-
1 bear
I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) αντέχω2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) σηκώνω, βαστώ3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) γεννώ4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) μεταφέρω5) (to have: The cheque bore his signature.) φέρω6) (to turn or fork: The road bears left here.) κατευθύνομαι, στρίβω•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) αρκούδα- bearskin -
2 bus
-
3 carry
['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) μεταφέρω2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) μεταφέρομαι3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) φέρω, βαστώ4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) συνεπάγομαι5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) εγκρίνω6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) φέρομαι•((slang) a fuss; excited behaviour.)
σαχλαμάρισμα, καμώματα- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
(αποσκευές) που μπορώ να έχω μαζί μου κατά την διάρκεια πτήσης
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight -
4 carry forward
(to add on (a number from one column of figures to the next): I forgot to carry the 2 forward.) μεταφέρω -
5 cart
1. noun1) (a two-wheeled (usually horse-drawn) vehicle for carrying loads: a farm cart.) κάρο2) ((American) a small wheeled vehicle pushed by hand, for carrying groceries, golf clubs etc.) καροτσάκι2. verb1) (to carry (in a cart): He carted the manure into the field.) μεταφέρω με καροτσάκι2) (to carry: I don't want to cart this luggage around all day.) κουβαλώ• -
6 communicate
[kə'mju:nikeit]1) (to tell (information etc): She communicated the facts to him.) μεταφέρω, γνωστοποιώ2) (to get in touch (with): It's difficult to communicate with her now that she has left the country.) επικοινωνώ•- communications
- communicative
- communication cord
- communications satellite -
7 convey
[kən'vei]1) (to carry: Huge ships convey oil from the Middle East.) μεταφέρω2) (to transfer the ownership of (property by legal means).) μεταβιβάζω•- conveyancing
- conveyor
- conveyor belt -
8 haul
[ho:l] 1. verb1) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) σέρνω2) (to carry by some form of transport: Coal is hauled by road and rail.) μεταφέρω2. noun1) (a strong pull: He gave the rope a haul.) τράβηγμα2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) ψαριά,μπάζα•- haulage- haulier
- a long haul -
9 hurry
1. verb1) (to (cause to) move or act quickly, often too quickly: You'd better hurry if you want to catch that bus; If you hurry me, I'll make mistakes.) βιάζομαι,βιάζω2) (to convey quickly: After the accident, the injured man was hurried to the hospital.) μεταφέρω βιαστικά2. noun1) (the act of doing something quickly, often too quickly: In his hurry to leave, he fell and broke his arm.) βιάση,φούρια2) (the need to do something quickly: Is there any hurry for this job?) βιασύνη•- hurried- hurriedly
- in a hurry
- hurry up -
10 lift
[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) σηκώνω2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) μεταφέρω3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) διαλύομαι4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) υψώνομαι, σηκώνομαι2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) (ανα)σήκωμα2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) ανελκυστήρας, ασανσέρ3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) μεταφορά με το αυτοκίνητο άλλου4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) αναθάρρηση•- lift off -
11 recapture
[ri'kæp ə] 1. verb1) (to capture again: The soldiers recaptured the city; The prisoners were recaptured.) ανακαταλαμβάνω/ ξανασυλλαμβάνω2) (to convey (the feeling of something from the past): to recapture the atmosphere of medieval London.) ανακτώ, ξαναβρίσκω/ μεταφέρω, ξαναζωντανεύω2. noun(the process of recapturing or being recaptured.) ανάκτηση, ανακατάληψη -
12 row
I [rəu] noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.) σειρά, στοίχοςII 1. [rəu] verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.) κωπηλατώ, τραβώ κουπί2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.) μεταφέρω με βάρκα2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.) βαρ- rower- rowing-boat
- row-boat III noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.) καβγάς2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.) σαματάς -
13 rush
I 1. verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) ορμώ, χυμώ/ μεταφέρω επειγόντως, τρέχω/ κάνω κάτι βιαστικά2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) βιαστική κίνηση, τρεχάλα2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) βιασύνη•II noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.) βούρλο -
14 transfer
[træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) μεταφέρω2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) μεταθέτω / -ομαι3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) μεταβιβάζω2. noun(['trænsfə:])1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) μεταφορά, μετάθεση, μεταβίβαση, μεταγραφή2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) χαλκομανία• -
15 transport
1. [træns'po:t] verb(to carry (goods, passengers etc) from one place to another: The goods were transported by air; A bus transported us from the airport to the city.) μεταφέρω2. noun(the process of transporting or being transported: road transport; My husband is using my car, so I have no (means of) transport.) μεταφορά / μεταφορικό μέσο- transportation
- transporter -
16 carry
1) κουβαλώ2) μεταφέρω -
17 transport
1) μεταφέρω2) μεταφορά3) συνεπαίρνω
См. также в других словарях:
μεταφέρω — carry across pres subj act 1st sg μεταφέρω carry across pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταφέρω — μεταφέρω, μετέφερα (σπάν. μετάφερα) βλ. πίν. 217 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
μεταφέρω — και μεταφέρνω (ΑΜ μεταφέρω, Μ και μεταφέρνω) 1. μετακινώ κάτι από έναν τόπο σε άλλο, μετατοπίζω, διακομίζω («μετέφερα τη βιβλιοθήκη σε άλλο δωμάτιο») 2. (για κτήματα ή χρήματα) μεταγράφω από το όνομα τού παλαιού ιδιοκτήτη στο όνομα τού αγοραστή,… … Dictionary of Greek
μεταφέρω — μετάφερα και μετέφερα, μεταφέρθηκα, μεταφερμένος 1. φέρνω κάτι από έναν τόπο σε άλλο, μετακινώ: Το φορτηγό μετάφερε ζωοτροφές. 2. μτφ., μεταγλωττίζω, μεταφράζω: Η Θεία Κωμωδία μεταφέρθηκε στα ελληνικά … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μεταφέρνω — μεταφέρω (βλ. λ.) … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μεταφέρετε — μεταφέρω carry across pres imperat act 2nd pl μεταφέρω carry across pres ind act 2nd pl μεταφέρω carry across imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταφέρῃ — μεταφέρω carry across pres subj mp 2nd sg μεταφέρω carry across pres ind mp 2nd sg μεταφέρω carry across pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετενηνεγμένα — μεταφέρω carry across perf part mp neut nom/voc/acc pl μετενηνεγμένᾱ , μεταφέρω carry across perf part mp fem nom/voc/acc dual μετενηνεγμένᾱ , μεταφέρω carry across perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταφερομένων — μεταφέρω carry across pres part mp fem gen pl μεταφέρω carry across pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταφερόμενον — μεταφέρω carry across pres part mp masc acc sg μεταφέρω carry across pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταφερόντων — μεταφέρω carry across pres part act masc/neut gen pl μεταφέρω carry across pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)