов, вымокнуть сов
    1. (о льне, конопле и т. п.) μουσκεύω, διαβρέχω, ποτίζω·
    2. (промокнуть) βρέχομαι, μουσκεύομαι, διαβρέχομαι:
    вымокнуть до нитки γίνομαι μούσκεμα, γίνομαι μουσκίδι.

    Русско-новогреческий словарь > вымокать

  • 16 давать

    дава||ть
    несов
    1. δίνω, δίδω/ χορηγώ (предоставлять):
    \давать есть δίνω νά φάει· \давать пить ποτίζω, δίνω νά πιεί· \давать лекарство δίνω τό φάρμακο· \давать расписку ὑπογράφω ἀπόδειξη· \давать взаймы δίνω δανεικά· \давать напрокат δίνω μ' ἐνοίκιο, νοικιάζω σέ κάποιον \давать слово а) δίνω τό λόγο (σέ συνέλευση) (на собрании), б) δίνω τό λόγο μου (обещать)· \давать отсрочку δίνω ἀναβολή·
    2. (позволять) ἀφήνω, ἐπιτρέπω:
    \даватьйте я вам помогу́ ἐπιτρέψατε μου νά σας βοηθήσω· не \давать говорить δέν ἀφήνω νά μιλήσει· ◊ \давать дорогу ἀφήνω νά περάσει, παραμερίζω γιά νά περάσει κάποιος· \давать телеграмму στέλνω τηλεγράφημα· \давать залп ρίχνω ὀμο-βροντία· \давать клятву ὁρκίζομαι, δίνω ὀρκο· \давать обещание δίνω ὑπόσχεση·\давать повод δίνω ἀφορμή· \давать понять δίνω νά ἐννοήσει, δίνω νά καταλάβει· \давать начало чему́-л. ἀρχίζω κάτι, κάνω τήν ἀρχή· \давать бой δίνω μάχη· \давать отпор кому́-л. ἀποκρούω, ἀντιμετωπίζω κάποιον \давать ход делу а) βάζω μπρος (или ἀναπτύσσω) μιά δουλειά, б) юр. ἐγείρω, ἀνακινῶ μιά ὑπόθεση· \давать доход δίνω κέρδος, ἀποδίδω ὀφελος· \давать урожай φέρνω ἐσοδεία· \давать показания κάνω κατάθεση, καταθέτω· \давать звонок χτυπώ τό κουδούνι· \давать знак κά(μ)νω σινιάλο· \давать знать είδοποιῶ, γνωστοποιώ· \давать плоды прям., перен καρποφορώ, δίνω καρπό· \давать отчет δίνω λογαριασμό· \давать течь а) ἀρχίζω νά στάζω (о крыше), б) κάνω νερά (о судне)· \давать трещину ραγίζω· \давать себе труд κάνω τόν κόπο· \давать во́лю своему́ гневу ἀφήνω νά ξεσπάσει ὁ θυμός μου· сколько лет вы ему дадите? πόσων χρονῶν λέτε πώς εἶναι;· я бы многое дал, чтобы... καί τί δέν θἄδινα γιά νά...· я тебе дам! (угроза) θά σέ κανονίσω!, θά σοῦ δείξω!· \даватьй (\даватьйте) играть ἄντε (или ἔλα, ἐλάτε) νά παίξουμε· а он \даватьй кричать! κι αὐτός ἐβαλε τίς φωνές!· а он \даватьй бежать! τότε αὐτός τό Εβαλε στά πόδια! даваться несов
    1. (удаваться) κατορθώνω, ἐπιτυγχάνω, καταφέρνω:
    ему́ все легко́ дается αὐτός ὅλα τά καταφέρνει εὐκολα· физика ему́ не дается αὐτός δυσκολεύεται στή φυσική·
    2. (дать поймать себя) πιάνομαι:
    не \давать в обман δέν ἀφήνω νά μέ γελάσουν.

    Русско-новогреческий словарь > давать

  • 17 зелье

    зелье
    с разг τό βοτάνι / τό φαρμάκι (яд):
    любовное \зелье τό βοτάνι τής ἀγάπης· поить \зельем γητεύω, μαγεύω, ποτίζω φίλτρο.

    Русско-новогреческий словарь > зелье

  • 18 опаивать

    опаивать
    несов
    1. (напоить чрезмерно) παραποτίζω·
    2. (отравить) уст. ποτίζω μέ δηλητήριο.

    Русско-новогреческий словарь > опаивать

  • 19 оросить

    оросить
    сов, орошать несов ἀρδεύω, ποτίζω:
    орошаемые земли τά ἀρδευόμενα ἐδάφη· дождь оросил землю ἡ βροχή πότισε τή γῆ· \оросить слезами βρέχω μέ δάκρυα.

    Русско-новогреческий словарь > оросить

  • 20 подпаивать

    подпаивать
    несов μεθώ κάποιον, ποτίζω κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > подпаивать

См. также в других словарях:

  • ποτίζω — give to drink pres subj act 1st sg ποτίζω give to drink pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποτίζω — ποτίζω, πότισα βλ. πίν. 33 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ποτίζω — ΝΜΑ, και δωρ. τ. ποτίσδω Α [πότος] 1. δίνω σε κάποιον να πιει κάτι, συνήθως νερό (α. «ποτίζω τα άλογα» β. «οἶνον ὑποζυγίοις ποτίζειν», Αιν. Τακτ.) 2. (για φυτό ή γη) αρδεύω νεοελλ. 1. αναγκάζω ή παρασύρω κάποιον να πιει κάτι, συνήθως βλαβερό («τη …   Dictionary of Greek

  • ποτίζω — πότισα, ποτίστηκα, ποτισμένος 1. δίνω σε κάποιον, κυρ. σε ζώο, να πιει νερό: Πότισα το άλογο. 2. για φυτά, αρδεύω: Τα δέντρα θέλουν πότισμα. 3. ως αμτβ., υγραίνομαι: Πότισε ο τοίχος από τη βροχή …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ποτίζετε — ποτίζω give to drink pres imperat act 2nd pl ποτίζω give to drink pres ind act 2nd pl ποτίζω give to drink imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποτίζῃ — ποτίζω give to drink pres subj mp 2nd sg ποτίζω give to drink pres ind mp 2nd sg ποτίζω give to drink pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποτίξει — ποτίζω give to drink aor subj act 3rd sg (epic doric) ποτίζω give to drink fut ind mid 2nd sg ποτίζω give to drink fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποτίσει — ποτίζω give to drink aor subj act 3rd sg (epic) ποτίζω give to drink fut ind mid 2nd sg ποτίζω give to drink fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποτίσουσι — ποτίζω give to drink aor subj act 3rd pl (epic) ποτίζω give to drink fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ποτίζω give to drink fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποτίσουσιν — ποτίζω give to drink aor subj act 3rd pl (epic) ποτίζω give to drink fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ποτίζω give to drink fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποτίσω — ποτίζω give to drink aor subj act 1st sg ποτίζω give to drink fut ind act 1st sg ποτίζω give to drink aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»