-
1 θνητος
1) смертный, подверженный, т.е. подвластный смерти(γένος Plat.)
οἱ θνητοί — смертные, т.е. (живые) люди;τὰ θνητά Her. — живые существа, животные2) смертный, свойственный смертным, человеческий(ἔργματα Eur.; φλυαρία Plat.; δυσχέρεια Arst.)
θνατὰ θνατοῖσι πρέπει Pind. — смертное смертным и приличествует;θνητὰ φρονεῖν Eur. — думать о смертных (земных) делах -
2 θνητός
θνητός, ή, όν смертный; человек -
3 θνητός
η, ό[ν] смертный;κοινός θνητός — простой смертный
-
4 θνητός
{прил., 6}смертный, подверженный смерти.Синонимы: 3498 ( νεκρός).Ссылки: Рим. 6:12; 8:11; 1Кор. 15:53, 54; 2Кор. 4:11; 5:4.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θνητός
-
5 θνητός
{прил., 6}смертный, подверженный смерти.Синонимы: 3498 ( νεκρός).Ссылки: Рим. 6:12; 8:11; 1Кор. 15:53, 54; 2Кор. 4:11; 5:4.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θνητός
-
6 θνητός
смертный; син. νεκρός.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θνητός
-
7 θνητός
3 смертный -
8 θνητός
[тнитос] επ смертный. -
9 διαλυτος
I.31) подверженный распаду, тленный(θνητὸς καὴ δ. Plat.)
2) разбирающийся, разборный(κλίμακες Plut.)
II.21) расшатавшийся, разболтавшийся(ἁρμογαί Luc.)
2) расслабленный, истощенный(ἐξ ἀφροδισίων καὴ οἴνου Plut.)
-
10 δυσθνητος
-
11 καταθνητος
-
12 παθητος
31) подверженный изменениям, изменчивый(π. καὴ τρεπτός Arst.)
2) подверженный страстям(θνητὸς καὴ π. Plut.)
3) (много) выстрадавший, много перенесший(π. ἐστι πᾶς τις εὐπροσήγορος Men.) или обреченный на страдания NT.
-
13 τευχω
(fut. τεύξω, aor. ἔτευξα - эп. τεῦξα, pf. τέτευχα, эп. aor. 2 τέτῠκον - inf. τετῠκεῖν; pass.: fut. 3 τετεύξομαι, aor. ἐτύχθην и ἐτεύχθην, pf. τέτυγμαι - эп. 3 л. pl. τετεύχαται, ppf. ἐτετύγμην - эп. 3 л. pl. τετεύχᾰτο)1) строить, сооружать, воздвигать(δώματα, νηὸν Ἠελίῳ Hom.)
2) изготовлять, делать(θώρηκα, εἵματα τετυγμένα χερσὴ γυναικῶν Hom.)
ἐπίτονος ῥινοῖο τετευχώς (со знач. pass.) Hom. — ремень, сделанный из кожи3) готовить, приготовлять, стряпать(δεῖπνον Hom.)
τ. ἄλφιτα καὴ ἀλείατα Hom. — готовить ячменную и пшеничную муку;τ. φάρμακον Aesch. — приготовлять яд4) искусно делать(χρητέρ τετυγμένος Hom.)
5) обрабатывать(ἀγρὸς τετυγμένος Hom.)
6) сажать, насаждать(ἄλσος Pind.)
7) создавать, творить(εἴδωλον Hom.; τὰ πάντα Pind.)
νόος ἐν στήθεσσι τετυγμένος Hom. — природный характер (досл. вложенная в грудь душа);ταῦτα ἑτοῖμα τετεύχαται Hom. — это действительно произошло;τῷ δὲ πατέρ τοιόσδε τέτυκται Hom. — у него такой же отец;ἴδωμ΄, ὅτιν΄ ἔργα τέτυκται Hom. — посмотрю, что случилось8) приводить в (какое-л.) состояние, делатьτινὰ ἄγνωστον τεῦξαι Hom. — сделать кого-л. неузнаваемым;
τινὰ εὐδαίμονα τεῦξαι Eur. — осчастливить кого-л.;τὸ πόλισμα τεῦξαι μέγα Aesch. — возвеличить город;τί σε τεύξω ; Soph. — что сделать мне с тобой?;ὃς Διὸς ἱρεὺς ἐτέτυκτο Hom. — который был жрецом Зевса;θνητὸς δέ νυ καὴ σὺ τέτυξαι Hom. — ведь и ты родился смертным;Διὸς ἵμερος οὐκ εὐθήρατος ἐτύχθη Aesch. — воля Зевса неуловима;ἐν πρώτοισι ἐτέτυκτο Hom. — он оказался в числе первых9) вызывать(ὄμβρον, γέλων τινί Hom.)
10) возбуждать(φιλότητα μετ΄ ἀμφοτέροισι Hom.; στάσιν ἔν τισι Aesch.)
; pass. вспыхивать, возникать11) устраивать(γάμον Hom.; σφαγάς Soph.; τάφον τινί Eur.)
τεῦξαι βοήν Hom. — поднять крик;εἰ δή μοι ὁμοίη μοῖρα τέτυκται Hom. — если мне суждена такая же участь12) доставлять(γέρας τινί Pind.)
13) причинять(θάνατόν τινι Hom.)
κακὰ κήδεά τινι τεῦξαι Hom. — причинить кому-л. великие горести;τεύχων φόβον Aesch. — внушающий страх;τ. ἀοιδήν τινι Hom. — вдохновлять кого-л. на песнопения14) слагать, сочинять(μέλος τύμβῳ Aesch.)
-
14 νεκρός
мертвый, умерший; как сущ. мертвец, покойник; син. θνητός.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > νεκρός
-
15 2349
{прил., 6}смертный, подверженный смерти.Синонимы: 3498 ( νεκρός).Ссылки: Рим. 6:12; 8:11; 1Кор. 15:53, 54; 2Кор. 4:11; 5:4.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2349
-
16 3498
{прил., 132}мертвый, умерший; как сущ. мертвец, покойник.Синонимы: 2349 ( θνητός).Ссылки: Мф. 8:22; 10:8; 11:5; 14:2; 17:9; 22:31, 32; 23:27; 27:64; 28:4, 7; Мк. 6:14, 16; 9:9, 10, 26; 12:25-27; Лк. 7:15, 22; 9:7, 60; 15:24, 32; 16:30, 31; 20:35, 37, 38; 24:5, 46; Ин. 2:22; 5:21, 25; 12:1, 9, 17; 20:9; 21:14; Деян. 3:15; 4:2, 10; 5:10; 10:41, 42; 13:30, 34; 17:3, 31, 32; 20:9; 23:6; 24:15, 21; 26:8, 23; 28:6; Рим. 1:4; 4:17, 24; 6:4, 9, 11, 13; 7:4, 8; 8:10, 11; 10:7, 9; 11:15; 14:9; 1Кор. 15:12, 13, 15, 16, 20, 21, 29, 32, 35, 42, 52; 2Кор. 1:9; Гал. 1:1; Еф. 1:20; 2:1, 5; 5:14; Флп. 3:11; Кол. 1:18; 2:12, 13; 1Фес. 1:10; 4:16; 2Тим. 2:8; 4:1; Евр. 6:1, 2; 9:14, 17; 11:19, 35; 13:20; Иак. 2:17, 20, 26; 1Пет. 1:3, 21; 4:5, 6; Откр. 1:5, 17, 18; 2:8; 3:1; 11:18; 14:13; 16:3; 20:5, 12, 13.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3498
-
17 νεκρός
{прил., 132}мертвый, умерший; как сущ. мертвец, покойник.Синонимы: 2349 ( θνητός).Ссылки: Мф. 8:22; 10:8; 11:5; 14:2; 17:9; 22:31, 32; 23:27; 27:64; 28:4, 7; Мк. 6:14, 16; 9:9, 10, 26; 12:25-27; Лк. 7:15, 22; 9:7, 60; 15:24, 32; 16:30, 31; 20:35, 37, 38; 24:5, 46; Ин. 2:22; 5:21, 25; 12:1, 9, 17; 20:9; 21:14; Деян. 3:15; 4:2, 10; 5:10; 10:41, 42; 13:30, 34; 17:3, 31, 32; 20:9; 23:6; 24:15, 21; 26:8, 23; 28:6; Рим. 1:4; 4:17, 24; 6:4, 9, 11, 13; 7:4, 8; 8:10, 11; 10:7, 9; 11:15; 14:9; 1Кор. 15:12, 13, 15, 16, 20, 21, 29, 32, 35, 42, 52; 2Кор. 1:9; Гал. 1:1; Еф. 1:20; 2:1, 5; 5:14; Флп. 3:11; Кол. 1:18; 2:12, 13; 1Фес. 1:10; 4:16; 2Тим. 2:8; 4:1; Евр. 6:1, 2; 9:14, 17; 11:19, 35; 13:20; Иак. 2:17, 20, 26; 1Пет. 1:3, 21; 4:5, 6; Откр. 1:5, 17, 18; 2:8; 3:1; 11:18; 14:13; 16:3; 20:5, 12, 13.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > νεκρός
-
18 νεκρός
{прил., 132}мертвый, умерший; как сущ. мертвец, покойник.Синонимы: 2349 ( θνητός).Ссылки: Мф. 8:22; 10:8; 11:5; 14:2; 17:9; 22:31, 32; 23:27; 27:64; 28:4, 7; Мк. 6:14, 16; 9:9, 10, 26; 12:25-27; Лк. 7:15, 22; 9:7, 60; 15:24, 32; 16:30, 31; 20:35, 37, 38; 24:5, 46; Ин. 2:22; 5:21, 25; 12:1, 9, 17; 20:9; 21:14; Деян. 3:15; 4:2, 10; 5:10; 10:41, 42; 13:30, 34; 17:3, 31, 32; 20:9; 23:6; 24:15, 21; 26:8, 23; 28:6; Рим. 1:4; 4:17, 24; 6:4, 9, 11, 13; 7:4, 8; 8:10, 11; 10:7, 9; 11:15; 14:9; 1Кор. 15:12, 13, 15, 16, 20, 21, 29, 32, 35, 42, 52; 2Кор. 1:9; Гал. 1:1; Еф. 1:20; 2:1, 5; 5:14; Флп. 3:11; Кол. 1:18; 2:12, 13; 1Фес. 1:10; 4:16; 2Тим. 2:8; 4:1; Евр. 6:1, 2; 9:14, 17; 11:19, 35; 13:20; Иак. 2:17, 20, 26; 1Пет. 1:3, 21; 4:5, 6; Откр. 1:5, 17, 18; 2:8; 3:1; 11:18; 14:13; 16:3; 20:5, 12, 13.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > νεκρός
См. также в других словарях:
θνητός — liable to death masc nom sg θνητός liable to death masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θνητός — ή, ό (ΑΜ θνητός, ή, όν, Α αιολ. και δωρ. τ. θνατός) 1. αυτός που υπόκειται στον θάνατο, αντίθ. τού αθάνατος 2. (το αρσ. πληθ. ως ουσ.) οι θνητοί οι άνθρωποι, η ανθρωπότητα, το ανθρώπινο γένος μσν. 1. νεκρός, πεθαμένος 2. δολοφονημένος 3. το αρσ.… … Dictionary of Greek
θνητός — ή, ό 1. αυτός που υπόκειται σε θάνατο: Ο άνθρωπος είναι θνητόον. 2. το αρσ. στον πληθ., ως ουσ., θνητοί οι άνθρωποι γενικά: Η μοίρα των θνητών … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
θνητά — θνητός liable to death neut nom/voc/acc pl θνητά̱ , θνητός liable to death fem nom/voc/acc dual θνητά̱ , θνητός liable to death fem nom/voc sg (doric aeolic) θνητός liable to death neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θνητόν — θνητός liable to death masc acc sg θνητός liable to death neut nom/voc/acc sg θνητός liable to death masc/fem acc sg θνητός liable to death neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θνητότατον — θνητός liable to death masc acc superl sg θνητός liable to death neut nom/voc/acc superl sg θνητός liable to death masc acc superl sg θνητός liable to death neut nom/voc/acc superl sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θνητῶν — θνητός liable to death fem gen pl θνητός liable to death masc/neut gen pl θνητός liable to death masc/fem/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θνητοτέρους — θνητός liable to death masc acc comp pl θνητός liable to death masc acc comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θνητοῖο — θνητός liable to death masc/neut gen sg (epic) θνητός liable to death masc/fem/neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θνητοῖς — θνητός liable to death masc/neut dat pl θνητός liable to death masc/fem/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θνητοῖσι — θνητός liable to death masc/neut dat pl (epic ionic aeolic) θνητός liable to death masc/fem/neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)