-
1 ληιον
-
2 λαιον
-
3 λαον
-
4 αδρυνω
способствовать росту, созреванию(τὸν πυρὸν τῇ θερμὀτητι Plut.)
ὅ ἥλιος τὰ μεν ἁδρύνων, τὰ δὲ ξηραίνων Xen. — солнце, которое одни (растения) приводит к созреванию, а другие иссушает;pass. — расти, созревать (τὸ λήϊον ἁδρύνεται Her.; οἱ σῖτοι ταχὺ ἁδρυνόμενοι Arst.) -
5 αλδησκω
-
6 αμαω
(ᾱμ и ᾰμ)(реже med.)
1) жать, убирать (урожай)(λήϊον Hom.; σῖτον Her.; θέρος Arph.)
καλῶς ἤμησαν Aesch. — они собрали обильную жатву, перен. им повезло2) срезывать, собирать(ὄροφον λειμωνόθεν Hom.; θαλλόν Theocr.; σχοῖνον Anth.)
τέν ἐλευθερίαν ἀ. Plut. — пожинать плоды свободы3) сливать(γάλα ἐν ταλάροισιν Hom.)
4) насыпатьκρατὸς ὕπερθε κόνιν ἀ. Anth. — посыпать голову прахом ( в знак траура);
γαῖάν τινι ἀμήσασθαι Anth. — насыпать над кем-л. могильный холм5) скашивать, перен. истреблять, уничтожать(ἔγχει γονάς τινος Anth.)
-
7 ανθοφορεω
1) приносить цветы, цвести(λήϊον ἀνθοφορεῖ Anth.)
2) собирать мед с цветов(αἱ μέλιτται ἀνθοφοροῦσιν Arst.)
-
8 βαθυς
1) глубокий(τάφρος, ἅλς Hom.; τομή Plut.; πληγή Luc.)
; глубокий, т.е. образующий высокие кучи(ἄμαθος Hom.; τέφραι Plut.)
β. πτῶμα Aesch. — падение с большой высоты2) обнесенный высоким забором(αὐλή Hom.)
3) глубоко вдающийся, образующий глубокую бухту(ἠϊών Hom.)
,4) вытянутый в глубину(φάλαγξ Xen.)
5) плотный, густой(ἀήρ Hom.)
6) густой, обильный(λήϊον Hom.; τρίχες, σῖτος ἐν τῷ πεδίῳ Xen.; πώγων Luc.)
7) покрытый толстым слоем почвы, т.е. плодородный, тучный(γῆ Eur.; χώρα Plut.)
8) богатый(κλῆρος Pind.; ἄνδρες Xen.)
9) сильный, великий(λαῖλαψ Hom.; κίνδυνος Pind.; τέρψις Soph.)
10) глубокий, крепкий(ὕπνος Luc.)
11) глубокий, т.е. нерушимый(σιγή Luc.; εἰρήνη Anth.)
12) глубокий, т.е. поздний, глухойβαθὺ γῆρας Anth. — глубокая старость13) глубокий, сознательный, серьезный(φρήν Hom., Pind., Aesch.; ἤθεα Her.)
-
9 ημυω
1) склонять, наклонятьἑτέρωσε ἤμυσε κάρη Hom. — он склонил на бок голову;
ἤμυσε καρήατι Hom. — (конь Ксант) опустил голову;λήϊον ἠμύει ἀσταχύεσσιν Hom. — (колеблемая ветром) нива поникает колосьями2) падать, рушитьсяτάχ΄ ἡμύσειε πόλις Πριάμοιο Hom. — (если бы мужественны были все ахейцы), быстро пал бы град Приама
3) погибать, пропадать -
10 καλλιπετηλος
-
11 κειρω
(fut. κερῶ - ион. κερέω, эп. aor. ἔκερσα; pass.: aor. 2 ἐκάρην с ᾰ, pf. κέκαρμαι, ppf. ἐκεκάρμην, aor. 2 conjct. καρῇ, inf. aor. 2 κᾰρῆναι)1) стричь(τῆς κεφαλῆς τὰ πρόσθεν Plut.)
κ. κόμην τινί Hom. — остричь волосы в жертву кому-л.;κεκάρθαι τὰς κεφαλάς Her. — остричь себе головы;(τὰς τρίχας) κ. ἐν χροΐ Her. — коротко стричь волосы;ἄξιον ἦν ἐπὴ τῷδε τῷ τάφῳ τότε κείρασθαι τῇ Ἑλλάδι Lys. — Элладе надлежало тогда остричь себе (в знак скорби) волосы на этой могиле ( после поражения Афин в Пелопоннесской войне);βόστρυχοι κεκαρμένοι Eur. — срезанные кудри;κείρασθαι ἢ ξυρᾶσθαι NT. — быть остриженным или обритым2) срубать, вырубать(δοῦρ΄ ἐλάτης Hom.; τὸ τέμενος Her.; ὕλην Soph.)
τὸ οὖρος κ. Her. — вырубить леса на горе;χθὼν πεύκας κειραμένη Anth. — земля, на которой вырублены сосны3) глодать, пожирать4) общипывать, поедать(λήϊον Hom.)
5) истреблять, уничтожать(κτήματα, βίοτον Hom.)
κ. πολύκερων φόνον Soph. — истреблять много рогатого скота6) разорять, опустошать(γῆν Her.; τέν Ἑλλάδα Plat.)
-
12 ληιβοτειρα
-
13 πονεω
(Hom. только med., позже преимущ. act.)
1) трудиться, работать, быть занятым(π. τινι, περί τι и κατά τι Hom. etc.)
πόνους π. Soph. — переносить труды;πολλὰ π. Eur. — много трудиться (ср. 2);πονέεσθαι κατὰ ὑσμίνην Hom. — быть занятым битвой;περὴ λήϊον π. Her. — трудиться на пашне;ἄλλως π. Soph., μάτην π. Eur. и ἀνήνυτα π. Plat. — трудиться понапрасну;ἅμιλλαν π. Eur. — принимать участие в состязании;π. ἡδέως εἴς τι Xen. — с удовольствием заниматься чем-л.2) делать, выполнять(τὰ ἃ ἔργα Hom.)
πολλὰ πονέεσθαι Hom. — многое совершить (ср. 1);πονέεσθαι τύμβον Hom. — возводить курган3) изготовлять(πονέεσθαι, sc. τρίποδας Hom.)
4) тщательно расставлять, убирать5) зарабатывать, добывать (тяжелым) трудом(τὰ χρήματα, ἃ ἡμεῖς ἐπονήσαμεν Xen.)
6) med. сражатьсяοἵ μιν ἴδοντο πονεύμενον Hom. — те, которые видели его сражающимся
7) страдать, мучиться, томиться(δίψει Aesch.)
π. πλευρὰν γλωχῖνι Soph. — страдать от стрелы, (засевшей) в боку;πεπόνηκα τὼ σκέλη Arph. — у меня болят ноги;ὀδύναις πεπονημένος Soph. — измученный страданиями8) попасть в трудное положение, быть теснимым или находиться в окружении(οἱ πολέμιοι πονοῦντες Xen.)
τὸ εὐώνυμον πονοῦν Thuc. — зажатый левый фланг9) быть больным, болеть(π. τοὺς ὀφθαλμούς Arst.)
ὅ πονούμενος Thuc. — больной10) быть повреждаемым (поврежденным), пострадать(πονουμένη μάλιστα τῷ πολέμῳ, sc. ἥ πόλις Thuc.)
ἐπισκευάζειν τὰς ναῦς, εἴ τίς τι ἐπεπονήκει Thuc. — починить суда, если какое-л. (из них) окажется поврежденным;πεπονηκότα ὅπλα Polyb. — испорченное оружие
См. также в других словарях:
λήιον — λήϊον, δωρ. τ. λᾷιον και λαῑον, τὸ (Α) 1. αθέριστοι καρποί τού αγρού, χωράφι πριν από τον θερισμό, σπαρτά στην ακμή τους έτοιμα για θερισμό («ἐσθίουσι τοῡ σίτου τὸ λήϊον», Αριστοτ.) 2. αγρός σπαρμένος με σιτάρι 3. η λεία. [ΕΤΥΜΟΛ. < λᾱFιον… … Dictionary of Greek
λήιον — standing crop neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λαῖον — λήιον standing crop neut nom/voc/acc sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ληίοιο — λήιον standing crop neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ληίοις — λήιον standing crop neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ληίου — λήιον standing crop neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ληίων — λήιον standing crop neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ληίῳ — λήιον standing crop neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λῇα — λήιον standing crop neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λῇον — λήιον standing crop neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήια — λήιον standing crop neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)