-
1 μεθυω
(только praes. и impf.)1) быть пьяным, быть в опьянении(ὑπὸ τοῦ οἴνου Xen.; ἐκ τῆς μέθης Diod.; перен. ὑπό τῆς Ἀφροδίτης Xen.; τοῦ ἀκράτου τῆς ἐλευθερίας Plat.; τῷ μεγέθει τῶν πεπραγμένων Dem.)
2) быть смоченным, пропитанным(ἀλοιφῇ Hom.; ὄμβροισι Anth.)
πληγαῖς μεθύων Theocr. — ошеломленный ударами3) перен. упиваться(ἑκ τοῦ αἵματος NT.)
-
2 μεθύω
{гл., 7}быть пьяным, напиваться, упиваться.Ссылки: Мф. 24:49; Ин. 2:10; Деян. 2:15; 1Кор. 11:21; 1Фес. 5:7; Откр. 17:2, 6.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μεθύω
-
3 μεθύω
{гл., 7}быть пьяным, напиваться, упиваться.Ссылки: Мф. 24:49; Ин. 2:10; Деян. 2:15; 1Кор. 11:21; 1Фес. 5:7; Откр. 17:2, 6.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μεθύω
-
4 μεθύω
αμετ. прям., перен. пьянеть -
5 μεθύω
быть пьяным, напиваться, упиваться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μεθύω
-
6 μεθύω
-
7 3184
{гл., 7}быть пьяным, напиваться, упиваться.Ссылки: Мф. 24:49; Ин. 2:10; Деян. 2:15; 1Кор. 11:21; 1Фес. 5:7; Откр. 17:2, 6.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3184
См. также в других словарях:
μεθύω — to be drunken with wine pres subj act 1st sg μεθύω to be drunken with wine pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθύω — (ΑM μεθύω, Μ και μεθυῶ) [μέθυ] είμαι μεθυσμένος, βρίσκομαι σε κατάσταση μέθης μσν. κάνω κάποιον να μεθύσει αρχ. 1. είμαι ποτισμένος με κάτι («μεθύων ἐλαίῳ λύχνος», Βάβρ.) 2. κατέχομαι από κάποιο πάθος («μεθύετε τῷ μεγέθει τῆς ἐξουσίας», Δίον.… … Dictionary of Greek
μεθύῃ — μεθύω to be drunken with wine pres subj mp 2nd sg μεθύω to be drunken with wine pres ind mp 2nd sg μεθύω to be drunken with wine pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθυόντων — μεθύω to be drunken with wine pres part act masc/neut gen pl μεθύω to be drunken with wine pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθύει — μεθύω to be drunken with wine pres ind mp 2nd sg μεθύω to be drunken with wine pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθύετε — μεθύω to be drunken with wine pres imperat act 2nd pl μεθύω to be drunken with wine pres ind act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθύον — μεθύω to be drunken with wine pres part act masc voc sg μεθύω to be drunken with wine pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθύοντα — μεθύω to be drunken with wine pres part act neut nom/voc/acc pl μεθύω to be drunken with wine pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθύοντι — μεθύω to be drunken with wine pres part act masc/neut dat sg μεθύω to be drunken with wine pres ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθύουσι — μεθύω to be drunken with wine pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) μεθύω to be drunken with wine pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθύουσιν — μεθύω to be drunken with wine pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) μεθύω to be drunken with wine pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)