-
1 μετανοεω
1) менять мнение, передумывать(μετανοήσας εἶπον Plat.)
ἠναγκαζόμεθα μ. Xen. — мы были вынуждены изменить мнение2) раскаиваться, сожалеть(περί τινος Plut. и τινι, ἐπί τινι Luc.; ἀπό τινος, ἔκ τινος и ἐπί τινι NT.)
δέδια, μέ ὕστερον μετανοήσητε Luc. — боюсь, не пришлось бы вам впоследствии раскаиваться3) культ. каяться(ἐν σάκκῳ καὴ σποδῷ NT.)
-
2 μετανοέω
{с.гл., 34}передумывать, каяться, менять мнение, вразумляться, покаяться, раскаиваться.Синонимы: 3338 ( μεταμέλλομαι).Ссылки: Мф. 3:2; 4:17; 11:20, 21; 12:41; Мк. 1:15; 6:12; Лк. 10:13; 11:32; 13:3, 5; 15:7, 10; 16:30; 17:3, 4; Деян. 2:38; 3:19; 8:22; 17:30; 26:20; 2Кор. 12:21; Откр. 2:5, 16, 21, 22; 3:3, 19; 9:20, 21; 16:9, 11. LXX: 5162 ( םחנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μετανοέω
-
3 μετανοέω
{с.гл., 34}передумывать, каяться, менять мнение, вразумляться, покаяться, раскаиваться.Синонимы: 3338 ( μεταμέλλομαι).Ссылки: Мф. 3:2; 4:17; 11:20, 21; 12:41; Мк. 1:15; 6:12; Лк. 10:13; 11:32; 13:3, 5; 15:7, 10; 16:30; 17:3, 4; Деян. 2:38; 3:19; 8:22; 17:30; 26:20; 2Кор. 12:21; Откр. 2:5, 16, 21, 22; 3:3, 19; 9:20, 21; 16:9, 11. LXX: 5162 ( םחנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μετανοέω
-
4 μετανοέω
передумывать, каяться, менять мнение, вразумляться, покаяться, раскаиваться; син. μεταμέλ(λ)ομαι; LXX: (נחם).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μετανοέω
-
5 μετανοέω
μετα|νοέω ['передумать'] раскаиваться -
6 μεταμέλ(λ)ομαι
(со)жалеть, раскаиваться; син. μετανοέω; LXX: (נחם).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μεταμέλ(λ)ομαι
-
7 3338
{с.гл., 6}жалеть, сожалеть, раскаиваться.Синонимы: 3340 ( μετανοέω).Ссылки: Мф. 21:29, 32; 27:3; 2Кор. 7:8; Евр. 7:21. LXX: 5162 ( םחנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3338
-
8 μεταμέλλομαι
{с.гл., 6}жалеть, сожалеть, раскаиваться.Синонимы: 3340 ( μετανοέω).Ссылки: Мф. 21:29, 32; 27:3; 2Кор. 7:8; Евр. 7:21. LXX: 5162 ( םחנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μεταμέλλομαι
-
9 μεταμέλλομαι
{с.гл., 6}жалеть, сожалеть, раскаиваться.Синонимы: 3340 ( μετανοέω).Ссылки: Мф. 21:29, 32; 27:3; 2Кор. 7:8; Евр. 7:21. LXX: 5162 ( םחנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μεταμέλλομαι
-
10 3340
{с.гл., 34}передумывать, каяться, менять мнение, вразумляться, покаяться, раскаиваться.Синонимы: 3338 ( μεταμέλλομαι).Ссылки: Мф. 3:2; 4:17; 11:20, 21; 12:41; Мк. 1:15; 6:12; Лк. 10:13; 11:32; 13:3, 5; 15:7, 10; 16:30; 17:3, 4; Деян. 2:38; 3:19; 8:22; 17:30; 26:20; 2Кор. 12:21; Откр. 2:5, 16, 21, 22; 3:3, 19; 9:20, 21; 16:9, 11. LXX: 5162 ( םחנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3340
См. также в других словарях:
μετανοεῖτε — μετανοέω perceive afterwards pres imperat act 2nd pl (attic epic) μετανοέω perceive afterwards pres opt act 2nd pl μετανοέω perceive afterwards pres ind act 2nd pl (attic epic) μετανοέω perceive afterwards pres imperat act 2nd pl (attic epic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοῆτε — μετανοέω perceive afterwards pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) μετανοέω perceive afterwards pres subj act 2nd pl μετανοέω perceive afterwards pres ind act 2nd pl (doric aeolic) μετανοέω perceive afterwards pres imperat act 2nd pl (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοῇ — μετανοέω perceive afterwards pres subj mp 2nd sg μετανοέω perceive afterwards pres ind mp 2nd sg μετανοέω perceive afterwards pres subj act 3rd sg μετανοέω perceive afterwards pres subj mp 2nd sg μετανοέω perceive afterwards pres ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοήσει — μετανοέω perceive afterwards aor subj act 3rd sg (epic) μετανοέω perceive afterwards fut ind mid 2nd sg μετανοέω perceive afterwards fut ind act 3rd sg μετανοέω perceive afterwards aor subj act 3rd sg (epic) μετανοέω perceive afterwards fut ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοήσουσι — μετανοέω perceive afterwards aor subj act 3rd pl (epic) μετανοέω perceive afterwards fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) μετανοέω perceive afterwards fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) μετανοέω perceive afterwards aor… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοήσουσιν — μετανοέω perceive afterwards aor subj act 3rd pl (epic) μετανοέω perceive afterwards fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) μετανοέω perceive afterwards fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) μετανοέω perceive afterwards aor… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοήσω — μετανοέω perceive afterwards aor subj act 1st sg μετανοέω perceive afterwards fut ind act 1st sg μετανοέω perceive afterwards aor subj act 1st sg μετανοέω perceive afterwards fut ind act 1st sg μετανοέω perceive afterwards aor ind mid 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοήσῃ — μετανοέω perceive afterwards aor subj mid 2nd sg μετανοέω perceive afterwards aor subj act 3rd sg μετανοέω perceive afterwards fut ind mid 2nd sg μετανοέω perceive afterwards aor subj mid 2nd sg μετανοέω perceive afterwards aor subj act 3rd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοεῖ — μετανοέω perceive afterwards pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) μετανοέω perceive afterwards pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) μετανοέω perceive afterwards pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) μετανοέω perceive… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοησάντων — μετανοέω perceive afterwards aor part act masc/neut gen pl μετανοέω perceive afterwards aor imperat act 3rd pl μετανοέω perceive afterwards aor part act masc/neut gen pl μετανοέω perceive afterwards aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοοῦμεν — μετανοέω perceive afterwards pres ind act 1st pl (attic epic doric) μετανοέω perceive afterwards pres ind act 1st pl (attic epic doric) μετανοέω perceive afterwards imperf ind act 1st pl (attic epic doric) μετανοέω perceive afterwards imperf ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)