Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

λόχος

  • 1 Band

    subs.
    P. and V. δεσμός, ὁ. V. ἅμμα, τό.
    For the head: P. and V. στέφανος, ὁ, στέμμα, τό (Plat. but rare P.), V. στέφος, τό, νδημα, τό, ἄνδημα, τό, P. ταινία, ἡ.
    For the hair: Ar. and V. μίτρα, ἡ.
    For the waist: P. and V. ζώνη, ἡ, V. ζωστήρ, ὁ, Ar. and V. ζῶμα, τό.
    Twisted bands of thongs: V. πλεκταὶ ἱμάντων στροφίδες (Eur., Andr. 718).
    Collection of people: P. and V. ὅμιλος, ὁ, σύλλογος, ὁ, σύστασις, ἡ, V. χορός, ὁ (rare P.), στόλος, ὁ, λόχος, ὁ, ὁμιλία, ἡ, ὁμήγυρις, ἡ, πανήγυρις, ἡ.
    Band of revellers: P. and V. θίασος, ὁ, V. κῶμος, ὁ.
    Band of soldiers: P. and V. τάξις, ἡ, λόχος, ὁ.
    With a large band: V. πολλῇ χειρί.
    ——————
    v. trans.
    Unite together: P. and V. συνγειν, P. συνιστάναι.
    V. intrans. P. and V. συνέρχεσθαι, Ar. and P. συνίστασθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Band

  • 2 Company

    subs.
    Intercourse, society: P. and V. ὁμιλία, ἡ, κοινωνία, ἡ, συνουσία, ἡ; see Society.
    Did they avoid your company for want of money? P. ἆρʼ ἐνδείᾳ χρημάτων ἔφευγον τὴν σὴν ὁμιλίαν; (Plat., Hipp. Maj. 283D).
    Division of an army: P. and V. λόχος, ὁ, τάξις, ἡ. P. and V. ὅμιλος, ὁ, σύλλογος, ὁ, σύστασις, ἡ, V. χορός, ὁ (rare P.), στόλος, ὁ, λόχος, ὁ, ὁμιλία, ἡ, ὁμήγυρις, ἡ, πανήγυρις, ἡ.
    Keep company with, v.: P. and V. ὁμιλεῖν (dat.), προσομιλειν (dat.), συνεῖναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Company

  • 3 Troop

    subs.
    Company: P. and V. ὅμιλος, ὁ, σύλλογος, ὁ, σύστασις, ἡ, V. χόρος ὁ (rare P.), στόλος, ὁ, λόχος, ὁ, ὁμιλία, ἡ, ὁμηγυρς, ἡ, πανήγυρις, ἡ.
    Troop of soldiers: P. and V. τάξις, ἡ, λόχος, ὁ.
    Troop of cavalry: P. τέλος, τό, ἵλη, ἡ (Xen.).
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. συνέρχεσθαι, P. συρρεῖν; see Flock.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Troop

  • 4 company

    plural - companies; noun
    1) (a number of people joined together for a (commercial) purpose: a glass-manufacturing company.) εταιρεία
    2) (guests: I'm expecting company tonight.) παρέα, επισκέψεις
    3) (companionship: I was grateful for her company; She's always good company.) συντροφιά, παρέα
    4) (a group of companions: He got into bad company.) συναναστροφή
    5) (a large group of soldiers, especially part of an infantry battalion.) λόχος
    - keep someone company
    - keep company
    - part company with
    - part company

    English-Greek dictionary > company

  • 5 Ambush

    subs.
    P. ἐνέδρα, ἡ, V. λόχος, ὁ.
    Lay an ambush, v.: P. ἐνεδρεύειν, P. and V. λοχᾶν.
    Lie in ambush, v.: P. ἐνεδρεύειν, ἐλλοχᾶν, P. and V. λοχᾶν.
    Lie in ambush for, v.: P. ἐνεδρεύειν (acc.), ἐλλοχᾶν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
    Watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.); see lie in wait for, under Wait.
    Occupy with an ambush, v.: P. προλοχίζειν (acc.).
    Be caught in an ambush, v.: P. λοχίζεσθαι.
    We lie in ambush in the leaves of the bushes: V. θάμνων ἐλλοχίζομεν φόβαις (Eur., Baech. 722).
    Demosthenes, fearing he should be surrounded, posts heavy armed troops in ambush on a certain road which ran between banks and was covered with scrub: P. ὁ Δημοσθένης δείσας μὴ κυκλωθῇ λοχίζει ἐς ὁδόν τινα κοίλην καὶ λοχμώδη ὁπλίτας (Thuc. 3, 107).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ambush

  • 6 Battalion

    subs.
    P. and V. λόχος, ὁ, τάξις, ἡ, P. τάγμα, τό (Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Battalion

  • 7 Brigade

    subs.
    P. and V. λόχος, ὁ, τάξις, ἡ ; see Division.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Brigade

  • 8 Choir

    subs.
    Band: P. and V. ὅμιλος, ὁ, σύλλογος, ὁ, V. χορός, ὁ (rare P.), στόλος, ὁ, λόχος, ὁ, ὁμιλία, ἡ; see Band.
    Chorus: P. and V. χορός, ὁ; see Chorus.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Choir

  • 9 Corps

    subs.
    Body of troops: P. and V. λόχος, ὁ, τάξις, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Corps

  • 10 Detachment

    subs.
    Body of soldiers: P. and V. λόχος, ὁ, τάξις. ἡ.
    Quota: P. and V. μέρος. τό.
    Fight in detachments: P. κατʼ ὀλίγον μάχεσθαι.
    Sail in detachments: P. διάδοχοι πλεῖν.
    Aloofness: Ar. and P. ἀπραγμοσνη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Detachment

  • 11 Division

    subs.
    In mathematics: P. σχίσις, ἡ (Plat.).
    Act of dividing: P. and V. διαίρεσις, ἡ.
    Separation: P. χωρισμός, ὁ.
    Cutting: P. τομή, ἡ.
    Disunion: P. and V. στσις, ἡ.
    Distribution: P. νομή, ἡ, διανομή, ἡ.
    Voting: P. χειροτονία, ἡ.
    Part separated: P. and V. μέρος, τό, μοῖρα, ἡ, μερς, ἡ, P. μόριον, τό.
    Division of an army: P. and V. λόχος, ὁ, τάξις, ἡ, P. τέλος, τό, V. φῦλον, τό (Eur., Supp. 653).
    Of a fleet: P. τέλος, τό, V. τάξις, ἡ.
    Making three divisions of their ships: P. τρία τέλη ποιήσαντες τῶν νεῶν (Thuc. 1, 48).
    Commander of a division: P. and V. λοχαγός, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Division

  • 12 Regiment

    subs.
    Use P. and V. τάξις, ἡ, λόχος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Regiment

  • 13 Snare

    subs.
    P. and V. πγη, ἡ (Plat.).
    Net: P. and V. ἄρκυς, ἡ (Plat.), δίκτυον, τό (Xen. also Ar.), βρόχος, ὁ (Plat.); see also Net, Trap, Toils.
    Trap: P. θήρατρον, τό (Xen.). met., P. and V. δόλος, ὁ (rare P.), σόφισμα, τό, πτη, ἡ.
    Ambush: P. ἐνέδρα, ἡ, V. λόχος, ὁ.
    Lay a snare for: P. ἐνεδρεύειν (acc.), ἐλλοχᾶν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. αἱρεῖν, Ar. and P. συμποδίζειν; see also Deceive.
    Lie in wait for: P. ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Snare

  • 14 Trap

    subs.
    P. θήρατρον, τό (Xen.).
    Snare: P. and V. πγη, ἡ (Plat.), Ar. παγς, ἡ.
    Net: P. and V. ἄρκυς, ἡ (Plat.), δίκτυον, τό (Xen. also Ar.), βρόχος, ὁ (Plat.); see also Toils.
    met., P. and V. δόλος, ὁ (rare P.), πτη, ἡ, σόφισμα, τό.
    Ambuch: P. ἐνέδρα, ἡ, V. λόχος, ὁ.
    Lay a trap for, v.: P. ἐνεδρεύειν (acc.), ἐλλοχᾶν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
    Shall I set the same trap for her? V. ἀλλʼ ἦ τὸν αὐτὸν τῇδʼ ὑποστήσω δόλον; (Eur., El. 983).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. αἱρεῖν, P. συμποδίζειν; see also Deceive, Catch.
    Lie in wait for: P. ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
    Newly-trapped, adj., V. νεαίρετος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trap

  • 15 Wait

    v. intrans.
    P. and V. μένειν, παραμένειν, ἐπιμένειν, ναμένειν, Ar. and P. καταμένειν, περιμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.
    The chances of war will not wait: P. τοῦ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί (Thuc. 1, 142).
    Delay: P. and V. μέλλειν βραδνειν (Plat.), τρβειν, χρονίζειν, σχολάζειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν, P. διαμέλλειν, Ar. and P. διατρβειν, V. κατασχολάζειν.
    Be on the look out: P. and V. τηρεῖν, προσδοκᾶν, φρουρεῖν, φυλάσσειν, Ar. and P. ἐπιτηρεῖν, V. καραδοκεῖν (also Xen.); see Watch.
    You have kept dinner waiting an age: Ar. δειπνεῖν κατακωλύεις πάλαι (Ach. 1088).
    Serve: P. and V. διακονεῖν.
    Wait for: P. and V. μένειν (acc.), ναμένειν (acc.), προσδέχεσθαι (acc.), Ar. and P. περιμένειν (acc.), P. ὑπομένειν (acc.), V. προσμένειν (acc.) (rare P. as Thuc. 6, 44), ἀμμένειν (acc.), ἐπαμμένειν (acc.), μίμνειν (acc.), ἐκδέχεσθαι (acc.), Ar. ἐπαναμένειν (acc.).
    Watch for: P. and V. τηρεῖν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.) (also Xen.); see Watch.
    Wait on, attend on: P. and V. θεραπεύειν (acc.); see Attend, Serve.
    Follow on ( as a consequence): P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), P. ἀκολουθεῖν (dat.).
    Wait for: P. and V. προσδοκᾶν (acc.); see wait for.
    He will wait on events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).
    ——————
    subs.
    See Delay.
    Lie in wait: P. and V. λοχᾶν, P. ἐλλοχᾶν, ἐνεδρεύειν.
    Lie in wait for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.) (Eur., Rhes. 768), P. ἐλλοχᾶν (acc.), ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
    With ships: P. ναυλοχεῖν (acc.).
    An ambush of armed men lay in wait for him: V. τῷ δὲ ξιφήρης ἆρʼ ὑφειστήκει λόχος (Eur., And. 1114).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wait

См. также в других словарях:

  • λοχός — λοχός, ἡ (Α) λεχώνα («Ἀριστολοχία, ὠνόμασται μὲν ἀπὸ τοῡ δοκεῑν ἄριστα βοηθεῑν ταῑς λοχοῑς», Διοσκ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. λόχος με αλλαγή γένους και καταβιβασμό τού τόνου στη λήγουσα] …   Dictionary of Greek

  • λοχός — masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λόχος — ambush masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λόχος — ο (AM λόχος, Μ και λόγχος) νεοελλ. 1. στρατ. τμήμα πεζικού τού στρατού ξηράς, υποδιαίρεση τού τάγματος, το οποίο διοικείται από λοχαγό 2. πολλά άτομα μαζί 3. φρ. «ιερός λόχος» α) στρατιωτικό σώμα που καταρτίστηκε το 1821 στη Μολδαβία από τον Αλ.… …   Dictionary of Greek

  • λόχος — ο στρατιωτική μονάδα του πεζικού, τμήμα του τάγματος που το διοικεί λοχαγός …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Ιερός Λόχος — I Λόχος 300 Θηβαίων οπλιτών, που χαρακτηρίζονταν για την πειθαρχία τους. Ιδρυτές του ήταν ο Επαμεινώνδας και ο Γοργίας. Το 371 π.Χ. ο Ι.Λ. υπό την ηγεσία του Θηβαίου στρατηγού Πελοπίδα πολέμησε και νίκησε τους Λακεδαιμονίους και τους συμμάχους… …   Dictionary of Greek

  • Αιδώλιος λόχος — Ένας από τους λόχους που αποτελούσαν τον στρατό της αρχαίας Σπάρτης …   Dictionary of Greek

  • Лох войсковая единица — (λόχος) так называлась у лакедемонян войсковая единица, составлявшая ¼ моры. Мора заключала в себе от 400 до 800 человек, следовательно, Л. имел от 100 до 200 человек. Дальнейшее подразделение Л. следующее: λόχος = 2 πέντηκοστύες = 4 ένωμοτίαι.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лох, войсковая единица — (λόχος) так называлась у лакедемонян войсковая единица, составлявшая 1/4 моры. Мора заключала в себе от 400 до 800 чел., след., Л. имел от 100 до 200 чел. Дальнейшее подразделение Л. следующее: λόχος = 2 πέντηκοστύες = 4 ένωμοτίαι. Начальником Л …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • λόχω — λόχος ambush masc nom/voc/acc dual λόχος ambush masc gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • λοχέ — λοχός masc voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»