-
1 καθιστημι
ион. κᾰτίστημι (для перех. - impf. καταστήσω, aor. κατέστησα; для неперех. - aor. 2 κατέστην, pf. καθέστηκα, ppf. καθειστήκειν, fut. 3 καθεστήξω; med.: для перех. - praes. καθίσταμαι, fut. καταστήσομαι, aor. καταστεσάμην; для неперех. - только praes. и fut.)1) ставить, подавать ( на стол)(κρητῆροι Hom.)
2) ставить, устанавливать ( для старта)(δίφρους Soph.)
κατεστήσαντο βοεῦσι (sc. λαῖφος) HH. — (мореплаватели) поставили парус с помощью ремней3) останавливать(νῆα Hom.)
τὸ ἠρεμίζεσθαι καὴ καθίστασθαι Arst. — успокоение и остановка4) помещать, приводить, привозить, доставлять, тж. направлять(τινὰ Πύλονδε, τινὰ ἐς Νάξον Hom.; τινά τινι ἐς ἔλεγχον Her.; τοὺς Ἕλληνας εἰς Ἰωνίαν πάλιν κ. Xen.; τὰ ὅμηρα εἰς Ῥώμην Polyb.; τὸν στρατὸν εἰς Ἀρμενίαν Plut.)
ποῖ δεῖ κ. πόδα ; Eur. — куда направить (свои) стопы?;κ. τινὰ εἰς ἀγῶνας Plut. — привлекать кого-л. к судебной ответственности;κ. ἑαυτὸν ἐς κρίσιν Thuc. — предстать самому (добровольно) перед судом;ἐς φῶς τὸν βίον τινὸς κ. Eur. — вернуть на (дневной) свет, т.е. воскресить кого-л.;ἡμῖν οὐκ ἂν ἀντὴ πόνων χάρις καθίσταιτο Thuc. — нам (лакедемонянам) эти труды не доставили бы никакой благодарности5) ставить, расставлять, выставлять(προφύλακας Xen.)
κ. τέν φάλαγγα Xen. — выстраивать войско6) выставлять, предлагать, давать7) тж. med. назначать(τινὰ ὕπαρχον и τινὰ ὕπαρχον εἶναι Her.; ἐγγυητάς τινι Arph., Plat.; ἄλλον ἄρχοντα Xen.; τινὰ εἰς ἀρχήν Lys. или ἐπὴ ἀρχήν Isocr.; νομοθέτας Arph.; τινὰ ἱερέα Arst.; τινὰ ἐπὴ τῆς θεραπείας αὐτοῦ NT.; εἰς τέν ἐσνάτην χώραν κατασταθεὴς ὑπό τινος Plut.)
καθίστασθαι τοὺς ἄρχοντας Xen. — назначить себе, т.е. избрать начальников8) устанавливать, учреждать, вводить(νόμους Eur., Arst.; τελετάς Eur.; ἀγῶνας Isocr.; τέν Ἱππίου τυραννίδα Arph.; ὀλιγαρχίαν, πολιτείαν Plat., Arst.)
9) предпринимать(κρυφαῖον ἔκπλουν Aesch.)
10) относить, причислять(τινὰς εἰς τοὺς ἀρχικούς Xen.)
11) ставить (в какое-л. положение), приводить (в какое-л. состояние)κ. τινὰ ἐς ἀπορίαν Plat. — приводить кого-л. в смущение;
κ. τινὰ ἐς φόβον Thuc. — приводить кого-л. в ужас;εἰς διαβολὰς καὴ κινδύνους καταστῆσαί τινα Lys. — возвести на кого-л. грозное обвинение;ἐντιμότερόν τινα κ. Xen. — осыпать кого-л. почестями;κλαίοντά τινα κ. Eur. — заставлять кого-л. плакать;τινὰ φεύγειν κ. Thuc. — обращать кого-л. в бегство;φανερόν τι κ. Thuc. — наглядно показывать что-л.;ἐς τὸ φανερόν τινα κ. Xen. — высоко вознести кого-л.;κ. τινὰ εἰς ἐρημίαν φίλων Plat. — лишать кого-л. общества друзей;ψευδῆ ἑαυτὸν κ. πόλει Soph. — показать себя лжецом перед городом;τέν ναυμαχίαν πεζομαχίαν καθίστασθαι Thuc. — превратить (свое) морское сражение в сухопутное;τέν ζόην καταστήσασθαι ἀπό τινος Her. — снискивать себе пропитание чем-л.;καταστῆσαι τὸν ἀκροατέν εἰς τὰ πάθη Arst. — разжечь страсти в слушателе;ἐλεεινὸν κ. ἑαυτόν Arst. — возбудить сострадание к себе;εἰς βίον ἄτυφον κ. ἑαυτόν Plut. — зажить непритязательной жизнью;ἀπωτάτω κ. τινος Plut. — увести далеко от чего-л.12) повергать, ввергать(τέν πόλιν ἐν πολέμῳ Plat.; εἰς συμφοράς Isocr.; τινὰ εἰς κινδύνους Anth.)
13) приходить, прибывать, поселяться(ἐς Αἴγιναν Her.; ἐς Ῥήγιον Thuc.)
ὅποι καθέσταμεν ; Soph. — куда мы прибыли?14) быть выставляемым15) быть назначаемым16) тж. med. становиться(ἐχθρός τινος καθίσταμαι NT.; ἀντὴ φίλου πολέμιον κ. Her.)
φύλαξ δέ μου πιστέ κατέστης Soph. — ты стала верным моим стражем17) тж. med. приходить (в какое-л. состояние), вступать(ἐς πόλεμόν τινι Eur., Arst., Plut.; εἰς μάχην Her., Plut.; εἰς διαφορὰν πρός τινα Plut.)
κ. ἐς τέν βασιλείαν Xen. — вступать на престол;κ. ἐς φόβον Her. — приходить в ужас;κ. ἐς λύπην Thuc. — впадать в уныние, опечаливаться;τίνι τρόπῳ καθέστατε ; Soph. — в каком вы положении?, что с вами?;ἐν οἵῳ τρόπῳ κατέστη ; Thuc. — как (это) возникло?;ἄπαρνος καθίστασθαί τινος Soph. — отрицать что-л.18) успокаиваться, униматься(ὅ θόρυβος κατέστη Her.; ἥ στάσις κατέστη Arst.)
ὅταν ἥ λίμνη καταστῇ Arph. — когда озеро спокойно;ἕως τὰ πράγματα κατασταίη Lys. — пока дела не уладятся;νόσημα κατέστη αὐτόματον Arst. — болезнь сама собой прекратилась;ὅταν νοσῶν τις καταστῇ Arst. — когда какой-л. больной выздоровеет;πνεῦμα καθεστηκός Arph. — спокойный ветер;θάλασσα καθεστηκυῖα Polyb. — спокойное море;καθεστῶτι προσώπῳ Plut. — со спокойным выражением лица;καθεστηκυῖα ἡλικία Plat. — спокойный (зрелый) возраст;καθεστηκυῖα τιμή Dem. — установившаяся цена;ἔξω τοῦ καθεστηκότος εἶναι Luc. — быть вне себя19) (как pf.-praes.) бытьὁ κατεστεὼς κόσμος Her. — установленный, т.е. существующий (государственный) строй;
τὰ καθεστῶτα Arst. — сложившиеся обстоятельства;τὸ γίγνεσθαι καὴ ἀπόλλυσθαι ταὐτὸν καθέστηκε τῷ ἀλλοιοῦσθαι Arst. — возникновение и исчезновение есть то же самое, что изменение -
2 καθίστημι
{с.гл., 22}ставить, устанавливать.Ссылки: Мф. 24:45, 47; 25:21, 23; Лк. 12:14, 42, 44; Деян. 6:3; 7:10, 27, 35; 17:15; Рим. 5:19; Тит. 1:5; Евр. 2:7; 5:1; 7:28; 8:3; Иак. 3:6; 4:4; 2Пет. 1:8. LXX: 6485 ( דקפּ), 6966 ( םוק), 7760 ( םישׂ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καθίστημι
-
3 καθίστημι
{с.гл., 22}ставить, устанавливать.Ссылки: Мф. 24:45, 47; 25:21, 23; Лк. 12:14, 42, 44; Деян. 6:3; 7:10, 27, 35; 17:15; Рим. 5:19; Тит. 1:5; Евр. 2:7; 5:1; 7:28; 8:3; Иак. 3:6; 4:4; 2Пет. 1:8. LXX: 6485 ( דקפּ), 6966 ( םוק), 7760 ( םישׂ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καθίστημι
-
4 καθίστημι
ставить, устанавливать; LXX: (פּקד), (קום), (שׂים).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > καθίστημι
-
5 καθίστημι
καθ|ίστημι 1. устанавливать 2. ставить кого кем (с. асc. dupl.), назначать -
6 καθίστημι
-
7 καθεστηκα
-
8 καθεστηκως
-
9 καθισταω
-
10 καταστατεον
-
11 κατεστεως
-
12 κατεστησα
-
13 κατιστημι
-
14 αντικαθιστημι
ион. ἀντικατίστημι1) ставить (располагать) против, противопоставлять(τινα πρός τινα Thuc. и τινά τινι Plat.)
προσκοπεῖν πῶς χρέ ἀντικαθιστάναι Xen. — обдумывать, какие занять (военные) позиции;φανεροῖς ἀγῶσιν ἀντικαθίστασθαι πρός τινα Plut. — завязать открытые сражения с кем-л.2) ставить вместо или назначать взамен (кого-л.)(ἄλλον ὅμηρον Polyb.; δήμαρχόν τινα Plut.; ἀντί τινος ἀντικαθίστασθαι Xen.)
3) давать взамен, возмещатьμέ ἐλάσσω ἀντικαταστῆσαι πάλιν Thuc. — вернуть (долг) в не меньшем размере;
-
15 αποκαθιστημι
1) восстанавливать, возвращать в прежнее состояние(πολιτείαν Dem., Plut. и πολίτευμα Polyb.)
ἀ. τινα Plut. — восстанавливать кого-л. в его правах2) возвращать(τοὺς ὁμήρους Polyb.; ἑαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον Plut.)
3) восстанавливаться, возвращаться(εἰς τέν ἑξ ἀρχῆς κατάστασιν Polyb.)
4) med. прекращаться, приостанавливаться(κίνησις ἀποκαθισταμένη Plut.)
5) med. становиться, делаться -
16 εγκαθιστημι
(fut. ἐγκαταστήσω)1) ставить, размещать(φρουράς Isocr.; στρατιώτας Dem.; ἄνδρας Plut.)
2) назначать(ἡγεμόνα τινά Thuc.; φρουράρχους Plut.)
3) возвращать(τινὰ Μυκήνας πάλιν Eur.)
4) (в aor., pf. и ppf.) обосноваться, утвердиться(τύραννοι ἐγκαθεστᾶσιν Lys.)
τύραννον ἐᾶν τινα ἐγκαθεστάναι Thuc. — позволить кому-л. захватить самодержавную власть -
17 επικαθιστημι
(fut. ἐπικαταστήσω)1) med. ставить, размещать(φυλακήν Thuc. - v. l. ἐπικαθίζομαι)
2) перен. ставить, устанавливать(κριτὰς επί τινι Plat.; τέν τῶν ἐφόρων ἀρχήν Arst.)
3) (после кого-л.) назначать(τινὰ στρατηγόν Polyb.)
-
18 καθεστηξω
-
19 ξυγκαθιστημι
(fut. συγκαταστήσω)1) совместно приводить в порт(τὸν στόλον Dem.)
2) совместно устанавливать, вместе учреждать(τέν τυραννίδα Aesch.; τὰς μοναρχίας Isocr.)
3) совместно устраивать, улаживатьπαρὼν ξυγκαθίστη ταῦτα Thuc. — он присутствовал и принимал участие в улаживании этого;
συγκαθιστάναι νόσον Eur. — помогать в лечении болезни;κόμιστρά τινος σ. Eur. — помогать получить награду за что-л.4) med. выступать против, идти на бой(τινι и πρός τινα Polyb.). - см. тж. συγκαθεστῶτες
-
20 παρακαθιστημι
(fut. παρακαταστήσω, aor. παρακατέστησα)1) ставить рядом, приставлять(ἐπόπτας τινάς Dem.; ἐπίτροπόν τινι Diod.; φυλακήν τινι Plut.)
2) устанавливать рядом(πολιτείας ἐναντίας Isocr.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
καθίστημι — (Α) βλ. καθιστώ … Dictionary of Greek
καθίστημι — set down pres ind act 1st sg καθιστάω pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατέσταν — καθίστημι set down plup ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) κατέστᾱν , καθίστημι set down aor ind act 3rd pl (doric) κατέστᾱν , καθίστημι set down aor ind act 1st sg (doric) καθίστημι set down aor ind act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατέστασαν — καθίστημι set down plup ind act 3rd pl (ionic) κατέστᾱσαν , καθίστημι set down aor ind act 3rd pl (doric) καθίστημι set down aor ind act 3rd pl (epic) κατέστᾱσαν , καθίστημι set down aor ind act 3rd pl (doric) καταστάζω shed aor ind act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθεσταμένα — καθίστημι set down perf part mp neut nom/voc/acc pl καθεσταμένᾱ , καθίστημι set down perf part mp fem nom/voc/acc dual καθεσταμένᾱ , καθίστημι set down perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθεστήξει — καθίστημι set down futperf ind mp 2nd sg καθίστημι set down futperf ind act 3rd sg καθίστημι set down futperf ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθέστατε — καθίστημι set down plup ind act 2nd pl καθίστημι set down perf imperat act 2nd pl καθίστημι set down perf ind act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθέστατον — καθίστημι set down plup ind act 2nd dual καθίστημι set down perf imperat act 2nd dual καθίστημι set down perf ind act 2nd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταστήσει — καθίστημι set down aor subj act 3rd sg (epic) καθίστημι set down fut ind mid 2nd sg καθίστημι set down fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταστήσουσι — καθίστημι set down aor subj act 3rd pl (epic) καθίστημι set down fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) καθίστημι set down fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταστήσουσιν — καθίστημι set down aor subj act 3rd pl (epic) καθίστημι set down fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) καθίστημι set down fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)