-
1 λογισμος
ὅ1) счет, подсчет, счисление(τῶν ἡμέρων Thuc.; ἐν λογισμῷ ἁμαρτάνειν Plat.)
2) pl. искусство счета, арифметика(λογιομοὺς μανθάνειν Xen.; λογισμούς τε καὴ γεωμετρίαν διδάσκειν Plat.)
3) расчет, учет, соображениеτοιῷδε λογισμῷ Xen. — с таким расчетом;καθιστάναι τινά ἐς λογισμόν Thuc. — заставить кого-л. принять во внимание4) рассуждение, размышление5) способность суждения, разум -
2 λογισμός
λογισμός οпомысел: -
3 λογισμός
ο1) вычисление, исчисление;ολοκληρωτικός (διαφορικός) λογισμός — интегральное (дифференциальное) исчисление;
2) мысль, дума; размышление;πού τρέχει ο λογισμός σου; — о чём ты думаешь?;
όλοι οι λογισμοί μου στρέφονται σε σένα — все мой мысли обращены к тебе;
3) логическое суждение -
4 λογισμός
ὁ λογισμός подсчет, расчет; соображение -
5 λογισμός
{сущ., 2}рассуждение, размышление, соображение, решение, мысль (Рим. 2:15; 2Кор. 10:5).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λογισμός
-
6 λογισμός
{сущ., 2}рассуждение, размышление, соображение, решение, мысль (Рим. 2:15; 2Кор. 10:5).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λογισμός
-
7 λογισμός
рассуждение, размышление, соображение, решение, мысль.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λογισμός
-
8 λογισμός
-
9 λογισμός
[логизмос] ουσ α мысль, намерение. -
10 αιρεω
(impf. ᾕρεον и ᾕρουν - ион. αἵρεον, fut. αἱρήσω, aor. 2 εἷλον, pf. ᾕρηκα - ион. ἀραίρηκα; med.: fut. αἱρήσομαι, aor. 1 ᾑρησάμην и εἱλάμην, aor. 2 εἱλόμην, inf. aor. ἑλεῖν, pf. ᾕρημαι; pass.: fut. αἱρεθήσομαι и ᾑρήσομαι, aor. ᾑρεθην, pf. ᾕρημαι) тж. med.1) брать, хватать(τι χερσίν, ἐν и μετὰ χερσίν, χειρὸς ἑλεῖν τινα Hom.)
κατακτεῖναί τινα ἑλών Soph. — схватить и убить кого-л.;ἑλέσθαι ἔγχος Hom. — взять свое копье;ὕπνον τε καὴ σῖτν αἱρεῖσθαι Thuc. — спать и (= или) есть;ἄριστον αἱρεῖσθαι Her. — завтракать2) ловить(λέοντα ἐν βρόχοις Eur.; τοὺς φεύγοντας Lys.; μέγαν ἰχθύν Theocr.)
3) завладевать, захватывать(πόλιν Hom., Aesch., Her., Thuc.; χώραν Soph.)
αἱ. τὰς πόλιας χώμασι Her. — брать города с помощью осадных работ;σκότος μιν εἷλεν Hom. — тьма охватила его;κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα Soph. — да постигнет его злая судьба;δελεάσμασί τινα ἑλεῖν Arph. — поймать кого-л. на приманку;ἐπ΄ αὐτοφώρῳ ἑλεῖν τινα Eur. — поймать кого-л. на месте преступления;ἐμὲ δέος ᾕρει Hom. — страх объял меня;μῶν σ΄ οἶκτος εἷλε ; Eur. — разве тебя охватило сострадание?4) понимать, постигатьἱκανῶς αἱρήσειν τι Plat. — получить достаточное представление о чем-л.
5) приобретать, выигрывать (на состязании)(στεφάνους Pind.)
κῦδος ἑλεῖν Hom. — стяжать славу6) выигрыватьαἱ. δίκην или γραφήν Dem., Plut.— выигрывать судебный процесс;
οἱ δίκῃ καὴ ψήφῳ ἑλόντες Dem. — выигравшие процесс по приговору суда;ἀγὼν ᾑρέθη Soph. — борьба окончилась победой7) поражать, убивать(τινα χαλκῷ или ἔγχεσιν, Ἕκτωρ ἕλε Σχεδίον Hom.)
τοῦτ΄ ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρήσει, ἐάν περ αἱρῇ Plat. — если меня что-л. погубит, то именно это8) одерживать верх, побеждать(τινα Hom.)
αἱ. κακά Eur. — превозмогать несчастья9) привлекать на свою сторону(τὰ πονηρὰ ἀνθρώπια Xen.; ὑπὸ χρημάτων αἱρεθῆναι Plut.)
10) побуждать, убеждать, внушатьὅ τί μιν ὅ λόγος αἱρέει Her. — столько, сколько ему заблагорассудится;
αἱροῦντος λόγου Plat. — по велению здравого смысла;ὅ τι ἂν αὐτὸς ὅ λογισμὸς αἱρῇ Aeschin. — как показал бы (простой) расчет;χαλεπώτερον ἑλεῖν, ὡς …— трудновато доказать, что …11) med. принимать, одобрятьτέν γνώμην τινὸς αἱρέεσθαι Her. — присоединяться к чьему-л. мнению;
Ἀθηναίους или τὰ Ἀθηναίων ἑλέσθαι Thuc. — стать на сторону афинян;τὰ Ἀριστοτέλους ᾑρῆσθαι Luc. — примкнуть к школе Аристотеля;σὺ οὖν πότερον αἱρεῖ ; Plat. — так к которому же (мнению) ты склоняешься?;οὐ μέν εἱλόμην ῥαθυμεῖν Isocr. — однако я не сложил рук12) отнимать, снимать(ἀχλὺν ἀπ΄ ὀφθαλμῶν Hom.)
τὸν δ΄ ἄτη φρένας εἷλε Hom. — ум у него помутился (досл. помрачение отняло у него разум)13) изобличать, уличать(τινά τινος Arph., τινά τι Isocr.)
αἱ. τινα κλέπτοντα Arph., Plat.— уличать кого-л. в воровстве14) преимущ. med. выбирать, избиратьὨρίων΄ ἕλετο Ἠώς Hom. — Эос избрала себе Ориона (в мужья);
αἰρεῖσθαί τινά τινα Her., Thuc., Xen.— выбирать кого-л. кем-л. (в качестве кого-л.);15) med. предпочитать(τι πρό τινος Her., Xen., τι ἀντί τινος Xen., Arst., Dem. и τί τινος Soph.)
μᾶλλον αἱροῦμαι ὧδε τεθνάναι ἢ ἐκείνως ζῆν Plat. — я предпочитаю так умереть, чем этак жить -
11 απολογισμος
ὅ1) отчет(Aeschin., Polyb.; ἀπολογισμὸν τῶν πράξεων ποιεῖσθαι Plut.)
2) оправдание; объяснение, обоснование(ἀπολογισμοὺς φέρειν περί τινος Polyb.)
3) изложение, сообщение(τινος и περί τινος Polyb.)
-
12 αυτοκρατωρ
I- ορος adj.1) самостоятельный, независимый(νέος Xen.)
αὐ. μάχη Thuc. — бой в рассыпном строю2) обладающий неограниченными полномочиями3) неограниченный, полновластный, самодержавный(στρατηγός Thuc., Plut.; μόναρχος Arst.; δύναμις Polyb.)
4) ни от чего (внешнего) не зависящий, суверенный(νοῦς Plat.)
5) неограниченно владеющий, имеющий неограниченное право(τινός Thuc., Plat., Dem. и ποιεῖν τι Dem.)
6) своенравный(λογισμός Theocr.)
II1) = dictator Polyb.2) = imperator Plut. -
13 διαλογισμος
ὅ1) подсчет, расчет Dem.2) рассуждение, размышление Plat., Plut.3) разговор, беседа Plut. -
14 δικαιος
3 и 21) чтущий законы, честный, справедливый, праведный(ἀνήρ Hom., Aesch.)
2) справедливый, подобающий, правильный(τὸ ῥηθέν Hom.; λογισμός Dem.)
3) истинный, настоящий, подлинный(πολίτης Dem.; συγγραφεύς Luc.)
4) законный(μέμψις Arph.; ὁδός Dem.)
5) подходящий, (при)годный, отличный(ἅρμα Xen.; κρέας Plut.)
ἵππον τῷ βουλομένῳ δίκαιον ποιήσασθαι Xen. — приспособить лошадь к своим нуждам6) ровный, точныйαἱ ἑκατὸν ὀργυιαὴ δίκαιαί εἰσι στάδιον ἑξάπλεθρον Her. — ровно сто оргий составляют стадий в шесть плетров
7) (с εἰμί) имеющий правоδ. εἰμι ποιεῖν τι Thuc., Arph. — я вправе делать что-л.
8) (с εἰμί) обязанный9) (с εἰμί) заслуживающий, достойный(δ. ἐστ΄ ἀπολωλέναι Dem.). - см. тж. δίκαιον
-
15 εκλογισμος
ὅ1) исчисление, подсчет(τῆς οὐσίας Plut.)
2) преимущ. pl. обдумывание, обсуждение(ἐκλογισμοὴ ἀκριβέστατοι Polyb.; περί τινος Plut.)
-
16 επιλογισμος
-
17 επιπιπτω
(fut. ἐπιπεσοῦμαι)1) (на что-л.) падать, спадать(ἐπί τι Xen. etc.)
ἐπιπεσεῖν ἐπὴ τὸν τράχηλόν τινος NT. — броситься кому-л. на шею2) врываться, вторгаться(ἐπὴ τῷ νότῳ ὅ βορέας ἐπιπίπτει Arst.)
3) нападать(ἀφυλάκτῳ τινί и ἔς τινα Her.; ἀφράκτῳ τῷ στρατοπέδῳ Thuc.; τοῖς ἐναντίοις Xen.; τινὴ ἐξόπισθεν Plut.)
ἐπιπεσεῖν ἀλλήλοις Thuc. — столкнуться друг с другом;οὐ προσδεχομένῳ τινὴ ἐ. Plut. — напасть на кого-л. врасплох4) перен. налетать, обрушиваться(λύπαι ἐπέπεσόν τινι Eur.; χειμὼν ἐπιπεσών Plat.; ἐπιπίπτουσα δίκη τοῖς πονηροῖς Plut.; πολλὰ καὴ χαλεπὰ ἐπέπεσε ταῖς πόλεσι Thuc.)
5) приходить в голову, осенять(λογισμὸς ἐπιπίπτει τινί Plut.)
6) попадать, встречаться7) нисходить, проникать(τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπέπεσεν ἐπί τινι и ἐπί τινα NT.)
-
18 θολερος
31) мутный, илистый, непрозрачный(ῥεῦμα Thuc., Plut.; ποταμός Her., Plat.; ὕδωρ Plat., Arst.)
ὕδατι νίζειν θολερὰν διαειδέϊ πλίνθον погов. Theocr. — прозрачной водой мыть непрозрачный кирпич, т.е. трудиться без пользы (ср. лат. lavare laterem)2) туманный, мглистый(ἀήρ Plat., Plut.)
3) темный, мрачный, густой(νεφέλαι Anth.)
4) грязный, нечистоплотный(ὗς Plut.)
5) перен. нечистый, порочный(δῶμα Eur.)
6) спутанный, взволнованный, сбивчивый(λόγοι Aesch.; λογισμός Plut.)
θ. χειμών Soph. — спутанность мыслей, умопомешательство -
19 νοθος
1) внебрачный, незаконнорожденный(υἱός Hom.; παῖδες Her., Plut.)
κούρη Πριάμοιο νόθη Hom. — побочная дочь Приама2) чужеземныйν. πρὸς μητρός Plut. — (Фемистокл был) по матери иноземного происхождения
3) поддельный, подставной, ложный, фальшивый(λογισμός Plat.; φίλος Plut.)
νόθῃ παιδείᾳ πεπαιδευμένος Plat. — не получивший настоящего воспитания4) подложный (sc. Πλάτωνος διάλογος Anth.) -
20 παραλογισμος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
λογισμός — counting masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λογισμός — (Μαθημ.). Όρος που συναντάται σε διάφορα πεδία των μαθηματικών: απειροστικός λ., διαφορικός λ., ολοκληρωτικός λ., αριθμητικός λ., διανυσματικός λ., από μνήμης λ., γραπτός λ., μηχανικός λ., λ. της λογικής κλπ. Ο όρος λ. χρησιμοποιήθηκε αρχικά για… … Dictionary of Greek
λογισμός — ο 1. σκέψη, στοχασμός: Ο λογισμός του έτρεχε στα παιδιά του που είχε να τα δει χρόνια. 2. (μαθημ.), υπολογισμός: Διαφορικός λογισμός … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Λογισμός — ảγνισμός. — λογισμός ảγνισμός. См. Признанье сестра покаянью … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
απειροστικός λογισμός — Ένας από τους πιο βασικούς και δημιουργικούς κλάδους των μαθηματικών. Η προσφορά του στον ανθρώπινο πολιτισμό, ανεξάρτητα από τη γοητευτική ομορφιά των εννοιών και των μεθόδων του που αφορά τους επαΐοντες, είναι τεράστια. Γενικά, η οφειλή της… … Dictionary of Greek
ολοκληρωτικός λογισμός — Βλ. λ. απειροστικός λογισμός … Dictionary of Greek
συνδυαστικός λογισμός — Είναι γνωστός και ως συνδυαστική ανάλυση. Κλάδος της αριθμητικής, που εξετάζει τις διάφορες δυνατές ομαδοποιήσεις με διάφορα αντικείμενα ή σύμβολα. Αν έχουμε τρεις σφαίρες με διαφορετικό χρώμα (άσπρο, κόκκινο, πράσινο) και θέλουμε να σχηματίσουμε … Dictionary of Greek
λογισμοῖς — λογισμός counting masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λογισμοί — λογισμός counting masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λογισμοῦ — λογισμός counting masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λογισμούς — λογισμός counting masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)