-
1 πληγη
дор. πλᾱγά (γᾱ) ἥ1) ударπληγὰς παίειν (ἐμβάλλειν, ἐντείνεν) Xen., δοῦναι Dem., πατάσσειν Plat., καταφέρειν Plut. — наносить удары;
πληγὰς τύπτεσθαι Arph. и λαβεῖν Thuc. — получать удары;πολλὰς πληγὰς μαστιγοῦσθαι Plat. — получать много ударов кнутом;πληγαὴ στέρνων Soph. — удары в грудь;πληγαὴ τῶν ὀδόντων Xen. — удары (кабаньих) клыков;οὐ γενομένου τραύματος, ἀλλὰ πληγῆς μόνον ἐξέθανε Plut. — он умер не от раны, а от одного лишь удара (ср. 5)2) перен. удар, бедствие, несчастье(πληγαὴ βιότου Aesch.)
3) поражение, разгром(λαβεῖν πολλὰς πληγάς Polyb.)
4) ушибленное место5) (= τραῦμα См. τραυμα, ср. 1) рана(π. τῆς μαχαίρας NT.)
τελευτῆσαι ἐκ τῆς πληγῆς τοῦ τραύματος Plat. — умереть от нанесенной раны6) укол, ужаление(τῆς μελίττης Plut.)
7) физиол. толчок, раздражениеἡ δι΄ ὤτων π. διαδιδομένη Plat. — переданное через уши, т.е. слуховое раздражение
-
2 πληγή
η1) рана (тж. перен.); ранение;(επι)δένω τίς πληγές — перевязывать раны;
η πληγή κλείνει — рана зарубцовывается;
έχω πληγή στην καρδιά — у меня рана в сердце;
2) язва (тж. перен.); бич, бедствие, несчастье;πληγή μου έγινε αυτός ο άνθρωπος — этот человек очень мне надоел;
§ αυτός είναι κρυφή πληγή — он коварный человек;
ξύνω ( — или σκαλίζω) παλιές πληγές — или αναξέω πληγας — ворошить прошлое, бередить старые раны
-
3 πληγή
ἡ πληγή удар -
4 πληγή
{сущ., 21}1. удар, рана;2. бедствие, наказание, язва, мор.Ссылки: Лк. 10:30; 12:48; Деян. 16:23, 33; 2Кор. 6:5; 11:23; Откр. 9:20; 11:6; 13:3, 12, 14; 15:1, 6, 8; 16:9, 21; 18:4, 8; 21:9; 22:18.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πληγή
-
5 πληγή
{сущ., 21}1. удар, рана;2. бедствие, наказание, язва, мор.Ссылки: Лк. 10:30; 12:48; Деян. 16:23, 33; 2Кор. 6:5; 11:23; Откр. 9:20; 11:6; 13:3, 12, 14; 15:1, 6, 8; 16:9, 21; 18:4, 8; 21:9; 22:18.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πληγή
-
6 πληγῇ
удареπληγὴΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πληγῇ
-
7 πληγὴ
ударπληγῇΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πληγὴ
-
8 πληγή
1. удар, рана; 2. бедствие, наказание, язва, мор.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πληγή
-
9 πληγή
-
10 πληγή
[плиги] ουσ θ рана, язва, бич, бедствие, несчастье. -
11 Η πληγή της μαχαιριάς βρίσκει γιατρειά, της γλώσσας ούτε παρηγοριά
Η γλώσσα είναι δίκοπο και τρομερό μαχαίρι, και αν δεν την προσέχουμε, πολλές πληγές μας φέρει– Η γλώσσα κοκάλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει– Η πληγή της μαχαιριάς βρίσκει γιατρειά, της γλώσσας ούτε παρηγοριά– Τα πικρά λογάκια βγάζουν τα ματάκια• Язык мягок, а кости ломает• Рана от ножа заживет, от языка – нет• Слово – не стрела, да пуще стрелы• Язык – опасное оружиеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η πληγή της μαχαιριάς βρίσκει γιατρειά, της γλώσσας ούτε παρηγοριά
-
12 πλαγα
-
13 ανακρουστικος
-
14 ανταιος
31) обращенный против (кого-л.), направленный в упор, лобовой, т.е. смертельный(πληγή Soph., Eur.)
ἀνταίαν παῖσαί τινα (sc. πληγήν) Soph. — поразить кого-л. насмерть2) противный, встречный3) враждебный(κνώδαλα ἀνταῖα βροτοῖσι Aesch.)
ἀνταῖα θεῶν Aesch. — враждебность богов -
15 ατιμος
21) малоценный, дешевый Diod.ἀτιμότερον γενέσθαι Xen. — подешеветь
2) неоплаченный, безвозмездныйοἶκόν τινος ἄτιμον ἔδμεναι Hom. — грабить чьё-л. состояние
3) безнаказанный4) неотмщенныйοὐκ ἄτιμοι ἐκ θεῶν τεθνήξομεν (pl. = sing.) Aesch. — боги не оставят мою смерть без отмщения
5) неуважаемый, непочитаемый, презираемый(τινι и ἔκ τινος Soph.)
6) недостойный, нестоящий(τινος Soph.)
χάρις οὐκ ἄ. πόνων Aesch. — достойная трудов награда7) юр. пораженный в правах Her., Dem., Arph.ἄ. γερῶν Thuc. — лишенный особых прав или привилегий;
ἄ. τῆς πόλεως Lys. — лишенный гражданских прав8) бесславный, позорный(μόρος Aesch.)
9) позорящий, постыдный(ἔργα, πληγή Plat.)
-
16 βαθυς
1) глубокий(τάφρος, ἅλς Hom.; τομή Plut.; πληγή Luc.)
; глубокий, т.е. образующий высокие кучи(ἄμαθος Hom.; τέφραι Plut.)
β. πτῶμα Aesch. — падение с большой высоты2) обнесенный высоким забором(αὐλή Hom.)
3) глубоко вдающийся, образующий глубокую бухту(ἠϊών Hom.)
,4) вытянутый в глубину(φάλαγξ Xen.)
5) плотный, густой(ἀήρ Hom.)
6) густой, обильный(λήϊον Hom.; τρίχες, σῖτος ἐν τῷ πεδίῳ Xen.; πώγων Luc.)
7) покрытый толстым слоем почвы, т.е. плодородный, тучный(γῆ Eur.; χώρα Plut.)
8) богатый(κλῆρος Pind.; ἄνδρες Xen.)
9) сильный, великий(λαῖλαψ Hom.; κίνδυνος Pind.; τέρψις Soph.)
10) глубокий, крепкий(ὕπνος Luc.)
11) глубокий, т.е. нерушимый(σιγή Luc.; εἰρήνη Anth.)
12) глубокий, т.е. поздний, глухойβαθὺ γῆρας Anth. — глубокая старость13) глубокий, сознательный, серьезный(φρήν Hom., Pind., Aesch.; ἤθεα Her.)
-
17 διαιρετικος
31) подлежащий разделению, расчленимый(τὰ λεχθέντα Plat.)
2) построенный, основанный на разделении(ὅροι Arst.)
3) разделяющий, раскалывающий, разбивающий(πληγή Arst.; τομὸς καὴ δ. Plut.)
4) грам. (о ион. диалекте) изобилующий диэрезисами -
18 διανταια
-
19 διανταιος
-
20 εμβριθης
21) тяжелый, тяжеловесный(ἐ. καὴ βαρύς Plat.; θυρεοί Plut.)
2) густой, плотный(ἀναθυμίασις Plut.)
3) плотный, крепкий(λίνεα ὅπλα Her.)
4) тяжелый, сильный(πληγή Arst.)
5) трудный (sc. ὄνομα Plat.)6) тяжелый, тягостный(κακόν Aesch.; τῆς ἀνάγκης οὐδὲν ἐμβριθέστερον Soph.)
7) серьезный, основательный(ἀνήρ, φρόνημα, λογισμοί Plut.)
8) надежный, прочный(φιλία Plut.)
См. также в других словарях:
πληγή — blow fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληγή — η, ΝΜΑ, και δωρ. τ. τιλαγά, Α 1. το αποτέλεσμα τού πλήττω με οποιοδήποτε μέσο ή όργανο, ιδίως με όπλο, τραύμα (α. «πληγή από σφαίρα» β. «πληγή από αμβλύ όργανο» γ. «πληγαῑς ἀφορήτοις σου καταξανθέντος τοῡ σώματος ὅλου τε», Μηναί δ. «πληγὰς… … Dictionary of Greek
πληγῇ — πλήσσω struck with terror aor subj pass 3rd sg πλήσσω struck with terror aor subj pass 3rd sg πληγή blow fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληγή — η 1. τραύμα, χτύπημα, έλκος: Γέμισε το σώμα του πληγές. 2. μτφ., δυστυχία, συμφορά, δυσκολία, ενόχληση, εμπόδιο: Οι δέκα πληγές του Φαραώ … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πλήγη — πλήσσω struck with terror aor ind pass 3rd sg (homeric ionic) πλήσσω struck with terror aor ind pass 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληγῆι — πληγῇ , πλήσσω struck with terror aor subj pass 3rd sg πληγῇ , πλήσσω struck with terror aor subj pass 3rd sg πληγῇ , πληγή blow fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληγαῖς — πληγή blow fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληγαῖσι — πληγή blow fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληγαί — πληγή blow fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληγᾶς — πληγή blow fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληγῆς — πληγή blow fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)