-
1 λυπεω
1) беспокоить, стеснять, тяготить(ἥ θώραξ λυπεῖ Xen.)
2) воен. беспокоить набегами(τέν Λακωνικήν Thuc.)
3) препятствовать, мешать(οὐδὲν ἐλύπησεν ὥστε μή … Xen.)
4) дразнить, поддразнивать(ὑπό τινος λυπούμενος Lys.)
5) теснить, преследовать(τοὺς Ἕλληνας Her.)
6) изводить, мучить, дониматьταὐτὰ ταῦτα λυποῦντες, ἅπερ ἐγὼ ὑμᾶς ἐλύπουν Plat. — донимая (их) так же, как я вас донимал
7) огорчать, удручать, терзать(ἐλύπει αὐτὸν ἥ χώρα πορθουμένη Xen.)
; med.-pass. огорчаться(μέ λυπέεο Her.; ἐλυπήθη ὅ βασιλεύς NT.)
ἐλυπεῖτο ὁρῶν Dem. — ему тяжело было видеть -
2 λυπέω
λυπέω печалить; причинять боль -
3 λυπέω
{гл., 26}стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить; ср.з. скорбеть.Ссылки: Мф. 14:9; 17:23; 18:31; 19:22; 26:22, 37; Мк. 10:22; 14:19; Ин. 16:20; 21:17; Рим. 14:15; 2Кор. 2:2, 4, 5; 6:10; 7:8, 9, 11; Еф. 4:30; 1Фес. 4:13; 1Пет. 1:6. LXX: 2734 ( הרח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λυπέω
-
4 λυπέω
{гл., 26}стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить; ср.з. скорбеть.Ссылки: Мф. 14:9; 17:23; 18:31; 19:22; 26:22, 37; Мк. 10:22; 14:19; Ин. 16:20; 21:17; Рим. 14:15; 2Кор. 2:2, 4, 5; 6:10; 7:8, 9, 11; Еф. 4:30; 1Фес. 4:13; 1Пет. 1:6. LXX: 2734 ( הרח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λυπέω
-
5 λυπέω
стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить; ср.з. скорбеть; син. θρηνέω, κόπτω, πενθέω; LXX: (חרה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λυπέω
-
6 λυπέω
печалю
- λυπέομαι -
7 αντιλυπεω
-
8 διαλυπεω
-
9 επιλυπεω
-
10 παραλυπεω
1) тревожить, смущать, приводить в смятение (sc. τέν ψυχήν Plat.)2) беспокоить, стеснять3) причинять вред, наносить ущербπ. τινά τι Plut. — причинить кому-л. какой-л. ущерб
-
11 προλυπεω
заранее печалить, med.-pass. заранее печалиться, огорчаться(ἄνευ τοῦ προλυπηθῆναι Arst.; π. περὴ τὸν μέλλοντα χρόνον Plat.)
-
12 συλλυπεω
(ион. part. praes. pass. συλλυπεύμενος) одновременно печалитьσ. τοὺς φίλους αὑτῷ Arst. — заставить друзей разделить с собой свою печаль;
pass. — вместе печалиться Arst., Plut.συλλυπεῖσθαί τινι Her. — скорбеть вместе с кем-л., NT. вместе скорбеть о чем-л. -
13 θρηνέω
1. перех. оплакивать, скорбеть (о смерти кого-либо); 2. неперех. петь печальные или плачевные песни, рыдать, плакать; син. κόπτω, λυπέω, πενθέω; LXX: (ילל) E(hi), (קין) C(pi).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θρηνέω
-
14 κόπτω
1. (от)резать, отсекать; 2. ударять себя в грудь; перен. рыдать, плакать; син. θρηνέω, λυπέω, πενθέω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κόπτω
-
15 πενθέω
плакать, оплакивать, печалиться, горевать; син. θρηνέω, κόπτω, λυπέω; LXX: (אבל).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πενθέω
-
16 2354
{гл., 4}1. перех. оплакивать, скорбеть о смерти кого-либо;2. неперех. петь печальные или плачевные песни, рыдать, плакать.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2354
-
17 θρηνέω
{гл., 4}1. перех. оплакивать, скорбеть о смерти кого-либо;2. неперех. петь печальные или плачевные песни, рыдать, плакать.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θρηνέω
-
18 θρηνέω
{гл., 4}1. перех. оплакивать, скорбеть о смерти кого-либо;2. неперех. петь печальные или плачевные песни, рыдать, плакать.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θρηνέω
-
19 2875
{гл., 8}1. резать, отрезать, отсекать;2. ударять себя в грудь; перен. рыдать, плакать.Ссылки: Мф. 11:17; 21:8; 24:30; Мк. 11:8; Лк. 8:52; 23:27; Откр. 1:7; 18:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2875
-
20 κόπτω
{гл., 8}1. резать, отрезать, отсекать;2. ударять себя в грудь; перен. рыдать, плакать.Ссылки: Мф. 11:17; 21:8; 24:30; Мк. 11:8; Лк. 8:52; 23:27; Откр. 1:7; 18:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κόπτω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
λυπεῖσθ' — λῡπεῖσθε , λυπέω grieve pres imperat mp 2nd pl (attic epic) λῡπεῖσθε , λυπέω grieve pres opt mp 2nd pl (epic ionic) λῡπεῖσθε , λυπέω grieve pres ind mp 2nd pl (attic epic) λῡπεῖσθαι , λυπέω grieve pres inf mp (attic epic) λῡπεῖσθε , λυπέω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυπῆσθε — λῡπῆσθε , λυπέω grieve pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic) λῡπῆσθε , λυπέω grieve pres subj mp 2nd pl λῡπῆσθε , λυπέω grieve pres ind mp 2nd pl (doric aeolic) λῡπῆσθε , λυπέω grieve pres subj act 2nd pl (epic) λῡπῆσθε , λυπέω grieve imperf … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λελυπηκότ' — λελῡπηκότα , λυπέω grieve perf part act neut nom/voc/acc pl λελῡπηκότα , λυπέω grieve perf part act masc acc sg λελῡπηκότι , λυπέω grieve perf part act masc/neut dat sg λελῡπηκότε , λυπέω grieve perf part act masc/neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυπεῖσθε — λῡπεῖσθε , λυπέω grieve pres imperat mp 2nd pl (attic epic) λῡπεῖσθε , λυπέω grieve pres opt mp 2nd pl (epic ionic) λῡπεῖσθε , λυπέω grieve pres ind mp 2nd pl (attic epic) λῡπεῖσθε , λυπέω grieve imperf ind mp 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυπεῖτε — λῡπεῖτε , λυπέω grieve pres imperat act 2nd pl (attic epic) λῡπεῖτε , λυπέω grieve pres opt act 2nd pl λῡπεῖτε , λυπέω grieve pres ind act 2nd pl (attic epic) λῡπεῖτε , λυπέω grieve imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυπηθέντ' — λῡπηθέντα , λυπέω grieve aor part pass neut nom/voc/acc pl λῡπηθέντα , λυπέω grieve aor part pass masc acc sg λῡπηθέντι , λυπέω grieve aor part pass masc/neut dat sg λῡπηθέντε , λυπέω grieve aor part pass masc/neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυποῦσ' — λῡποῦσα , λυπέω grieve pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric) λῡποῦσι , λυπέω grieve pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric) λῡποῦσι , λυπέω grieve pres ind act 3rd pl (attic epic doric) λῡποῦσαι , λυπέω grieve pres part… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυπῆτε — λῡπῆτε , λυπέω grieve pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) λῡπῆτε , λυπέω grieve pres subj act 2nd pl λῡπῆτε , λυπέω grieve pres ind act 2nd pl (doric aeolic) λῡπῆτε , λυπέω grieve imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταλυπήσει — κατά ἀλυπέω to be free from pain aor subj act 3rd sg (epic) κατά ἀλυπέω to be free from pain fut ind mid 2nd sg κατά ἀλυπέω to be free from pain fut ind act 3rd sg κατᾱλυπήσει , κατά ἀλυπέω to be free from pain futperf ind mp 2nd sg (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταλυπήσῃ — κατά ἀλυπέω to be free from pain aor subj mid 2nd sg κατά ἀλυπέω to be free from pain aor subj act 3rd sg κατά ἀλυπέω to be free from pain fut ind mid 2nd sg κατᾱλυπήσῃ , κατά ἀλυπέω to be free from pain futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λυπῆι — λῡπῇ , λυπέω grieve pres subj mp 2nd sg λῡπῇ , λυπέω grieve pres ind mp 2nd sg λῡπῇ , λυπέω grieve pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)